 |
Christy Walters
Thanks for the 45
available in: (original) | | | | | | | | |
|
thousand views. Poetry coming soon.
Merci pour les 45
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
mille vues. Poésie venant bientôt.
Gracias por los 45
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
mil opiniónes. Poesía que viene pronto.
Ringraziamenti per i 45
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
mille viste. Poesia che viene presto.
Dank für die 45
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
tausend Ansichten. Poesie, die bald kommt.
Agradecimentos para os 45
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
mil vistas. Poesia que vem logo.
Tack för 45na
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
tusen beskådar. Kommande poesi snart.
Спасибо за 45
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
тысяча взглядов. Поэзия приходя скоро.
Dank voor 45
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
duizend meningen. Poëzie die spoedig komt.
شكور ل ال 45
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ألف منظرات. شعر يأتي قريبا.
|
|
|
|
 |
Oh, Canada.
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I had the great opportunity of leading in the singing of the national anthem at a Canada Day concert yesterday so over the past couple of days I've been religiously singing the lyric. It struck me that, up to this point, they were just words that I would sing annually in a monontonous fashion. So I just thought I'd take the opportunity to say that I have true patriot love for the true north strong and free, just because.
Now getting into lyrics. Words may be powerful but when they become lyric, that power appears amplified times ten. Lyrics strike a chord (pardon the pun) beyond vocal expression: they connect sound, melody, rhythm and meaning to surpass the lexicon of mere dialect, extending into a whole other realm of feeling. I've said it numerous times, but music is my lifeboat; continuously reviving my soul. I love it on a whole other level.
Ah, Canada.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai eu la grande occasion de chanter le hymne national à un concert de jour du Canada hier ainsi à l'excédent les couples passés des jours où j'avais religieusement chanté le lyrique. Il m'a frappé que, jusqu'à ce point, ils étaient des mots justes que je chanterais annuellement d'une mode monontonous. Ainsi j'ai juste pensé que je saisirais l'occasion de dire que j'ai le véritable amour de patriote pour le véritable fort du nord et libérer, juste parce que.
Maintenant entrant dans le lyrique. Les mots peuvent être puissants mais quand ils deviennent lyriques, cette puissance apparaît les périodes amplifiées dix. Le lyrique heurte une corde (pardonnez le calembour) au delà d'expression vocale : ils relient le bruit, la mélodie, le rythme et la signification pour surpasser le lexique du seul dialecte, avançant à une totalité l'autre royaume du sentiment. Je l'ai dit de nombreuses périodes, mais la musique est mon bateau de sauvetage ; rétablir sans interruption mon âme. Je l'aime sur une totalité l'autre niveau.
Oh, Canadá.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tenía la gran oportunidad de cantar el himno nacional en un concierto del día de Canadá ayer así que el excedente los últimos pares de días que he estado cantando religioso la lírica. Me pulsó que, hasta este punto, eran las palabras justas que cantaría anualmente en una manera monontonous. Acabo de pensar tan que tomaría la oportunidad de decir que tengo amor verdadero del patriota para el fuerte del norte verdadero y liberar, apenas porque.
Ahora consiguiendo en las líricas. Las palabras pueden ser de gran alcance pero cuando llegan a ser líricas, esa energía aparece las épocas amplificadas diez. Las líricas pulsan un acorde (pardon el retruécano) más allá de la expresión vocal: conectan el sonido, la melodía, el ritmo y el significado para sobrepasar el léxico del dialecto mero, ampliando en un conjunto el otro reino de la sensación. Lo he dicho las épocas numerosas, pero la música es mi bote salvavidas; continuamente restablecimiento de mi alma. Lo amo en un conjunto el otro nivel.
L'OH, Canada.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho avuto l'occasione grande di canto del anthem nazionale ad un concerto di giorno del Canada ieri in modo da all'eccedenza le coppie passate dei giorni che sto cantando religioso il lyric. Lo ha colpito che, fino a questo punto, erano parole giuste che canterei annualmente ad un modo monontonous. Così ho pensato appena che cogliessi l'opportunità dire che ho vero amore del patriot per il vero forte del nord e liberare, solo perché.
Ora entrando nei lyrics. Le parole possono essere potenti ma quando diventano lyric, quell'alimentazione compare periodi amplificati dieci. I Lyrics colpiscono una corda (pardon il pun) oltre l'espressione vocale: collegano il suono, la melodia, il ritmo ed il significato per sorpassare il lessico del dialetto puro, avanzante in un tutto l'altro regno della sensibilità. Lo ho detto periodi numerosi, ma la musica è la mia lancia di salvataggio; continuamente fare rivivere la mia anima. Lo amo su un tutto l'altro livello.
OH-, Kanada.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich hatte die große Gelegenheit von die nationale Hymne gestern singen an einem Kanada Tageskonzert also am überschuß die letzten Paare von Tagen, die ich fromm die Lyrik gesungen habe. Es schlug mich an, den, bis zu diesem Punkt, sie gerechte Wörter waren, die ich jährlich auf eine monontonous Art und Weise singen würde. So dachte ich gerade, daß ich die Gelegenheit wahrnehmen würde, zu sagen, daß ich zutreffende Patriotliebe für das zutreffende Nordstarke und freizugeben habe, gerade weil.
Jetzt, erhalten in Lyriken. Wörter können leistungsfähig sein, aber, wenn sie Lyrik werden, erscheint diese Energie verstärkte Zeiten 10. Lyriken schlagen einen Akkord (begnadigen Sie das Wortspiel), über vocal Ausdruck hinaus an: sie schließen Ton, Melodie, Rhythmus und Bedeutung an, um das Lexikon des bloßen Dialekts zu übertreffen und verlängern in ein Ganzes anderen Reich des Gefühls. Ich habe es zahlreiche Zeiten gesagt, aber Musik ist mein Rettungsboot; meine Seele ununterbrochen wieder beleben. Ich liebe es auf einem Ganzen anderes Niveau.
Oh, Canadá.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu tive a oportunidade grande de cantar o anthem nacional em um concert do dia de Canadá ontem assim que no excesso os pares passados dos dias onde eu tenho cantado religiosa o lyric. Golpeou-me que, até este ponto, eram as palavras justas que eu cantaria anualmente em uma forma monontonous. Assim eu pensei apenas que eu faria exame da oportunidade de dizer que eu tenho o amor verdadeiro do patriot para o forte norte verdadeiro e para livrar, apenas porque.
Agora começando em lyrics. As palavras podem ser poderosas mas quando se tornam lyric, esse poder aparece as épocas amplificadas dez. Os Lyrics golpeiam uma corda (pardon o pun) além da expressão vocal: conectam o som, a melodia, o ritmo e o meaning para surpass o léxico do mero dialect, estendendo em um todo o outro reino do sentimento. Eu disse-o épocas numerosas, mas a música é meu lifeboat; continuamente reviving minha alma. Eu amo-o em um todo o outro nível.
Oh Kanada.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag hade det stora tillfället av att sjunga nationalsången på en Kanada dagkonsert igår, så över förflutnan att koppla ihop av dagar har jag religiously religiously sjungit lyrisk dikt. Det slogg mig, som, detta peka upp till, dem var uttrycker precis att jag skulle allsång i ett monontonous danar årligen. Rättvis tanke så I skulle jag taken tillfället till något att säga, att jag har riktig patriotförälskelse för det riktiga norr starkt och frigör som var rättvis därför att.
Nu få in i lyrisk dikt. Uttrycker kan vara kraftigt men, när de blir lyriska, det driver syns förstärkta tider tio. Lyrisk dikt slår uttryck för det okända för ackord (benåda vitsen), ett röst-: de förbinder solitt, melodi, rytm och menande för att överträffa lexiconen av den bara dialekten som fördjupa in i en helhet annan sfär av känsla. Jag har sagt det talrika tider, men musik är min lifeboat; fortlöpande uppliva min soul. Jag älskar det på en helhet annat jämnt.
Oh, Канада.
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я имел колоссальныа возможности петь государственный гимн на согласии дня Канады вчера поэтому над прошлыми парами дней я вероисповедно пел lyric. Оно поразило меня, до этого пункта, они были справедливыми словами которые я пел бы однолетн в monontonous способе. Так я как раз думал я использует возможность сказать что я имею поистине влюбленность патриота для поистине северная сильной и освободить, как раз потому что.
Теперь получающ в lyrics. Слова могут быть мощны но когда они будут лиричными, та сила появляется усиленные времена 10. Lyrics поражают хорду (помилование каламбур) за вокальным выражением: они соединяют звук, мелодию, ритм и смысль для того чтобы перегнать лексикон простого диалекта, расширяя в целый другой realm ощупывания. Я говорил его многочисленнNp времена, но нот будет мой lifeboat; непрерывно возрождать мою душу. Я люблю его на целом другой уровень.
Oh, Canada.
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik had de grote kans om de nationale hymne bij een overleg van de Dag van Canada over het afgelopen paar van dagen gisteren zo te zingen ik het godsdienstig lyrische gedicht heb gezongen. Het sloeg me dat, tot dit punt, zij enkel woorden waren die ik jaarlijks op een monontonous manier zou zingen. Zo dacht ik enkel ik de kans te baat zou nemen om te zeggen dat ik ware patriotliefde voor het ware sterk en vrije noorden heb, enkel omdat.
Nu wordend in lyrische gedichten. De woorden kunnen krachtig zijn maar wanneer zij lyrisch worden, lijkt die macht vergrote tijden tien. De lyrische gedichten slaan een snaar (gratie de woordspeling) voorbij vocale uitdrukking: zij verbinden geluid, melodie, ritme en het betekenen om het lexicon van zuiver dialect te overtreffen, dat in een geheel ander koninkrijk van het voelen uitbreidt. Ik heb het talrijke tijden gezegd, maar de muziek is mijn reddingsboot; onophoudelijk doend herleven mijn ziel. Ik houd van het op een geheel ander niveau.
[أه], كندا.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا تلقّيت الفرصة عظيمة من يحرق ال [نأيشنل نثم] في كندا يوم حفل موسيقيّ بالأمس لذلك على الزوج سابقة أيام أنا يتلقّى يكون بطريقة متديّنة أحرق القصيدة غنائيّة. هو [ستروك] ي أنّ, حتّى هذا نقطة, هم كانوا كلمات صحيحة أنّ أنا غنّيت سنويّا في نمط [مونونتونووس]. هكذا فكّر أنا فقط أنا أخذت الفرصة أن يقول أنّ أنا أتلقّى يصحّ وطنية حالة حبّ ل ال يصحّ شماليّة قوّيّة وحرّرت, فقط لأنّ.
الآن يحصل داخل [لريكس]. كلمات يمكن كنت قوّيّة غير أنّ عندما يصبح هم غنائيّة, أنّ قوة يظهر يضخّم أوقات عشرة. كفّرت [لريكس] يصيبون وتر (التورية) إلى ما بعد تعبير صوتيّة: هم يربطون صوة, لحن, إيقاع ومعنى أن يفوق المعجم من عامية مجرّدة, يمدّد داخل كلّ أخرى مجال مملكة الإحساس. أنا قد قلت هو يتعدّد وقت, غير أنّ لون موسيقى قارب نجاتي; باستمرار ينعش روحي. أنا أحبّ هو على كلّ أخرى مستوى.
|
|
|
|
 |
20 years
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I'm not a self-professed Pearl Jam fan, however, I've been paying attention to some of their lyric recently. I was reading an interview with Eddie Vedder commenting on the meaning behind their single "Indifference" and I thought the following passage profound:
"On average, we have maybe 50 to 60 years on the planet. And we probably have 20 years when we're a vital presence, when you can actually do something with your life.
So what are you going to do with that time?
Are you gonna enjoy it, not get involved? Or are you gonna try and do something to make some other peoples' lives better than they are? Even if those people don't even appreciate what you're trying to do. Even if you're not sure yourself that what you're doing is going to make any bit of difference."
It speaks for itself, my thoughts exactly (although I'm hoping your vital presence can outlast 20 years).
20 ans
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je ne suis pas un ventilateur individu-professé de confiture de perle, cependant, j'avais prêté l'attention à une partie de leur lyrique récemment. Je lisais une entrevue avec Eddie Vedder présentant ses observations sur la signification derrière leur « indifférence » simple et j'ai trouvé le passage suivant profond :
« En moyenne, nous avons peut-être 50 à 60 ans sur la planète. Et nous avons probablement 20 ans où nous sommes une présence essentielle, quand vous pouvez réellement faire quelque chose avec votre vie.
Ainsi qu'allez-vous faire avec du ce temps ?
Allez-vous l'apprécier, pour ne pas devenir impliqué ? Ou est-ce que vous allez essayer et quelque chose rendre les vies de quelques autres peuples meilleures qu'elles sont ? Même si ces gens n'apprécient pas même ce que vous essayez de faire. Même si vous n'êtes pas sûr vous-même que ce que vous faites va faire n'importe quel peu de la différence. «
Elle parle pour elle-même, mes pensées exactement (bien que j'espère que votre présence essentielle peut survivre à 20 ans).
20 años
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
No soy un ventilador uno mismo-profesado del atasco de la perla, sin embargo, he estado prestando la atención a algo de su lírica recientemente. Leía una entrevista con Eddie Vedder que comentaba respecto al significado detrás de su sola “indiferencia” y pensé el paso siguiente profundo:
“En promedio, tenemos quizá 50 a 60 años en el planeta. Y tenemos probablemente 20 años en que somos una presencia vital, cuando usted puede hacer realmente algo con su vida.
¿Qué usted va tan a hacer con ese tiempo?
¿Usted va a gozar de él, para no conseguir implicado? ¿O usted va a intentar y algo hacer las vidas de alguna otra gente mejores que son? Aunque esa gente incluso no aprecia lo que usted está intentando hacer. Aunque usted no es seguro usted mismo que qué usted está haciendo va a hacer cualquier pedacito de diferencia. “
Habla para sí mismo, mis pensamientos exactamente (aunque estoy esperando que su presencia vital puede durar más tiempo 20 años).
20 anni
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Non sono a auto-ho professato il ventilatore dell'inceppamento della perla, tuttavia, sto prestando recentemente l'attenzione ad alcuno del loro lyric. Stavo leggendo un'intervista con Eddie Vedder che commento il significato dietro la loro singola “indifferenza„ ed ho ritenuto il seguente passaggio profondo:
“In media, abbiamo forse 50 - 60 anni sul pianeta. E probabilmente abbiamo 20 anni in cui siamo una presenza vitale, quando potete realmente fare qualcosa con la vostra vita.
Così che cosa state andando fare con quel tempo?
State andando goderli, per non ottenere implicati? O state andando provare e qualcosa rendere le vite di qualche altra gente migliori di sono? Anche se quella gente neppure non apprezza che cosa state provando a fare. Anche se non siete sicuri voi stessi che che cosa state facendo sta andando fare tutta la punta della differenza. “
Parla esattamente per se, i miei pensieri (anche se sto sperando che la vostra presenza vitale possa outlast 20 anni).
20 Jahre
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bin nicht ein Selbst-erklärter Perle Stauventilator, jedoch habe ich etwas von ihrer Lyrik vor kurzem beachtet. Ich las ein Interview mit Eddie Vedder kommentierend die Bedeutung hinter ihrer einzelnen „Gleichgültigkeit“ und ich dachte den folgenden profunden Durchgang:
„Auf Durchschnitt, haben wir möglicherweise 50 bis 60 Jahre auf dem Planeten. Und wir haben vermutlich 20 Jahre, als wir eine lebenswichtige Anwesenheit sind, wenn Sie etwas mit Ihrem Leben wirklich tun können.
So was werden Sie mit dieser Zeit tun?
Werden Sie es genießen, beteiligt nicht zu erhalten? Oder werden Sie versuchen und etwas, die Leben einiger anderer Völker besser zu bilden, als sie sind? Selbst wenn jene Leute nicht sogar schätzen, was Sie versuchen, zu tun. Selbst wenn Sie nicht sicher sind, sich, daß, was Sie tun, jede mögliche Spitze vom Unterschied bilden wird. „
Er spricht für sich, meine Gedanken genau (obgleich ich hoffe, daß Ihre lebenswichtige Anwesenheit outlast 20 Jahre kann).
20 anos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu não sou a self-professei o ventilador do atolamento da pérola, entretanto, eu tenho pagado a atenção a algum de seu lyric recentemente. Eu lia uma entrevista com Eddie Vedder que comento no meaning atrás de seu único “Indifference” e eu pensei da seguinte passagem profunda:
“Na média, nós temos talvez 50 a 60 anos no planeta. E nós temos provavelmente 20 anos em que nós somos uma presença vital, quando você pode realmente fazer algo com sua vida.
Assim que você está indo fazer com esse tempo?
Você está indo apreciá-lo, para não começar involvido? Ou você está indo tentar e algo fazer vidas de alguns outros povos melhores do que são? Mesmo se aqueles povos não apreciarem mesmo o que você está tentando fazer. Mesmo se você não for certo você mesmo que o que você está fazendo está indo fazer todo o bocado da diferença. “
Fala para se, meus pensamentos exatamente (embora eu estou esperando que sua presença vital possa outlast 20 anos).
20 år
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Förmiddag I, inte som ettföregivet pärlemorfärg driftstopp fläktar, emellertid har jag betalat uppmärksamhet till någon av deras lyrisk dikt för en tid sedan. Jag var läs- en intervju med Eddie Vedder som kommenterar på det menande behind deras singel ”likgiltighet”, och jag tänkte den djupsinniga efter passagen:
”I genomsnitt, har vi kanske 50 till 60 år på planet. Och vi har antagligen 20 år, då vi är en livsviktig närvaro, när du kan faktiskt göra något med ditt liv.
Så vad går du att göra med den tid?
Går du att tycka om det, för att inte få involverad? Eller går du till försök och något att göra något annat folks liv bättre, än de är? Om även det folk uppskattar inte ens vad du är pröva att göra. Om även du inte är säker, dig att vad du gör, går att göra några, bet av skillnad. ”
Talar den för honom, min tankar exakt (även om I-förmiddagen som hoppas din livsviktiga närvaro, kan outlast 20 år).
20 лет
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я не буду собственн-professed вентилятором варенья перлы, однако, я обращал внимание некоторый из их lyric недавн. Я читал интервью с Эдди Vedder комментируя на смысли за их одиночным «равнодушием» и я думал following проход глубокомысленный:
«На среднем, мы имеем возможно от 50 до 60 лет на планете. И мы вероятно имеем 20 лет когда мы будем существенным присутсвием, когда вы можете фактическ сделать что-то с вашей жизнью.
Так вы идете сделать с тем временем?
Вы идете насладиться им, для того чтобы не получить involved? Или вы идете попытаться и делаете что-то сделать жизни нескольких других людей лучше чем они? Even if те люди даже appreciate вы пытаетесь сделать. Even if вы себя не уверенн что вы делаете идет сделать любой бит разницы. «
Она говорит для себя, моих мыслей точно (хотя я надеюсь ваше существенное присутсвие может outlast 20 лет).
20 jaar
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben geen zelf-beweerde ventilator van de Jam van de Parel, echter, ik onlangs heb besteed aandacht aan sommige van hun lyrisch gedicht. Ik las een gesprek met Eddie Vedder die op de betekenis achter hun enige „Onverschilligheid commentaar geeft“ en ik dacht de volgende passage diepgaand:
„Gemiddeld, hebben wij misschien 50 tot 60 jaar op de planeet. En wij hebben waarschijnlijk 20 jaar wanneer wij een essentiële aanwezigheid zijn, wanneer u iets met uw leven kunt eigenlijk doen.
Zo wat gaat u met die tijd doen?
Wordt u die van het, niet geïmpliceerdr krijgen gaan genieten? Of gaat maakt u en iets het leven van een andere volkeren beter proberen dan zij zijn? Zelfs als die mensen zelfs waarderen wat niet u probeert om te doen. Zelfs als u niet zeker zelf bent dat gaat wat u doet om het even welk beetje van verschil maken. „
Het spreekt precies voor zich, mijn gedachten (hoewel ik hoop uw essentiële aanwezigheid 20 jaar) kan langer meegaan dan.
20 سنون
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا لست [سلف-بروفسّد] لؤلؤة تشويش مروحة, مهما, يدفع أنا يتلقّى يكون إنتباه إلى بعض من قصيدت غنائيّةهم مؤخّرا. أنا كان قرأت مقابلة مع [إدّي] [فدّر] يعلق على المعنى خلف هم وحيد "لامبالاة" وفكّر أنا الممر تالي عميقة:
"على معدل, يتلقّى نحن ربّما 50 [تو] 60 سنون على الكوكب. ويتلقّى نحن على الأرجح 20 سنون عندما نحن وجود حيويّة, عندما أنت يستطيع واقعيّا أتمّت شيء مع حياتك.
هكذا ماذا يكون أنت تذهب أن يتمّ مع أنّ وقت?
يكون أنت تذهب أن يستمتع هو, لا حصلت متورّطة? أو يكون أنت تذهب أن يحاول ويتمّ شيء أن يجعل بعض أخرى [بيوبلس] حيوات جيّدة من هم? [إفن يف] أنّ الناس لا حتّى يقدّمون ماذا أنت يكون تحاول أن يتمّ. [إفن يف] أنت لست يوقن بنفسي أنّ ماذا أنت يكون تتمّ يكون يذهب أن يجعل أيّ لقمة من فرق. "
يتكلّم هو ل بنفسي, أفكاري تماما (رغم أنّ أنا أكون آمل وجودك حيويّة يستطيع دام أطول 20 سنون).
|
|
|
|
 |
Pieces of my thought train...
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Lately I have been living by the philosophy of simple thinking. "Real world" time is of the essence this day in age as more and more of our moments on earth are spent in "cyber world". I do not want to worry myself about the "big picture", as Dad would say, worrying is like a rocking chair, it gets you nowhere, however, it's inevitable - I have to think / write about it. While the www has its advantages, I'm a little scared to acknowledge the amount of time I've spent online over the past year - time that I have probably wished away at work and the like. Which brings me to the subject of time, many of my co-workers all-to-often bring up how fast time flies and numerously mention that life is short. I don't think it has been "drilled" into my head like this before, which gets me to thinking, I am not the kind of person that can stay in one job too long - much less a job where I remain stagnant. Life is about learning and growth, but it's questionable what proportion should be technical, and what personal (and interpersonal).
Some argue acquiring knowledge is of the essence, yet once one reaches a certain level of knowledge acquirement, there are often limited few one can relate to. I guess the question is what is the proper mix? Does gaining technical knowledge help individual people as much as forging valuable relationships? What truly makes one happy? Of course it's all individual, for me, I think it's connections, and the realization of growth. Mutual growth (between individuals) is imperative, for as they say, if a tree (person) falls (grows) in the woods and no one is there to witness it, does it make a sound? (do him / her grow?). Another way to measure growth? Nelson Mandela said it best in A Long Walk to Freedom: "There is nothing like returning to a place that remains unchanged to find the ways in which you yourself have altered."
Satisfaction is the ultimate goal for me, I need to be satisfied with my life and my efforts towards the common good - if I wasn't, I don't think I'd be a happy person. A co-worker was telling me today how one could spend their time complaining about the work they have to do, but this gets them nowhere ("no one cares" were her words). It's better just to do it, don't stress, there are so many worse situations one could be in - once again, simple words of wisdom, it all comes down to doing what one has to do to get to where they want to be and reaching for the top of every mountain.
Another co-worker in a separate conversation mentioned that people shouldn't spend their time "being crooked" (upset; holding grudges), and once again referred back to the fact that life is short. In a cute statement, she said, "as long as their not crooked enough to stomp on rose" which I thought very insightful. People can make the choice to bring themselves down, but when they bring others down, that's when there's a problem. It appears to be a choice. I have friends that live in the moment, and friends that think ahead to the big picture, and some that do a little of both. While living in the moment is all fine and good, it often defers their vision from the things that really matter; they are too caught up in the here and now - the little things. Living for the big picture similarly alters their visions to bypass the present and it's gift. I think a mixture of both is the best bet - living with one eye on the moment and one eye on the prize (the future).
Back to cyber world, I brought it up because I think there should be balance in life, and I always like to remind myself not to get too caught up in my "online shenanigans" for soon and very soon many of these "connections ' will amount to nothing, as people will inevitably come to the correct realization that they are often very fluid, transparent, and dispensable. The people that matter are the people that I set time aside for and spend time with, it's not realistic to rely on the online "image" of others for, in my experience, it amounts to little when ascertaining their true character. So, there is a little of what I've been contemplating lately: a piece of my thought train I will say. To end, I think life is a gift and people are a gift and I am a happy person to have come across so many genuinely amazing people to spend my (real, in-person) time with - people that teach me more and more about this game of living, and in my humble opinion, I think they are helping me win, then again, I think we all have the potential to be winners, it's all in the thought process (no cheesiness intended).
Morceaux de mon train de pensée…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Récemment j'avais vécu à côté de la philosophie de la pensée simple. Temps est de l'essence ce jour dans l'âge plus que jamais comme de plus en plus de nos moments limités ici sur terre sont succédés par le « monde de cyber ». Je ne veux pas m'inquiéter de la « grande image », car le papa dirait, s'inquiétant est comme une chaise basculante, il vous obtient nulle part, cependant, elle est inévitable pour que je pense/écrit à son sujet.
Tandis que le WWW a ses avantages, je suis effrayé pour reconnaître la quantité de temps où j'ai dépensé en ligne au cours de la dernière année - chronométrez que j'ai probablement souhaité loin au travail et aux semblables. Ce qui m'apporte au sujet du temps, plusieurs de mes collègues tout-à-souvent apportent vers le haut comment rapidement le temps vole et mentionnent nombreux que la vie est courte. Je ne pense pas qu'il « a été foré » dans ma tête comme ceci avant, qui m'obtient à la pensée, je ne suis pas le genre de personne qui peut rester dans l'un travail trop long - beaucoup moin'un travail où je reste stagnant. La vie est au sujet de l'étude et de la croissance, mais il est incertain quel prpportion devrait être technique, et quel personnel (et interpersonnel).
Certains discutent acquérant la connaissance sont de l'essence, pourtant une fois qu'on atteint un certain niveau d'acquis de la connaissance, on limite souvent peu de peut se relier à. Je devine que la question est ce qui est le mélange approprié ? Gagnant des connaissances techniques aide différentes personnes autant que des rapports d'objet de valeur de pièce forgéee ? Que rend vraiment un heureux ? Naturellement il est tout individuel, pour moi, je pensent que c'est des raccordements, et la réalisation de la croissance. Croissance mutuelle (entre les individus) est-il impératif, pour pendant qu'ils disent, si un arbre (personne) tombe (se développe) dans les bois et personne est là pour être témoin de lui, fait-il un bruit ? (faites lui/elle se développent ?). Une autre manière de mesurer la croissance ? Nelson Mandela l'a indiqué mieux dans une longue promenade à la liberté : « Il n'y a rien comme le renvoi à un endroit qui demeure sans changement pour trouver les moyens dont vous vous-même avez changé. »
La satisfaction est le but final pour moi, je dois être satisfait de ma vie et de mes efforts vers le bien commun à tout moment - si je n'étais pas, je ne pense pas que je serais une personne heureuse. Un collègue me disait qu'aujourd'hui comment on pourrait passer leur temps se plaignant au sujet du travail qu'ils doivent effectuer, mais ceci les obtient nulle part (« unique soin » n'était elle des mots). Il vaut mieux juste de le faire, ne soumettent pas à une contrainte, il y a ainsi beaucoup de plus mauvaises situations une pourraient être dedans - de nouveau, des mots simples de la sagesse, il tout descend à faire ce qu'on doit faire pour obtenir à où elles veulent être et atteignant pour le dessus de chaque montagne.
Un autre collègue dans une conversation séparée a mentionné que les gens ne devraient pas passer leur temps « étant tordu » (dérangé ; la possession donne à contrecoeur), et de nouveau renvoyé au fait que la vie est courte. Dans un rapport mignon, elle a dit, « tant que leur assez non tordu à l'étape sur s'est levé » que j'ai pensé très perspicace. Les gens peuvent faire le choix pour se réduire, mais quand elles apportent d'autres avalent, qui est où il y a un problème. Il semble être un choix.
J'ai des amis qui de phase dans le moment, et les amis qui pensent en avant à la grande image, et certains qui font de tous les deux. Tandis que la vie dans le moment est tout bonne et bonne, elle reporte souvent leur vision des choses qui importent vraiment ; ils sont trop attrapés vers le haut dans ici et maintenant - les petites choses. La vie pour la grande image change pareillement leurs visions pour dévier le présent et c'est cadeau. Je pense qu'un mélange de tous les deux est le meilleur pari - vivant avec un oeil le moment et un oeil sur le prix (le futur).
De nouveau au monde de cyber, je l'ai apporté vers le haut parce que je pense qu'il devrait y avoir équilibre dans la vie, et j'aime toujours me rappeler de ne pas se faire attraper trop vers le haut dans mes « shenanigans en ligne » pour bientôt et très bientôt beaucoup s'élèveront à rien, car les gens viendront inévitablement à la réalisation correcte qu'elle est tous les liquide même, transparente, et dispensable. Il est le peuple que je place l'heure de côté pour et passe le temps avec, il n'est aucun bon de compter le peuple qui importent sur la « image » en ligne de d'autres pour, dans mon expérience, il s'élève à peu en s'assurant leur caractère vrai.
Donc il y a de ce que j'avais contemplé récemment - un petit morceau de mon train de pensée. Pour finir, je pense la vie est un cadeau et les gens sont un cadeau et je suis une personne heureuse avoir trouvé tant de personnes stupéfiantes véritablement pour passer mon (vrai, dans-personne) temps avec - les gens qui m'enseignent de plus en plus au sujet de ce jeu de la vie, et à mon avis humble, je pense je gagne, de l'autre côté, je pense que nous tous avons le potentiel d'être des gagnants, il est tous dans ce que nous pensons (aucun cheesiness prévu).
Pedazos de mi tren del pensamiento…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
He estado viviendo últimamente por la filosofía del pensamiento simple. Tiempo es de la esencia este día en edad más que siempre como de nuestros momentos limitados aquí en la tierra son asumidos el control cada vez más por el “mundo del cyber”. No deseo preocuparme del “cuadro grande”, como el papá diría, preocupándose soy como una silla oscilante, él le consigo en ninguna parte, sin embargo, es inevitable para que piense/escribe sobre ella.
Mientras que el WWW tiene sus ventajas, soy un poco asustado para reconocer la cantidad de tiempo que he pasado en línea sobre el último año - mida el tiempo que he deseado probablemente lejos en el trabajo y los similares. Cuál me trae al tema del tiempo, muchos de mis compañeros de trabajo todo-a-a menudo traen para arriba cómo rápidamente el tiempo vuela y numeroso mencionan que la vida es corta. No pienso que “se ha perforado” en mi cabeza como el antes, que me consigue al pensamiento, yo no es la clase de persona que puede permanecer en un trabajo demasiado largo - mucho menos un trabajo donde sigo siendo estancado. La vida está sobre aprender y crecimiento, pero es cuestionable qué prpportion debe ser técnico, y qué personal (e interpersonal).
Algunos discuten adquiriendo conocimiento están de la esencia, con todo una vez que una alcance cierto nivel de la adquisición del conocimiento, se limita a menudo poca puede relacionarse con. ¿Conjeturo que la pregunta es cuál es la mezcla apropiada? ¿Ganando conocimiento técnico ayuda a la gente individual tanto como relaciones del objeto de valor de la forja? ¿Qué verdad hace uno feliz? Por supuesto es todo individual, para mí, yo piensa que es conexiones, y la realización del crecimiento. ¿Crecimiento mutuo (entre los individuos) es imprescindible, para como dicen, si un árbol (persona) cae (crece) en las maderas y nadie está allí atestiguarlo, hace un sonido? (haga lo/la crecen?). ¿Otra manera de medir crecimiento? Nelson Mandela lo dijo lo más mejor posible en una caminata larga a la libertad: “No hay nada como volver a un lugar que siga habiendo sin cambiar encontrar las maneras de las cuales usted usted mismo se ha alterado.”
La satisfacción es la última meta para mí, necesito ser satisfecho con mi vida y mis esfuerzos hacia el bueno común siempre - si no fuera, no pienso que sería una persona feliz. Un compañero de trabajo me decía que hoy cómo uno podría pasar su tiempo que se quejaba por el trabajo que tienen que hacer, solamente éste los consiga en ninguna parte (“nadie cuidados” eran ella las palabras). Es mejor apenas hacerlo, no tensiona, hay así que muchas situaciones peores una podrían estar adentro - de nuevo, las palabras simples de la sabiduría, todo viene abajo a hacer lo que tiene que hacer una para conseguir a donde él desea estar y alcanzando para la tapa de cada montaña.
Otro compañero de trabajo en una conversación separada mencionó que la gente no debe pasar su tiempo “que es torcido” (trastornado; la tenencia envidia), y referido de nuevo de nuevo al hecho de que la vida es corta. En una declaración linda, ella dijo, “mientras se levantara su no torcido bastante al paso en” que pensé muy profundo. La gente puede hacer la opción para traerse abajo, pero cuando traen otras tragan, que es donde hay un problema. Aparece ser una opción.
Tengo amigos que vivo en el momento, y los amigos que piensan a continuación al cuadro grande, y algunos que hacen un poco de ambos. Mientras que el vivir en el momento es todo fino y bueno, difiere a menudo su visión de las cosas que realmente importan; aquí y ahora se cogen también para arriba en - las pequeñas cosas. El vivir para el cuadro grande altera semejantemente sus visiones para puentear el presente y es regalo. Pienso que una mezcla de ambas es la mejor apuesta - viviendo con un ojo en el momento y un ojo en el premio (el futuro).
De nuevo al mundo del cyber, lo traje para arriba porque pienso que debe haber balance en vida, y tengo gusto siempre de recordarme no conseguir cogido también para arriba en mis “shenanigans en línea” para pronto y muy pronto muchos ascenderán nada, pues la gente vendrá inevitable a la realización correcta que es todo el flúida mismo, transparente, y prescindible. La gente que importa es la gente que fijo hora a un lado para y paso tiempo con, él no es ningún bueno confiar en la “imagen en línea” de otras para, en mi experiencia, él asciende a poco al comprobar su carácter verdadero.
Tan hay un poco de lo que he estado comtemplando últimamente - un pequeño pedazo de mi tren del pensamiento. Para terminar, pienso la vida es un regalo y la gente es un regalo y soy una persona feliz haber parecido a tan mucha gente genuino que sorprende para pasar mi (verdadero, en-persona) tiempo con - la gente que me enseña cada vez más sobre este juego de vivir, y en mi opinión humilde, pienso me estoy ganando, entonces otra vez, pienso que todos tenemos el potencial de ser ganadores, él estamos todos en lo que pensamos (ningún cheesiness previsto).
Parti del mio treno di pensiero…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ultimamente sto vivendo dalla filosofia di pensare semplice. Tempo è più che mai dell'essenza questo giorno nell'età come sempre più dei nostri momenti limitati qui su terra sono rilevati “dal mondo del cyber„. Non desidero preoccuparmi per “l'immagine grande„, poichè il Dad direbbe, preoccupantemi sono come una sedia oscillante, esso li ottengo in nessun posto, tuttavia, è inevitabile affinchè me pensi/scrive a questo proposito.
Mentre il WWW presenta i relativi vantaggi, sono un poco spaventato per riconoscere il tempo che ho speso in linea nel corso dell'anno scorso - cronometri che probabilmente ho desiderato via a lavoro ed ai simili. Quale lo porta all'argomento di tempo, molti dei miei colleghe tutto-a-spesso portano in su quanto velocemente il tempo vola e numeroso accennano che la vita è corta. Non penso che “sia stato perforato„ nella mia testa come questo prima, che lo ottiene a pensare, io non sia il genere di persona che possa rimanere in un lavoro troppo lungo - molto meno un lavoro dove rimango stagnante. La vita è circa imparare e sviluppo, ma è lecito chiedersi che prpportion dovrebbe essere tecnico e che personale (e tra persone).
Alcuni discutono acquistando la conoscenza sono dell'essenza, tuttavia una volta che una raggiunge un determinato livello dell'acquisizione di conoscenza, è limitato spesso poca può riferirsi a. Indovino che la domanda è che cosa è la miscela adeguata? Guadagnando la conoscenza tecnica aiuta la diversa gente tanto quanto i rapporti del valuable di pezzo fucinato? Che cosa allineare rende uno felice? Naturalmente è tutto lo specifico, per me, io pensa che sia collegamenti e la realizzazione di sviluppo. Sviluppo reciproco (fra gli individui) è di importanza fondamentale, per mentre dicono, se un albero (persona) cade (si sviluppa) nei legno ed in nessuno è là testimoniarlo, fa un suono? (facciala lui/si sviluppano?). Un altro senso misurare sviluppo? Il Nelson Mandela lo ha detto il più bene in una camminata lunga alla libertà: “Ci è niente come il rinvio ad un posto che rimane identicamente trovare i sensi in cui voi stessi vi siete alterati.„
La soddisfazione è l'ultimo obiettivo per me, devo essere soddisfatto sempre con la mia vita ed i miei sforzi verso il buon comune - se non fossi, non penso che sia stato una persona felice. Un collega stava dicendomi che oggi come si potrebbe spendere il loro tempo che protesta circa il lavoro devono fare, ma questo li ottenesse in nessun posto (“nessun cure„ erano lei parole). È appena migliore farlo, non sollecita, ci è tante situazioni più difettose una potrebbero essere dentro - ancora una volta, parole semplici di saggezza, tutto scende a fare che cosa una deve fare per ottenere a dove desiderano essere e raggiungendo per la parte superiore di ogni montagna.
Un altro collega in una conversazione separata ha accennato che la gente non dovrebbe spendere il loro tempo “che è curvato„ (rovesc; la tenuta grudges) ed ancora una volta riferito di nuovo al fatto che la vita è corta. In una dichiarazione cute, ha detto, “finchè il loro abbastanza curvato al punto su è aumentato„ che ho pensato molto insightful. La gente può fare la scelta per portarsi giù, ma quando portano altre si scolano, che è dove ci è un problema. Sembra essere una scelta.
Ho amici che in tensione nel momento ed amici che pensano avanti all'immagine grande ed alcuni che facciano un piccolo di entrambi. Mentre vivere nel momento è tutti i fine e buono, rinvia spesso la loro visione dalle cose che realmente importano; ugualmente qui ed ora sono interferiti in su in - le cose piccole. Vivendo per l'immagine grande altera similmente le loro visioni per escludere il presente ed è regalo. Penso che una miscela di entrambe sia la scommessa migliore - vivendo con un occhio sul momento ed un occhio sul premio (il futuro).
Di nuovo al mondo del cyber, lo ho portato in su perché penso che ci dovrebbe essere equilibrio nella vita e gradisco sempre ricordarmi non ottenere ugualmente aggiornato nei miei “shenanigans in linea„ per presto e molto presto molti ammonteranno a niente, poichè la gente verrà inevitabilmente alla realizzazione corretta che è tutti i fluido stesso, trasparente e superfluo. La gente che importa è la gente che regolo il tempo da parte per e spendo il tempo con, esso è buono contare “sull'immagine„ in linea di altre per, nella mia esperienza, esso ammonta a piccolo quando accerta del loro carattere allineare.
Così ci è un piccolo di che cosa sto contemplando ultimamente - una parte piccola del mio treno di pensiero. Per concludermi, penso la vita sia un regalo e la gente è un regalo e sono una persona felice trovare tanta gente genuino di stupore per spendere il mio (reale, in-persona) tempo con - la gente che lo insegna sempre più circa questo gioco di vivere e nel mio parere humble, penso stia vincendolo ancora, allora, pensi che tutti abbiamo il potenziale essere vincitori, esso siamo tutti in che cosa pensiamo (nessun cheesiness progettato).
Stücke meines Gedanke Zugs…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Kürzlich habe ich durch die Philosophie des einfachen Denkens gelebt. Zeit ist vom Wesentlichen dieser Tag im Alter mehr als überhaupt, wie immer mehr unserer begrenzten Momente hier auf Masse durch die „cyber Welt“ übernommen werden. Ich möchte nicht mich um die „grosse Abbildung“ sorgen, da Vati sagen würde und sorgte mich bin wie ein Schwingstuhl, es erhalte Sie nirgendwo, jedoch ist er, unvermeidlich, damit ich/schreibt über ihn denke.
Während das WWW seine Vorteile hat, bin ich wenig erschrocken, um die Zeitmenge zu bestätigen, das ich on-line über dem letzten Jahr aufgewendet habe - setzen Sie Zeit fest, daß ich vermutlich weg an der Arbeit und an dergleichen gewünscht habe. Welches mich zum Thema der Zeit holt, holen viele meiner Mitarbeiter all-zu-häufig oben wie schnelle Fliegen und erwähnen zahlreich, daß das Leben kurz ist. Ich denke nicht, daß es in meinen Kopf so vor, das mich an das Denken gelangt, ich ist nicht die Art der Person, die in einem Job bleiben kann, der zu lang ist - viel weniger ein Job „gebohrt worden“ ist, wo ich stagnierend bleibe. Das Leben ist über das Lernen und Wachstum, aber es ist fraglich, welches prpportion technisch sein sollte und welches persönliches (und Zwischenpersonal).
Einige argumentieren, Wissen erwerbend, ist vom Wesentlichen, dennoch, sobald man ein bestimmtes Niveau der Wissen Erwerbung erreicht, werden häufig wenig können auf beziehen begrenzt. Ich schätze, daß die Frage ist, was die korrekte Mischung ist? , technisches Wissen gewinnend einzelnen Leuten soviel wie hilft, das Schmieden der wertvollen Verhältnisse? Was bildet wirklich ein glücklich? Selbstverständlich ist es, für mich, ich denkt ganz einzeln, daß es Anschlüsse und die Realisierung des Wachstums ist. Gegenseitiges Wachstum (zwischen Einzelpersonen), für, während sie sagen, zwingend, wenn ein Baum (Person) (wächst), in das Holz und keine ist dort, es zu zeugen fällt, ist es bildet einen Ton? (tun Sie ihn/sie wachsen?). Eine andere Weise, Wachstum zu messen? Nelson Mandela sagte es gut in einem langen Weg zur Freiheit: „Es gibt nichts wie das Zurückbringen zu einem Platz, der unverändert bleibt, die Wege zu finden, in denen Sie sich haben geändert.“
Zufriedenheit ist das entscheidende Ziel für mich, muß ich mit meinem Leben und meinen Bemühungen in Richtung zum allgemeinen guten ständig zufrieden sein - wenn ich nicht war, denke ich nicht, daß ich eine glückliche Person sein würde. Ein Mitarbeiter erklärte mir, daß heute, wie man ihre Zeit verbringen könnte, die über die Arbeit sich beschwert, die sie erledigen müssen, aber diese sie nirgendwo erhält („keine Obacht“ waren sie Wörter). Es ist besser gerade, es zu tun, betont nicht, gibt es, also konnten viele schlechtere Situationen man innen sein - noch einmal einfache Wörter von Klugheit, aller kommt es unten zum Tun, was man tun muß, um zu gelangen an, wo sie sein möchten und erreichend für die Oberseite jedes Berges.
Ein anderer Mitarbeiter in einem unterschiedlichen Gespräch erwähnte, daß Leute nicht ihre Zeit verbringen sollten gekrümmt „, die ist“ (umgekippt; Holding neidet), und noch einmal verwiesen zurück zu der Tatsache, daß das Leben kurz ist. In einer netten Aussage sagte sie, „, solange ihr nicht gekrümmtes genug zum Schritt auf“ stieg, dem ich sehr insightful dachte. Leute können die Wahl treffen, um sich zu senken, aber, wenn sie holen, werfen andere nieder, die ist, wo es ein Problem gibt. Es scheint, eine Wahl zu sein.
Ich habe Freunde, die Phasen im Moment und Freunde, die voran zur grossen Abbildung denken und einige, die wenig von beiden tun. Während das Leben im Moment ganz fein und gut ist, schiebt es häufig ihren Anblick von den Sachen auf, die wirklich ausmachen; sie werden auch oben in hier und jetzt - die kleinen Sachen verfangen. Das Leben für die grosse Abbildung ändert ähnlich ihre Anblicke, um das Geschenk zu überbrücken und es ist Geschenk. Ich denke, daß eine Mischung von beiden die beste Wette ist - lebend mit einem Auge auf dem Moment und einem Auge auf dem Preis (die Zukunft).
Zurück zu cyber Welt holte ich sie oben, weil ich denke, daß es Balance im Leben geben sollte und ich immer mich erinnern mag, auch aufholt in meinen „on-line-shenanigans“ für bald nicht zu erhalten und sehr bald viele nichts betragen, da Leute unvermeidlich zur korrekten Realisierung kommen, daß sie alles flüssige ist, transparent, und entbehrlich. Die Leute, die ausmachen, sind die Leute, daß ich Zeit beiseite für einstelle und Zeit mit verbringe, es sind keine guten, auf das on-line-„Bild“ von anderen für, in meiner Erfahrung zu bauen, es betragen wenig, wenn sie ihren zutreffenden Buchstaben ermitteln.
So es gibt wenig von, was ich kürzlich erwogen habe - ein kleines Stück meines Gedanke Zugs. Um zu beenden, denke ich das Leben ein Geschenk ist und Leute ein Geschenk sind und ich eine glückliche Person auf so viele echt überraschende Leute zufällig gestoßen zu haben um meine (real, Inperson) Zeit mit zu verbringen bin - Leute die mich immer mehr über dieses Spiel des Lebens unterrichten und in meiner bescheidenen Meinung, denke ich ich gewinne, andererseits ich denke daß alle alle wir das haben Potential Sieger, es zu sein sind in was wir denken (kein cheesiness beabsichtigt).
Partes de meu trem do pensamento…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu tenho vivido ultimamente pela filosofia de pensar simples. Tempo é da essência este dia na idade mais do que sempre como mais e mais de nossos momentos limitados aqui na terra são feitos exame sobre do “pelo mundo cyber”. Eu não quero preocupar-se myself sobre “o retrato grande”, porque o Dad diria, preocupando-se sou como uma cadeira balançando, ele começo-o em nenhuma parte, entretanto, é inevitável para que eu pense/escreve sobre ela.
Quando o WWW tiver suas vantagens, eu sou um pouco scared para reconhecer a quantidade de tempo onde eu gastei em linha sobre o ano passado - cronometre que eu desejei provavelmente afastado no trabalho e no gosto. Qual me traz ao assunto do tempo, muitos de meus colegas de trabalho todo-a-frequentemente trazem acima como rapidamente o tempo voa e mencionam numerosa que a vida é curta. Eu não penso que “estêve perfurado” em minha cabeça como este antes, que me começa a pensar, mim não é o tipo da pessoa que pode permanecer em um trabalho demasiado longo - muito menos um trabalho onde eu remanesço stagnant. A vida é sobre a aprendizagem e o crescimento, mas é questionável que prpportion deve ser técnico, e que pessoal (e interpersonal).
Alguns discutem adquirindo o conhecimento são da essência, contudo uma vez que uma alcança um determinado nível do acquirement do conhecimento, é limitado frequentemente pouco pode relacionar-se a. Eu suponho que a pergunta é o que é a mistura apropriada? Ganhando o conhecimento técnico ajuda a povos individuais tanto quanto relacionamentos do artigo de valor do forjamento? Que faz verdadeiramente um feliz? Naturalmente é toda individual, para mim, mim pensa que é conexões, e o realization do crescimento. Crescimento mútuo (entre indivíduos) é imperativo, para enquanto dizem, se uma árvore (pessoa) cair (cresce) nas madeiras e em ninguém estiver lá o testemunhar, faz um som? (a faça o/crescem?). Uma outra maneira medir o crescimento? Nelson Mandela disse-o melhor em uma caminhada longa à liberdade: “Não há nada como o retorno a um lugar que remanesça unchanged encontrar as maneiras em que você você mesmo se alterou.”
A satisfação é o objetivo final para mim, eu necessito ser satisfeito com minha vida e meus esforços para o bom comum em todas as vezes - se eu não for, eu não penso que eu seria uma pessoa feliz. Um colega de trabalho estava dizendo-me que hoje como se poderia gastar seu tempo que se queixa sobre o trabalho que têm que fazer, mas este os começa em nenhuma parte (“no one cuidados” eram ela palavras). É melhor apenas fazê-lo, não força, há assim que muitas situações mais más uma poderiam estar dentro - uma vez outra vez, palavras simples da sabedoria, todo vem para baixo a fazer o que uma tem que fazer para começar a onde quer estar e alcançando para o alto de cada montanha.
Um outro colega de trabalho em uma conversação separada mencionou que os povos não devem gastar seu tempo “que é curvado” (virado; a terra arrendada grudges), e consultado uma vez outra vez para trás ao fato que a vida é curta. Em uma indicação cute, disse, “contanto que seu nao curvado bastante à etapa em se levantasse” que eu pensei de muito insightful. Os povos podem fazer a escolha para trazer-se para baixo, mas quando trazem outros tragam, que é onde há um problema. Parece ser uma escolha.
Eu tenho os amigos que vivo no momento, e os amigos que pensam adiante ao retrato grande, e os alguns que fazem um pouco de ambos. Quando viver no momento for toda fino e bom, adía frequentemente sua visão das coisas que importam realmente; são travados demasiado acima no aqui e agora - as coisas pequenas. Viver para o retrato grande altera similarmente suas visões para contornear o presente e é presente. Eu penso que uma mistura de ambos é a mais melhor aposta - vivendo com o um olho no momento e o um olho no prêmio (o futuro).
Para trás ao mundo do cyber, eu trouxe-o acima porque eu penso que deve haver um contrapeso na vida, e eu gosto sempre de se lembrar myself não começar travado demasiado acima em meus “shenanigans em linha” para logo e muito logo muitos atingirão nada, porque os povos virão inevitàvel ao realization correto que é todo o fluido very, transparente, e dispensable. Os povos que importam não são os povos que eu ajusto a hora de lado para e gasto o tempo com, ele são nenhum bom de confiar na “imagem em linha” de outra para, em minha experiência, ele atingem pouco ao verificar seu caráter verdadeiro.
Assim há um pouco de o que eu tenho contemplado ultimamente - uma parte pequena de meu trem do pensamento. Para terminar, eu penso a vida é um presente e os povos são um presente e eu sou uma pessoa feliz para ter vindo através de assim muitos povos genuìna se espantando gastar meu (real, em-pessoa) tempo com - os povos que ensinam me mais e mais sobre este jogo de viver, e em minha opinião humble, eu penso eu estou ganhando, a seguir outra vez, eu penso que nós todos temos o potencial ser vencedores, ele estamos todos em o que nós pensamos (nenhum cheesiness pretendido).
Lappar av mitt tankedrev…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Sent har jag bott vid filosofin av enkelt tänkande. Time är av extraktet som denna dag åldras in mer, än någonsin som mer och mer av våra inskränkt ögonblick här på jord tas över av ”cybervärlden”. Jag önskar inte att oroa jag själv om ”det stort föreställer”, som farsan skulle något att säga som oroar är lik en gungstol, den får dig ingenstans, emellertid är skriver den ofrånkomlig för mig till funderare/om den.
Fördriva wwwen har dess fördelar, I-förmiddag ett lite förskräckt som bekräftar tidsperioden som jag har spenderat direktanslutet över det förgångna året - tajma att jag har önskat antagligen bort på arbete och något liknande. Hur fasta flugor och talrikt omnämnande för tid vilket kommer med mig till betvinga av tid, kommer med många av min medarbetare all-till-ofta upp att liv är kort. I don't think it has been "drilled" into my head like this before, which gets me to thinking, I am not the kind of person that can stay in one job too long - much less a job where I remain stagnant. Liv är om att lära och tillväxt, men det är tvivelaktigt vilken prpportion bör vara teknisk, och vilken personligt (och mellanmänskligt).
Några argumenterar få kunskap är av extraktet, yet, när ett når ett bestämt jämnt av kunskapsacquirementen, finns det ofta begränsat fåtal ett kan förbinda till. Jag gissar ifrågasätta är vad är den riktiga blandningen? Nå teknisk kunskap hjälper individen att bemanna så mycket som smidevärdesakförhållanden? Gör vad riktigt en lycklig? Naturligtvis är det all individ, för mig, I-funderare som det är anslutningar och genomförandet av tillväxt. Ömsesidig tillväxt (mellan individer) är imperativet, för som som dem, något att säga, om nedgångar för en tree (person) (växer), i träna och inget är där att bevittna den, gör den ett solitt? (gör honom/henne växer?). Another långt som mäter tillväxt? Nelson Mandela sade att den som är bäst i ett långt går till frihet: ”Finns det ingenting något liknande som går tillbaka till en förlägga som återstår oförändrad att finna vägen, som du dig har förändrat sig i.”,
Tillfredsställelse är det ultimat målet för mig, behöver jag att tillfredsställas med mitt liv och min försök in mot tiderna för allmänninggodan alls - om jag inte var, jag inte funderare som jag skulle är en lycklig person. En medarbetare var träffande mig att i dag, hur man kunde spendera deras tid som klagar om arbetet som de måste att göra, bara denna får dem ingenstans (”ingen att bry sig” var henne uttrycker). Det är bättre precis att göra det, belastar inte, finns det, så många värre lägen ett kunde vara in - ytterligare en gång enkelt uttrycker av vishet, all kommer den besegrar till att göra vad en måste att göra för att få till var de önskar att vara och nå för det bästa av varje berg.
En annan medarbetare i en separat konversation nämnde att folket inte bör spendera deras tid ”som böjas” (rubbningen; hållande agg), och ytterligare en gång sett tillbaka till faktumet att liv är kort. I ett gulligt meddelande sade hon, ”så länge som deras inte krokigt nog att kliva på ron” som jag tänkte mycket insightful. Folket kan göra det primat för att komma med sig besegrar, men, när de kommer med, besegrar andra, som är var det finns ett problem. Det verkar att vara ett primat.
Jag har vänner som levande i ögonblicket, och vänner, som funderare framåt till det stort föreställer och några, som gör a lite av båda. Stunduppehället i ögonblicket är all bot, och godan, uppskjuter det ofta deras vision från saker som betyder egentligen; de fångas för upp i här och nu - småsakerna. Att bo för det stort föreställer förändrar på motsvarande sätt deras visioner för att koppla förbi gåvan, och det är gåvan. Funderare I en blandning av båda är den bäst vad - bo med en syna på ögonblicket, och ett synar på prisen (framtiden).
Baksida till cybervärlden, kom med jag upp den, därför att I-funderare där bör vara balanserar i liv, och jag gillar alltid för att påminna jag själv för att inte få för fångad upp i min ”on-line ståhej” för snart och mycket snart många det ska beloppet till ingenting, som folket som oundvikligen ska, kommer till det korrekta genomförandet att det är all very fluid, genomskinligt och dispensable. Folket, som betyder, är folket som fastställd tid för I åt sidan för och spenderar tid med, det är ingen goda som rely på det on-line ”, avbildar” av andra för, i mitt erfar, det uppgår till lite, när de förvissa sig om deras riktiga tecken.
Så det finns a lite av vad jag har beskådat sent - lite en lappa av mitt tankedrev. För att avsluta är I-funderareliv en gåva, och folket är en gåva och I-förmiddagen en lycklig person att ha kommit över så många förbluffa genuint folk att spendera min (verkligt, i-person) tid med - folk, som undervisar mig mer och mer härom modigt av uppehälle, och i min ödmjuka åsikt, förmiddag för I-funderare som I igen segrar, därefter, I-funderare alla som är vi, alla har det potentiellt som är vinnarear, det, i vad oss funderare (ingen påtänkt cheesiness).
Части моего поезда мысли…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Последн я жил общим соображением просто думать. Временем будет сути этот день в времени больше чем всегда как больше и больше наших лимитированных моментов здесь на земле take over «миром cyber». Я не хочу потревожиться о «большом изображении», по мере того как папа сказал бы, тревожясь как тряся стул, оно получаю вас nowhere, однако, он неизбежн для меня для того чтобы думать/пишет о ем.
Пока www имеет свои преимущества, я маленьким вспугнутый к подтверждаю количество времени, котор я тратил online над прошлым годом - приурочьте что я вероятно желал прочь на работе и cThe cLike. Приносит меня к вопросу времени, много из моих co-workers вс-к-часто приносят вверх как быстро время летает и многочисленн упоминают что жизнь скоро. Я не думаю оно «было просверлено» в мою головку как это перед, которое получает меня к думать, я не будет вроде персоной которая может остаться в одной работе слишком длиной - очень меньше работой где я остаю застойным. Жизнь о учить и росте, но спорно что prpportion должно быть технически, и что личная (и межличностно).
Некоторые спорят приобретающ знание сути, но как только одно достигает некоторый уровень acquirement знания, часто ограничены немногое одно могут отнести к. Я угадываю вопрос будет правильным смешиванием? Приобретающ техническия знания помогает индивидуальным людям как очень как отношения ценности вковки? Поистине делает одно счастливо? Of course оно совсем индивидуально, для меня, я думает будет соединениями, и осуществлением роста. Взаимный рост (между индивидуалами) повелительно, для по мере того как они говорят, если вал (персона) падает (растет) в древесины и no one должен там witness оно, то делает звук? (сделайте его/ее вырастите?). Другая дорога измерить рост? Нельсон Mandela сказало его наиболее наилучшим образом в длинней прогулке к свободе: «Ничего как возвращающ к месту остают, что неизменно находит дороги в вы себя изменяли.»
Соответствием будет предельная цель для меня, мне нужно удовлетворяться с моей жизнью и моими усилиями к общему благу все время - если я не был, то я не думаю я было счастливой персоной. Co-worker говорил мне сегодня как одно смогло потратить их время жалуясь о работе, котор они должны сделать, только это получает их nowhere («no one внимательности» не были ей слова). Более лучшее как раз сделать его, не усиливает, поэтому много более плохих ситуаций одного смогли быть внутри - еще раз, просто слова премудрости, она все приходит вплоть до делать одно должно сделать для того чтобы получить к где они хочет быть и достигающ для верхней части каждой горы.
Другой co-worker в отдельно переговоре упомянул что люди не должны потратить их время «crooked» (осажено; удерживание grudges), и еще раз после того как оно сослано back to факт что жизнь скоро. В cute заявлении, она сказала, «покуда их crooked достаточно к шагу на подняло» которому я думал очень insightful. Люди могут сделать выбор для того чтобы принести вниз, но когда они приносят другие опускают, который где будет проблема. Оно кажется, что будет выбором.
Я имею друзей в реальном маштабе времени в моменте, и друзья которые думают вперед к большому изображению, и некоторые которые делают маленькое обоих. Пока жить в моменте совсем точн и хорош, оно часто откладывает их зрение от вещей которые реально имеют значение; они слишком уловлены вверх в здесь и теперь - маленькие вещи. Жить для большого изображения подобно изменяет их зрения для того чтобы обойти настоящий момент и это будет подарком. Я думаю смесь обоих будет самым лучшим париом - живущ с одним глазом на моменте и одним глазом на призе (будущем).
Back to мир cyber, я принес его вверх потому что я думаю должно быть баланс в жизни, и я всегда люблю remind, что получило слишком уловленным вверх в моих «online shenanigans» для скоро и очень скоро много будут составлять к ничего, по мере того как люди неизбежно придут к правильно осуществлению что они все очень жидкими, прозрачны, и dispensable. Люди имеют значение будут людьми что я устанавливаю время в сторону для и трачу время с, им будут никакими хорош положиться на online «изображении» других для, в моем опыте, оно составляют к маленькому удостоверяя в их поистине характере.
Настолько маленькое я предусматривал последн - маленькая часть моего поезда мысли. Для того чтобы закончиться, я думаю жизнью будет подарок и люди будут подарком и я буду счастливой персоной come across настолько много неподдельно изумляя людей для того чтобы потратить мое (реально, в-персона) время с - люди которые учат мне больше и больше о этой игре жить, и в моем всепокорном мнении, я думаю я выигрывает, then again, я думаю мы все имеет потенциал быть winners, им все в мы думаем (отсутствие предназначенного cheesiness).
Stukken van mijn gedachte trein…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Onlangs heb ik van de filosofie van het eenvoudige denken geleefd. Time is meer dan ooit wezenlijk deze dag in leeftijd zoals more and more van onze beperkte ogenblikken hier ter wereld over door de „cyberwereld“ worden genomen. Ik wil niet me over het „grote beeld“ ongerust maken, zoals de Papa zou zeggen, het ongerust maken zich als een schommelende stoel is, wordt het u nergens, echter, het is onvermijdelijk voor me om te denken/schrijft over het.
Terwijl www zijn voordelen heeft, ben ik een weinig doen schrikken om de hoeveelheid tijd te erkennen die ik tijdens het afgelopen jaar online heb doorgebracht - tijd dat ik waarschijnlijk weg bij het werk en dergelijke dit heb gewenst. Welke me aan het onderwerp van tijd brengt, omhoog brengen veel van mijn medewerkers alle-aan-vaak hoe de snelle tijd vliegt en numerously vermeldt dat het leven kort is. Ik denk niet het in mijn hoofd als dit „is geboord“ alvorens, die me krijgt aan het denken, ik niet het soort persoon ben dat in één te lange baan kan blijven - veel minder een baan waar ik stagnerend blijf. Het leven is over het leren en de groei, maar het is twijfelachtig welke prpportion technisch zou moeten zijn, en welke persoonlijk (en interpersoonlijk).
Sommigen debatteren verwerven van kennis, nog zodra één een bepaald niveau van kennisacquirement bereikt, daar vaak beperkt is weinig kan betrekking hebben op wezenlijk is. Ik veronderstel de vraag is wat de juiste mengeling is? Helpt het bereiken van technische kennis individuele mensen zo zoals smeedstuk veel waardevolle verhoudingen? Wat maakt echt één gelukkig? Natuurlijk is het al individu, voor me, denk ik het verbindingen, en de totstandbrenging van de groei is. (Groeit) valt de wederzijdse groei (tussen individuen) is noodzakelijk, voor zoals zij zeggen, als een boom (persoon) in het hout en niemand er het te getuigen, het maakt een geluid zijn? (doe hem/haar groeien?). Een andere manier om de groei te meten? Nelson Mandela zei het beste in een Lange Gang aan Vrijheid: „Er zijn niets als het terugkomen op een plaats die onveranderd blijft om de manieren te vinden waarin u zelf.“ bent veranderd
De tevredenheid is het uiteindelijke doel voor me, moet ik met mijn leven en mijn inspanningen naar het gemeenschappelijke goed worden tevredengesteld op elk moment - als ik niet was, denk ik niet ik een gelukkige persoon zou zijn. Een medewerker vertelde vandaag me hoe men hun tijd kon doorbrengen klagend over het werk zij moeten doen, maar dit wordt nergens hen („niemand zorgen“ was haar woorden). Het moet beter enkel het doen, beklemtoont niet, zijn er zodat vele slechtere situaties men binnen zou kunnen zijn - nogmaals, komt de eenvoudige woorden van wijsheid, het allen neer op het doen van wat men moet doen aan waar krijgen zij willen zijn en bereikend voor de bovenkant van elke berg.
Een andere medewerker in een afzonderlijk gesprek vermeldde dat de mensen niet hun tijd „zouden moeten doorbrengen bochtig zijnd“ (verstoord; holdings wrok), en nogmaals teruggever*wijst naar het feit dat het leven kort is. In een leuke verklaring, zei zij, „zolang hun aan stap op“ toenam wat ik niet bochtig genoeg zeer pienter dacht. De mensen kunnen de keus maken om te verlagen, maar wanneer zij anderen verlagen, dat zijn waar er een probleem is. Het schijnt een keus te zijn.
Ik heb vrienden die levend in het ogenblik, en vrienden die vooruit aan het grote beeld denken, en sommigen die een weinig van allebei doen. Terwijl het leven in het ogenblik is al fijn en goed, stelt het vaak hun visie van de dingen uit die werkelijk van belang zijn; zij worden ook ingehaald in hier en nu - de kleine dingen. Het leven voor het grote beeld verandert zo ook hun visies om het heden te mijden en het is gift. Ik denk een mengsel van allebei de beste weddenschap - levend met één oog op het ogenblik en één oog op de prijs (de toekomst) is.
Terug naar cyberwereld, omhoog bracht ik het omdat ik denk er saldo in het leven zou moeten zijn, en ik altijd van houd eraan te herinneren niet om te worden spoedig ook ingehaald in mijn „online shenanigans“ voor en zeer spoedig velen niets zullen bedragen, aangezien de mensen onvermijdelijk aan de correcte totstandbrenging zullen komen dat het al zeer vloeibaar, transparant, en niet noodzakelijk is. De mensen die van belang zijn zijn de mensen dat ik tijd voor terzijde legde en tijd doorbreng met, is het geen goed om zich op het online „beeld“ van anderen voor te baseren, in mijn ervaring, bedraagt het weinig wanneer het nagaan van hun waar karakter.
Zo er zijn een weinig van wat ik onlangs - een weinig een klein stuk van mijn gedachte trein heb overwogen. Om te beëindigen, denk ik het leven een gift is en de mensen een gift zijn en ik een gelukkige persoon om over zo vele echt verbazende mensen ben komen te zijn mijn (echt, in-persoon) tijd met doorbrengen - mensen die me meer en meer over dit spel van het leven onderwijzen, en naar mijn bescheiden mening, denk ik ik win, dan opnieuw, ik denk wij allen het potentieel winnaars hebben te zijn, is het allen in wat wij denken (geen bedoelde cheesiness).
قطعات من ي فكرة قافلة تموين…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حديثا يعيش أنا يتلقّى يكون بالفلسفة من بسيطة يفكّر. استلمت وقت من الجوهر هذا يوم في عمر أكثر من في أيّ وقت بما أنّ [مور ند مور] من أعزامنا محدودة هنا على أرض ب ال "[سبر] عالم". أنا لا أريد أن يقلقبنفسي حول ال "صورة كبيرة", بما أنّ أب قال, يقلق مثل يهزّ كرسي تثبيت, هو يحصل أنت إلى لا مكان, مهما, هو يتحتّم ل ي أن يفكّر/يكتب حول هو.
وقّتت بينما [وّو] يتلقّى ميزاته, أنا بعض يخاف أن يعترف المبلغة الوقت أنا قد أنفقت متوفّر على شبكة الإنترنات على السنة سابقة - أنّ أنا يتلقّى على الأرجح أتمنّى بعيدا في عمل و [ث.ليك]. أيّ يحضرني إلى الموضوع الوقت, يحضر كثير من [ك-ووركرس] ي [ألّ-تو-وفتن] فوق كيف سريعا وقت يطير و [نومرووسلي] يذكر أنّ حياة قصيرة. أنا لا أفكّر حفرت هو يتلقّى يكون "" داخل رأسي مثل هذا قبل, أيّ يحصلني إلى يفكّر, أنا لست النوع الشخص أنّ يستطيع بقيت في واحدة شغل أيضا طويلة - كثير أقلّ شغل حيث أنا أبقى راكدة. حياة حول يعلم وحالة نموّ, غير أنّ هو مشكوكة ما [بربّورأيشن] سوفت كنت فنّيّة, وما شخصيّة (و [إينتربرسنل]).
بعض يجادل يكتسب معرفة من الجوهر, مع ذلك ما إن واحدة [رشس] مستوى مؤكّدة من معرفة [أكقويرمنت], حدثت هناك غالبا قليل من واحدة يستطيع ارتبطت إلى. أنا أخمّن السؤال ماذا يكون المزيج مناسبة? يساعد يكسب [تشنيكل نوولدج] الناس فرديّة مثل كثير بما أنّ عمليّة تطريق [فلوبل] علاقات? ماذا حقّا يجعل واحدة سعيدة? [أف كورس] هو جميعا فرديّة, ل ي, أنا يفكّر هو توصيلات, والتحقيق الحالة نموّ. ينمو حالة نموّ متبادلة (بين فردات) يكون يتحتّم, ل بما أنّ هم يقولون, إن شجرة (شخص) يسقط () في الأخشاب ولا أحد يكون هناك أن يشهد هو, هو يجعل صوة? (أتمّت ه/ه ينمو?). آخر طريق أن يقيس حالة نموّ? قال [نلسن] [مندلا] هو على أحسن وجه في مشية طويلة إلى حرية: "هناك لاشيء مثل يرجع إلى مكان أنّ يبقى [أونشنجد] أن يجد الطرق في أيّ أنت بنفسي قد غيّرت."
رضاء الهدف نهائيّة ل ي, يحتاج أنا أن يكون أرضيت مع حياتي وجهودي نحو ال [كمّون غود] دائما - إن أنا [ب] لم, أنا لا أفكّر أنا كنت شخص سعيدة. قالني زميل في العمل كان اليوم كيف واحدة استطاع أنفقت وقتهم يشتكي حول العمل هم يضطرّ أتمّت, غير أنّ هذا يحصلهم إلى لا مكان ("[نو ون] عنايات" كانوا ه كلمات). هو جيّدة فقط أن يتمّ هو, لا يضغط, هناك لذلك كثير حالات مريضة واحدة استطاع كنت داخل - [أنس غين], كلمات بسيطة حكمة, يأتي هو كلّ إلى أسفل إلى يتمّ ماذا واحدة يضطرّ أتمّت أن يحصل إلى حيث هم يريدون أن يكون ويبلغ للأعلى من كلّ جبل.
ذكر آخر زميل في العمل في محادثة منفصلة أنّ الناس سوفت لا ينفق وقتهم "يكون ملتوية" (يخلّ; أرض مستأجرة يتذمّر), و [أنس غين] يرجع [بك تو] الحقيقة أنّ حياة قصيرة. في بيان جذّابة, قال هو, "[أس لونغ س] هم لا ملتوية بكفاية إلى خطوة على ارتفع" أيّ أنا فكّرت جدّا مدركة. الناس يستطيع جعلت الإختبار أن يحضربنفسي إلى أسفل, غير أنّ عندما يحضر هم أخرى ينزل, أنّ يكون حيث هناك يكون مشكلة. هو يظهر أن يكون إختبار.
أنا أتلقّى صديقات أنّ حيّة في العزم, وصديقات أنّ يفكّر إلى الأمام إلى الصورة كبيرة, وبعض أنّ يتمّ بعض من كلا. بينما يعيش في العزم يكون جميعا دقيقة وجيّدة, يؤجّل هو غالبا رؤيتهم من الأشياء أنّ حقّا يهمّ; هم أيضا مسكت فوق في ال هنا والآن - الأشياء صغيرة. يغيّر يعيش للصورة كبيرة بالمثل رؤياتهم أن يجتنب الهدية وهو هبة. أنا أفكّر خليط من كلا المراهنة جيّدة - يعيش مع واحدة عين على العزم وواحدة عين على الجائزة (المستقبل).
[بك تو] [سبر] عالم, أحضر أنا هو فوق لأنّ أنا أفكّر هناك سوفت كنت ميزان في حياة, وأنا دائما أحبّ أن يذكّربنفسي لا أن يحصل أيضا يمسك فوق في ي "[شننيغنس] متوفّر على شبكة الإنترنات" ل قريبا وجدّا قريبا كثير سيبلغ إلى لاشيء, بما أنّ الناس حتميّا سيأتون إلى ال صحّ تحقيق أنّ هو كلّ جدّا مائعة, شفّافة, و [ديسبنسبل]. الالناس أنّ يهمّ الالناس أنّ يثبت أنا وقت على حدة ل وينفق وقت مع, هو ما من الخير أن يعتمد على المتوفّر على شبكة الإنترنات "صورة" من أخرى ل, في خبرتي, هو يبلغ إلى بعض عندما يوقن هم صحّ رمز.
هكذا هناك بعض من ماذا أنا يتلقّى يكون أتأمّل حديثا - قطعة صغيرة من ي فكرة قافلة تموين. أن ينهي, يفكّر أنا حياة هبة والناس هبة وأنا شخص سعيدة أن يتلقّى تصادفت هكذا كثير أصلا يذهل الناس أن ينفق ي (حقيقيّة, [إين-برسن]) وقت مع - الناس أنّ يعلمني [مور ند مور] حول هذا لعبة من يعيش, وفي رأيي متواضعة, أنا أفكّر أنا أربح, [ثن غين], أنا أفكّر نحن كلّ نتلقّى الإحتمال أن يكون رابحات, هو كلّ في ماذا نحن نفكّر (ما من [شسنسّ] ينوى).
|
|
|
|
 |
Knowledge
available in: (original) | | | | | | | | |
|
They thirst for it, yet push it away.
It is the key to the future,
sometimes fleeting,
always waiting
for a life to pick up on it.
It is the passageway to wisdom;
the exit from innocence.
With it comes responsibility;
for it is a right of way
and passing the torch, an obligation.
Growth is the essence of victory,
for in it lies freedom
from caring about the lesser things,
as it reveals true importance;
obliterating the oppression of naivety.
For it is all about others,
connecting and caring, feeling and giving,
sharing the thirst and impressing the drive.
The present has knowledge knocking at its door,
waiting to break down every mould, stereotype and assumption
that held them back then,
but now; pero ahora; aber jetzt; mais maintenant;
the door is open
and knowledge [cognition: the psychological result of perception and learning and reasoning]
just walked in.
La connaissance
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ils soif pour elle, pourtant l'éloignent.
C'est la clef au futur,
parfois passager,
attendant toujours
une vie pour reprendre là-dessus.
C'est le passage à la sagesse ;
la sortie de l'innocence.
Avec elle vient la responsabilité ;
pour elle est une droite de manière
et de passer l'incendier, un engagement.
La croissance est l'essence de la victoire,
parce que dans elle se situe absence
de s'inquiéter des peu de choses,
car elle indique l'importance vraie ;
effacement de l'oppression de la naïvté.
Pour lui est tout au sujet de d'autres,
se relier et s'inquiéter, sentiment et donner,
le partage de la soif et l'impression de la commande.
Le présent a la connaissance frapper à sa porte,
attendant décomposent chaque moule, stéréotype et prétention
qui les ont tenus en arrière alors,
mais maintenant ; ahora de pero ; jetzt d'aber ; mais maintenant ;
la porte est ouverte
et la connaissance [connaissance : le résultat psychologique de la perception et] du po marché juste
de étude et de raisonnement.
Conocimiento
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Sed para ella, con todo la empujan lejos.
Es la llave al futuro,
a veces efímero,
esperando siempre
una vida para tomar en él.
Es el callejón a la sabiduría;
la salida de la inocencia.
Con ella viene la responsabilidad;
para ella está una derecha de la manera
y de pasar la antorcha, una obligación.
El crecimiento es la esencia de la victoria,
porque en él miente libertad
de cuidar sobre las pocas cosas,
pues revela importancia verdadera;
borradura de la opresión del naivety.
Para él está todo sobre otros,
el conectar y el cuidar, la sensación y el dar,
compartir la sed y la impresión de la impulsión.
El presente tiene conocimiento el golpear en su puerta,
esperando analiza cada molde, estereotipo y asunción
que entonces los llevaron a cabo detrás,
pero ahora; ahora del pero; jetzt del aber; mais maintenant;
la puerta es abierta
y conocimiento [cognición: el resultado psicologico de la opinión y] del pulg. caminado justo
que aprende y que razona.
Conoscenza
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sete per esso, tuttavia la spingono via.
È la chiave al futuro,
a volte momentaneo,
aspettante sempre
una vita per prendere su esso.
È il passaggio a saggezza;
l'uscita da innocence.
Con esso viene la responsabilità;
per esso è una destra del senso
e di passare la torcia, un obbligo.
Lo sviluppo è l'essenza della vittoria,
dato che in esso si trova la libertà
dal preoccuparsi per le poche cose,
poichè rivela l'importanza allineare;
cancellazione del oppression di naivety.
Per esso sono interamente circa altri,
collegare e preoccuparsi, la sensibilità e dare,
ripartire la sete ed impressionare l'azionamento.
Il presente ha conoscenza battere al relativo portello,
attendente suddivide ogni muffa, stereotipo e presupposto
che allora li hanno tenuti indietro,
ma ora; ahora di pero; jetzt del aber; mais maintenant;
il portello è aperto
e conoscenza [cognizione: il risultato psicologico della percezione e] del poll. camminato giusto
imparante e di ragionamento.
Wissen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sie Durst für ihn, dennoch drücken ihn weg.
Es ist der Schlüssel zur Zukunft,
manchmal flüchtig und
immer wartet,
daß ein Leben auf ihm aufhebt.
Es ist der Durchgang zur Klugheit;
der Ausgang von der Unschuld.
Mit ihr kommt Verantwortlichkeit;
für es ist ein Recht der Weise
und des Führens der Fackel, eine Verpflichtung.
Wachstum ist das Wesentliche des Sieges,
denn in ihm liegt Freiheit
vom Interessieren für die wenigen Sachen,
da es zutreffenden Wert aufdeckt;
Auswischen der Unterdrückung der Naivität.
Für es ganz über andere, ist
das Anschließen und das Interessieren, das Gefühl und das Geben,
das Teilen des Dursts und das Beeindrucken des Antriebs.
Das Geschenk hat Wissen, an seiner Tür zu klopfen und
wartet, um hinunter jede Form, Stereotypen und Annahme zu brechen
, die sie zurück dann hielten,
aber jetzt; pero ahora; aber jetzt; mais maintenant;
die Tür ist geöffnet
und Wissen [Erkennen: das psychologische Resultat der Vorstellung und erlernenund folgernden]
gerechten gegangenen inch.
Conhecimento
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Thirst para ele, contudo empurram-no afastado.
É a chave ao futuro,
às vezes fleeting,
esperando sempre
uma vida para escolher acima nele.
É o passageway à sabedoria;
a saída do innocence.
Com ela vem a responsabilidade;
para ela é uma direita da maneira
e de passar a tocha, uma obrigação.
O crescimento é a essência da vitória,
porque nele encontra-se liberdade
de importar-se com poucas coisas,
porque revela a importância verdadeira;
obliterating o oppression do naivety.
Para ele são toda sobre outro,
conectar e importar-se, sentimento e dar,
compartilhar do thirst e imprimir a movimentação.
O presente tem o conhecimento bater em sua porta,
esperando para quebrar abaixo cada molde, stereotype e suposição
que os prenderam para trás então,
mas agora; ahora do pero; jetzt do aber; mais maintenant;
a porta é aberta
e conhecimento [cognição: o resultado psicológico da percepção e da aprendizagem e de raciocinar]
andou apenas dentro.
Kunskap
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
De törstar för det, yet skjuter det bort.
Det är det nyckel- till framtiden som
ibland är flyktig som
väntar alltid
ett liv för att välja upp på det.
Det är passagewayen till vishet;
gå ut från harmlöshet.
Med den kommer ansvar;
för den är en rätt av långt
och passera facklan, ett åtagande.
Tillväxt är extraktet av segern,
for i den ligger frihet
från att att bry sig om den lesser saker,
som den avslöjer riktig betydelse;
utplåna förtryck av naivety.
För det all om andra, är
att förbinda och att att bry sig, känsla och att ge sig,
att dela törsta och att imponera drevet.
Gåvan har kunskap att knacka på dess dörr som
väntar för att bryta, besegrar varje gjuter, stereotypen och antagandet
, som rymde dem tillbaka därefter,
men nu; peroahora; aberjetzt; maintenant mais;
dörren är öppen
och kunskap [kognition: det psykologiska resultatet av föreställningen och att lära och att resonera]
gick precis in.
Знание
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Они жажда для ее, но нажимают ее прочь.
Будет ключом к будущему,
иногда мимолетному,
всегда
жизнь для того чтобы выбрать вверх на ем.
Это будет переходным люком к премудрости;
выход от невиновности.
С ей приходит ответственность;
для его a right of дорога
и проходить факел, обязательство.
Ростом будет суть победы,
потому что в ем лежит свобода
от заботить о меньших вещах,
по мере того как он показывает поистине важность;
obliterating утеснение naivety.
Для его совсем о других,
соединяться и заботить, ощупывании и давать,
делить жажду и впечатлять привод.
Настоящий момент имеет знание постучать на своей двери,
break down каждые прессформа, стереотипия и предположение
которая держали их назад после этого,
но теперь; ahora pero; jetzt aber; mais maintenant;
дверь будет открыта
и знания [познавательность: психологический результат воспринятия и учя и размышляя]
справедливого погулянного cIn.
Kennis
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zij dorst voor het, duwen weg het nog.
Het is de sleutel aan toekomstig,
soms vluchtig,
altijd wachtend
op het leven op het op te nemen.
Het is de gang aan wijsheid;
de uitgang van onschuld.
Met het komt verantwoordelijkheid;
want het een recht van manier en
het overgaan van de toorts is, een verplichting.
De groei is de essentie van overwinning,
want daarin vrijheid van
het geven om de kleinere dingen ligt,
aangezien het waar belang openbaart;
het uitwissen van de onderdrukking van naïviteit.
Want het allen over anderen is,
het verbinden en het geven, gevoel en het geven,
het delen van de dorst en het indruk maken van de op aandrijving.
Het heden heeft kennis die bij zijn deur klopt, die
elke vorm, stereotype en veronderstelling wacht op te splitsen
die hen toen, maar nu
achter hielden; pero ahora; aber jetzt; maintenant mais;
de deur is open
en kennis [kennis: het psychologische resultaat van waarneming en het leren en het redeneren]
liep enkel binnen.
معرفة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يدفع هم حالة عطش ل هو, مع ذلك هو بعيدا.
هو المفتاح إلى المستقبل,
أحيانا زائلة,
دائما ينتظر
لحياة أن يلتقط فوق على هو.
هو الممر إلى حكمة;
المخرجة من براءة.
مع هو يأتي مسؤولية;
ل هو حق من طريق
ويمرّ المشعل, إلتزام.
حالة نموّ الجوهر النصرة,
لأنّ في هو يكذب حرية
من يهتمّ حول ال [لسّر] أشياء,
بما أنّ هو يكشف يصحّ أهمية;
يمحي الإضطهاد ال [نيفتي].
ل هو جميعا حول أخرى,
يربط ويهتمّ, إحساس ويعطي,
يشارك الحالة عطش ويستهوي الإدارة وحدة دفع.
يتلقّى الهدية معرفة يطرق في بابه,
ينتظر أن يختلّ كلّ [موولد], لوح طباعيّ مقولب وافتراض
أنّ أمسكهم إلى الخلف بعد ذلك,
غير أنّ الآن; [برو] [أهورا]; [أبر] [جتزت]; [ميس] [مينتننت];
الباب مفتوحة
ومعرفة [إدراك: النتيجة نفسانيّة من إدراك ويعلم ويرشّد]
صحيحة يمشى [إين.].
|
|
|
|
 |
Anhelo
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Time is not enough
to separate mind from body and soul;
The heart skipping a beat
to the rhythmic pattern of a voice;
Impressing the key
deeper and deeper.
Life sleeps and she awakens to recall
His fleeting image captured in dreamworld.
As it fades to reality
memories become the lifeline.
Then anhelo overtakes like fire,
imagination awakens and
revolutionizes absense
with empty fantasies,
fufilled and exceeded every time they are realized
Superceding boundaries of the mind,
words are volatile to contain
the intuition and passion, vigour and intelligence,
touch, taste, scent, and his light
It burns within; her blood boils,
and distance cannot control the flame:
he is fertilizer to her growth.
Only extremes can feel this deep,
and anhelo this powerful;
igniting the fire when they meet.
Anhelo
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Temps n'est pas assez pour séparer l'esprit
du corps et de l'âme.
Le coeur saute un battement
au modèle rhythmique d'une voix ;
Impression du plus profond
principal et plus profond.
Les sommeils et moi de la vie nous réveillons pour se rappeler
votre image passagère attrapée dans le dreamworld.
Alors les images se fanent à la réalité
et les mémoires deviennent la ligne de sauvetage.
Anhelo rattrape comme le feu,
l'imagination réveille et
révolutionne l'absence
avec des imaginations vides,
fufilled et a excédé
chaque fois.
Les frontières de Superceding de l'esprit,
mots sont volatiles pour contenir,
votre intuition et passion, contact de vigueur et
d'intelligence, goût, parfum, et votre lumière qu'
elle brûle en dedans, mes ébullitions de sang,
et la distance ne peut pas
éventer la flamme.
Seulement les extrémités peuvent sentir ce profond,
mettant à feu mon âme
quand enfin nous nous réunissons.
Anhelo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tiempo no es bastante para separar mente
de cuerpo y de alma.
El corazón salta un golpe
al patrón rítmico de una voz;
Impresión el del más profundo
dominante y más profundo.
Los sueños y yo de la vida despertamos para recordar
su imagen efímera cogida en dreamworld.
Entonces las imágenes se descoloran a la realidad
y las memorias se convierten en la cuerda de salvamento.
Anhelo alcanza como el fuego,
la imaginación despierta y
revoluciona ausencia
con fantasías vacías,
fufilled y se excedió
cada vez.
Los límites de la mente, palabras
de Superceding son volátiles contener,
su intuición y pasión, tacto del vigor y
de la inteligencia, gusto, olor, y su luz que
se quema dentro, mis ebulliciones de la sangre,
y la distancia no puede
aventar la llama.
Solamente los extremos pueden sentir este profundo,
encendiendo mi alma
cuando en el último satisfacemos.
Anhelo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Tempo non è abbastanza per separare la mente
dal corpo e dall'anima.
Il cuore salta un battimento
al modello ritmico di una voce;
Impressionare il più profondo
chiave e più profondo.
I sonni ed io di vita ci svegliamo per ricordarsi
della vostra immagine momentanea interferita nel dreamworld.
Allora le immagini si sbiad alla realtà
e le memorie si trasformano in nel cavo di sicurezza.
Anhelo sorpassa come fuoco,
l'immaginazione sveglia e
rivoluziona l'assenza
con le fantasie vuote,
fufilled ed ecceduto
sempre.
I contorni della mente, parole
di Superceding sono volatili contenere,
la vostra intuizione e passione, tocco di intelligenza e
di vigore, gusto, profumo e la vostra luce che
si brucia dentro, i miei boils di anima
e la distanza non può
smazzare la fiamma.
Soltanto gli estremi possono ritenere questo profondo,
bruciando la mia anima
quando infine veniamo a contatto di.
Anhelo
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Zeit ist nicht genug, zum des Verstandes
vom Körper und von der Seele zu trennen.
Das Herz überspringt einen Schlag
zum rhythmischen Muster einer Stimme;
Beeindrucken das
Schlüsseltiefere und das tiefer.
Leben-Schlaf und ich wecken, um sich an Ihr
flüchtiges Bild zu erinnern, das im dreamworld verfangen wird.
Dann verblassen Bilder zur Wirklichkeit
und Gedächtnisse werden die Rettungsleine.
Anhelo überholt wie Feuer,
weckt Phantasie und
revolutioniert Abwesenheit
mit leeren Phantasien,
fufilled und überstieg
jedesmal.
Superceding Grenzen des Verstandes,
Wörter sind löschbar zu enthalten,
Ihre Intuition und Neigung, Stärke- und Intelligenz
note, Geschmack, Geruch und Ihr Licht, die
es innen brennt, meine Blutblutgeschwüre,
und Abstand kann nicht
die Flamme auflockern.
Nur übermaße können dieses tiefe glauben und
meine Seele anzünden,
wenn schließlich wir treffen.
Anhelo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Tempo não é bastantes para separar a mente
do corpo e da alma.
O coração salta uma batida
ao teste padrão rítmico de uma voz;
Imprimindo o mais profundo
chave e mais profundo.
Os sonos e eu da vida awaken para recordar
sua imagem fleeting travada no dreamworld.
Então as imagens desvanecem-se à realidade
e as memórias transformam-se o lifeline.
Anhelo alcança como o fogo,
a imaginação awakens e
revolutionizes a ausência
com fantasies vazios,
fufilled e excedeu-a
todas as vezes.
Os limites da mente, palavras
de Superceding são temporários conter,
seu intuition e paixão, toque do vigour e
da inteligência, gosto, scent, e sua luz que
se queima dentro, minhas fervuras do sangue,
e a distância não pode
ventilar a flama.
Somente os extremos podem sentir este profundo,
inflamando minha alma
quando no último nós nos encontramos com.
Anhelo
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Time är inte nog som ska avskiljas, varar besvärad
från förkroppsligar och soul.
Hjärtan hoppar over en takt
till det rytmiskt mönstrar av en uttrycka;
Imponera det nyckel-
djupare och djupare.
Livsömnar och jag väcker för att minnas
ditt flyktigt för att avbilda fångat i dreamworld.
Avbildar därefter bleknar till verklighet,
och minnen blir lifelinen.
Anhelo overtakes likt avfyrar,
väcker revolutionerar fufilled
överskred fantasi
och frånvaro med tomma
fantasier, och
varje tid.
Superceding gränser av vara besvärad,
uttrycker är flyktigt ämne som ska innehållas,
din intuition, och passion, vigour- och intelligens
handlag, smak, doft och ditt ljust
bränner distanserar det within, min blodbölder
och kan inte
fläkta flamma.
Endast ytterligheter can känselförnimmelse detta djupt och
att antända min soul,
när äntligen vi möter.
Anhelo
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Время не достаточно для того чтобы отделить разум
от тела и души.
Сердце прыгает удар
к звукомерной картине голоса;
Впечатлять ключевое
глубокое и глубоко.
Сны и я жизни будим для того чтобы вспомнить
ваше мимолетное изображение уловленное в dreamworld.
После этого изображения увядают к реальности
и памяти будут lifeline.
Anhelo настигает как пожар,
воображение будит и
революционизирует отсутствие
с пустыми фантазиями,
fufilled и превышало
every time.
Границы разума, слова
Superceding испаряющи для того чтобы содержать,
ваша интуиция и страсть, касание vigour и
сведении, вкус, нюх, и ваш свет, котор
он горит внутри, мои чиреи крови,
и расстояние не может
дуть пламя.
Только крайности могут чувствовать это глубокое,
воспламеняющ мою душу
когда на последнем мы встречаем.
Anhelo
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Time is niet genoeg om mening van
lichaam en ziel te scheiden.
Het hart slaat over sloeg
aan het ritmische patroon van een stem;
Het indruk maken van op belangrijkste
dieper en dieper.
De slaap van het leven en ik wek om Uw
vluchtig beeld te herinneren dat in dreamworld wordt gevangen.
Dan verdwijnen de beelden aan werkelijkheid langzaam
en het geheugen wordt de reddingslijn.
Anhelo overvalt als brand,
wekt de verbeelding en
hervormt afwezigheid
met lege fantasieën,
fufilled elke keer en
overschreed.
De grenzen van Superceding van de mening,
woorden zijn vluchtig om te bevatten,
uw intuïtie en hartstocht, kracht en intelligentie
aanraking, smaak, scent, en uw licht
het binnen brandt, kookt mijn bloed,
en de afstand kan
de vlam waaien niet.
Slechts kunnen de uitersten dit diep voelen,
aanstekend mijn ziel
wanneer uiteindelijk wij samenkomen.
[أنهلو]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
وقت ليس كافي أن يفصل عقل
من جسم وروح.
يتخطّى القلب نبض
إلى الأسلوب إيقاعيّة من صوة;
يستهوي الأساسيّة
عميقة وعميقة.
حياة يوقظ نومات وأنا أن يتذكّر
صورتك زائلة يمسك في عالم الأحلام.
بعد ذلك يذبل صور إلى حقيقة
وذاكرات يصبحون الحبل نجاة.
[أنهلو] يتجاوز مثل نار,
يوقظ تخيل
ويثوّر غياب
مع يخلو تصورات,
[فوفيلّد] وتجاوز
[إفري تيم].
[سوبرسدينغ] حدود من العقل,
كلمات متطايرة أن يحتوي,
حدسك وعاطفة, نشاط وذكاء
لمس, ذوق, رائحة, وضوءك
هو يحرق من الدّاخل, ي دم غليان,
وبعد يستطيع لا
يهوّي اللهب.
فقط نقائض يستطيع شعرت هذا عميقة,
يشعل روحي
عندما في أخرى يلتقي نحن.
|
|
|
|
 |
Beyond
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I see beyond borders,
limitations are on the inside.
I see beyond face value,
the surface is fleeting and inconsistent.
One day I realized, I am living. In laymen's terms, I am a human being on the earth, no better or worst than the rest. Why then, are we so often divided? We were all on the road to happiness at one point. Some are indefinatly lost in the misinterpretation of what that term means for avenues like the media have thwarted it's meaning. I have learned that happiness is found in satisfaction with ones self and others. Freedom is found when one realizes that perfection is, in fact, imperfect. Perfection often lacks character, it is devoid of that existential quality of occupying space and time, and it is an impossibility, for in the constant struggle towards it, one eventually comes to the (unconscious or conscious) realization that it is fleeting, inconsistent, and wholly in the eye of the beholder. Since one cannot control what said 'other' eye envisions, one cannot reach perfection. Fear of rejection is often the embodiment of this perceived need to be perfect. I often term my perception odd, for when I see others, I see myself. It is apparent that we all generally want the same thing (to be happy), but some are sidetracked by what others think, this is what saddens me. It does not matter what the rest of the world thinks about someone, all that matters is what they think of themselves, and that should never be negative. It hurts me to see people who are unconfident, because I know that they had it in them at some point, they have just let someone else take it. Confidence is power. They have given their power away like a sacrificial lamb, and for what? To please others it appears. There is a vicious cycle in this world called the need to please. This is fine when one is working towards their own goals, but when it becomes for someone else, then they begin to lose themselves. It is all in the thought process though, and right now I want to go back to basics. Life should be simpler, easier. Respect each other and respect ourselves. In doing so, one naturally wants the best for everyone else, and that is true happiness. Life has the potential to hit us in so many different ways, it is all how we perceive it. I choose to look at the potential in others and aim to bring it out, because no matter who they are, I know they have something to teach me, and even if it is teaching me what I do not want out of life, it is teaching nonetheless and I am always looking to learn, grow and...
I move beyond limitations of knowledge,
for I will never know enough.
I move beyond doubt,
for I am the only one with the power to eliminate it.
Au delà de
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je vois au delà des limitations
de frontières pour venir de l'intérieur que
je vois au delà de la surface de valeur nominale
est passager et un
jour contradictoire j'ai réalisé, je vis. En termes des laïques, je suis un être humain sur la terre, pas meilleur ou le plus mauvais que le repos. Nous étions tous sur la route au bonheur à un point. Certains sont perdus dans l'interprétation fausse de ce que ce les moyens à elles pour des avenues comme les médias ont contrecarré sa signification. J'ai appris que le bonheur est trouvé dans la satisfaction avec ceux individu et d'autres. La liberté est trouvée quand on se rend compte que la perfection est en fait imparfaite. La perfection manque souvent du caractère, elle manque de cette qualité existentielle de l'espace et de temps de occupation, et c'est une impossibilité, pour dans la lutte constante vers lui, on vient par la suite à la réalisation (sans connaissance ou consciente) qu'il est passager, contradictoire, et complètement dans l'oeil du spectateur. Puisqu'on ne peut pas commander quel dit le « autre » oeil envisage, on ne peut pas atteindre la perfection. La crainte du rejet est souvent l'incorporation de ceci le besoin perçu d'être parfaite. J'appelle souvent ma perception impair, parce que quand je vois d'autres, moi me vois. Je sais que nous tous voulons la même chose (pour être heureux), mais certains soient déroutés par ce que d'autres pensent, ceci soient ce qui s'attriste me. Il n'importe pas ce que le reste du monde pense à quelqu'un, tout qu'est les sujets ce qu'ils pensent à eux-mêmes, et ce devrait ne jamais être négatif. Il me blesse pour voir les personnes qui sont unconfident, parce que je sais elles l'ont eu dans elles à un certain point, elles ont laissent juste quelqu'un d'autre le prendre. Ils ont donné leur puissance loin comme un agneau sacrificatoire et pour ce qui ? Svp à d'autres. Il y a un cycle méchant en ce monde appelé la nécessité de satisfaire. C'est très bien et dandy quand on travaille vers leurs propres buts, mais quand il devient pour quelqu'un d'autre, ils commencent à se perdre. Il est tout dans le processus de pensée cependant, et en ce moment je veux juste aller de nouveau aux fondations. La vie devrait être plus simple, plus facile. Respectez-vous et respectez-vous. De cette manière, on veut naturellement le meilleur pour chacun autrement, et c'est bonheur vrai. La vie a le potentiel de nous frapper dans ainsi beaucoup de différentes manières, elle est toute comment nous la percevons. Sourire pour moi.
Más allá de
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Veo más allá de limitaciones
de las fronteras para venir del interior que
veo más allá de superficie del valor
de cara soy efímero y un
día contrario realicé, yo estoy viviendo. En los términos de los laicos, soy un est humano en la tierra, no mejor o el peor que el resto. Éramos todos en el camino a la felicidad en un punto. Algunos se pierden en la interpretación de lo que ese han frustrado los medios a él para las avenidas como los medios su significado. He aprendido que la felicidad está encontrada en la satisfacción con unas uno mismo y otros. Se encuentra la libertad cuando uno realiza que la perfección es de hecho imperfecta. La perfección carece a menudo el carácter, carece esa calidad existencial del espacio y del tiempo que ocupan, y es una imposibilidad, para en la lucha constante hacia él, una viene eventual a la realización (inconsciente o consciente) que es efímero, contrario, y enteramente en el ojo del beholder. Puesto que uno no puede controlar qué dicho preve el “otro” ojo, uno no puede alcanzar la perfección. El miedo del rechazamiento es a menudo la encarnación de esto necesidad percibida de ser perfecto. A menudo llamo mi opinión impar, porque cuando veo otros, me me veo. Sé que todos deseamos la misma cosa (ser feliz), pero algunos sean desviados por lo que piensan otros, esto sean qué me entristece. No importa lo que piensa el resto del mundo alguien, todo que las materias son lo que piensan en sí mismos, y ésa debe nunca ser negativa. Me lastima para ver a la gente que es unconfident, porque sé ella lo tenía en ella en un cierto punto, ella tiene apenas deja a algún otro tomarlo. ¿Han dado su energía lejos como un cordero sacrificatorio y para qué? Por favor a otros. Hay un ciclo vicioso en este mundo llamado la necesidad de satisfacer. Esto está muy bien y dandy cuando uno está trabajando hacia sus propias metas, pero cuando se convierte para algún otro, comienzan a perderse. Está todo en el proceso del pensamiento sin embargo, y ahora apenas deseo ir de nuevo a fundamentos. La vida debe ser más simple, más fácil. Respétese y respétese. Al hacer eso, uno desea naturalmente el mejor para cada uno, y ésa es felicidad verdadera. La vida tiene el potencial de golpearnos en así que muchas diversas maneras, es toda cómo lo percibimos. Sonrisa para mí.
Oltre
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Vedo oltre le limitazioni
dei bordi per venire dalla parte interna che
vedo oltre la superficie di valore nominale
sono momentaneo ed un
giorno contradditorio ho realizzato, io sto vivendo. Nei termini dei laici, sono un umano sulla terra, no migliore o il più difettoso che il resto. Eravamo tutti sulla strada a felicità ad un punto. Alcuni sono persi nell'interpretazione errata di che cosa quel i mezzi a loro per i viali come i mezzi hanno contrastato il relativo significato. Ho imparato che la felicità è trovata nella soddisfazione con un auto ed altri. La libertà è trovata quando si si rende conto che la perfezione è in effetti imperfetta. La perfezione difetta spesso del carattere, difetta di quella qualità existential di spazio e di tempo d'occupazione ed è un'impossibilità, per nella lotta costante verso esso, una finalmente viene alla realizzazione (unconscious o cosciente) che è momentanea, contradditorio ed interamente nell'occhio del beholder. Poiché uno non può controllare che detto “l'altro„ occhio prevede, uno non può raggiungere la perfezione. Il timore del rifiuto è spesso l'incorporamento di questo necessità percepita di essere perfetto. Spesso lo denomino la mia percezione dispari, dato che quando vedo altri, mi vedo. So che tutti desideriamo la stessa cosa (per essere felice), ma alcuni sono sviati da che cosa altri pensano, questo sono che cosa lo rattrista. Non importa che cosa il resto del mondo pensa a qualcuno, tutto che gli argomenti sia che cosa pensano se stesso e quello dovrebbe mai non essere negativo. Lo danneggia per vedere la gente che è unconfident, perché so lo hanno avuto in loro ad un certo punto, hanno appena lasciano qualcun'altro prenderle. Hanno dato la loro alimentazione via come un agnello sacrificial e per che cosa? Prego ad altri. Ci è un ciclo vizioso in questo mondo denominato la necessità di soddisfare. Ciò è benissimo e dandy quando uno sta funzionando verso i loro propri obiettivi, ma quando diventa per qualcun'altro, cominciano a perdersi. È tutto nel processo di pensiero comunque ed ora desidero appena andare di nuovo ai principi fondamentali. La vita dovrebbe essere più semplice, più facile. Rispetti e rispetti. In tal modo, uno desidera naturalmente il la cosa migliore per tutto altrimenti e quella è felicità allineare. La vita ha il potenziale colpirli in tanti sensi differenti, è tutta come la percepiamo. Sorriso per me.
Über
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich sehe über Ränder
Beschränkungen hinaus, vom Innere zu kommen, das
ich über Nominalwert Oberfläche hinaus
bin flüchtig sehe und inkonsequenter
Tag verwirklichte ich, ich lebe. In den Bezeichnungen der Laien bin ich ein menschliches Wesen auf der Masse, nicht besser oder am schlechtesten als der Rest. Alle wir waren auf der Straße zum Glück bei einem Punkt. Einige sind in der Fehlinterpretation verloren von, was diesem Mittel zu ihnen für Alleen wie die Mittel seine Bedeutung vereitelt haben. Ich habe erfahren, daß Glück in der Zufriedenheit mit einen Selbst- und andere gefunden wird. Freiheit wird gefunden, wenn man feststellt, daß Verkollkommnung tatsächlich unvollständig ist. Verkollkommnung ermangelt häufig Buchstaben, ermangelt sie diese existentielle Qualität des besetzenden Raumes und der Zeit, und es ist eine Unmöglichkeit, für in den konstanten Kampf in Richtung zu ihm, kommt einer schließlich zur (unbewußten oder bewußten) Realisierung, daß er flüchtig ist, inkonsequent, und insgesamt in das Auge des Beschauers. Da man nicht steuern kann, welches besagtes „anderes“ Auge sich vorstellt, kann man nicht Verkollkommnung erreichen. Furcht vor Ablehnung ist häufig die Verkörperung von diesem wahrgenommene Notwendigkeit, vollkommen zu sein. Ich rufe häufig meine Vorstellung ungerade, denn, wenn ich andere sehe, mich mich sehe an. Ich weiß, daß alle wir die gleiche Sache (glücklich sein) wünschen, aber einige durch was andere denken, dieses ist abgelenkt werden, was mich betrübt. Es macht nicht aus, was der Rest der Welt an jemand, alles denkt, daß Angelegenheiten ist, was sie an selbst denken, und die sollte negativ nie sein. Es verletzt mich, um Leute zu sehen, die unconfident sind, weil weiß ich, hatten sie es in ihnen an etwas Punkt, sie haben lassen gerade jemand anderes ihn nehmen. Sie haben ihre Energie weg wie ein Opferlamm gegeben und für was? Zu bitte anderen. Es gibt einen schändlichen Zyklus in dieser Welt, die die Notwendigkeit zu gefallen genannt wird. Dieses ist fein und Geck, wenn man in Richtung zu ihren eigenen Zielen arbeitet, aber wenn es für jemand anderes wird, sie anfangen, sich zu verlieren. Aller es ist im Gedanke Prozeß zwar, und im Augenblick möchte ich gerade zurück zu Grundlagen gehen. Das Leben sollte einfacher sein, einfacher. Respektieren Sie sich und respektieren Sie sich. Wenn es so tut, wünscht ein natürlich das beste für jeder sonst, und das ist zutreffendes Glück. Das Leben hat das Potential, uns in zu schlagen, also viele unterschiedliche Weisen, ist es aller, wie wir ihn wahrnehmen. Lächeln für mich.
Além de
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu v além das limitações
das beiras para vir do interior que
eu v além da superfície do valor
de cara sou fleeting e um
dia inconsistent eu realizei, mim estou vivendo. Em termos dos laymen, eu sou estar humano na terra, não melhor ou o mais mau do que o descanso. Nós éramos todos na estrada à felicidade em um ponto. Alguns são perdidos no misinterpretation de o que esse os meios a ele para avenidas como os meios thwarted seu meaning. Eu aprendi que a felicidade está encontrada na satisfação com umas self e outro. A liberdade é encontrada quando se realiza que a perfeição está no fato imperfeito. A perfeição falta frequentemente o caráter, falta essa qualidade existential do espaço e do tempo ocupando, e é um impossibility, para no esforço constante para ele, um vem eventualmente ao realization (inconsciente ou conscious) que é fleeting, inconsistent, e completamente no olho do beholder. Desde que um não pode controlar que dito o “outro” olho envisions, um não pode alcançar a perfeição. O medo da rejeção é frequentemente a incorporação deste necessidade percebida ser perfeito. Eu chamo-me frequentemente minha percepção impar, porque quando eu v outro, v myself. Eu sei que nós todos queremos a mesma coisa (para ser feliz), mas alguns sidetracked por o que outros pensam, isto são o que me entristece. Não importa o que o descanso do mundo pensa sobre alguém, tudo que as matérias são o que pensam dse, e aquela deve nunca ser negativa. Fere-me para ver os povos que são unconfident, porque eu sei tiveram-no neles em algum ponto, eles têm deixam apenas alguma outra pessoa fazer exame d. Deram seu poder afastado como um cordeiro sacrificial e para que? Por favor a outros. Há um ciclo vicious neste mundo chamado a necessidade satisfazer. Isto é muito bem e dandy quando um está trabalhando para seus próprios objetivos, mas quando se torna para alguma outra pessoa, começam a se perder. Está todo no processo do pensamento though, e direito agora eu quero apenas ir para trás aos princípios. A vida deve ser mais simples, mais fácil. Respeite-se e respeite-se. Em fazer assim, um quer naturalmente o mais melhor para todos mais, e aquela é felicidade verdadeira. A vida tem o potencial bater-nos em assim que muitas maneiras diferentes, é tudo como nós o percebemos. Sorriso para mim.
Det okända
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag ser det okända gränsar
begränsningar kommer från insidan som
jag ser att det okändanominellt värde
att ytbehandla är den flyktiga och inkonsekventa
en dagen jag realiserade, att bo för I-förmiddag. I lekmän benämner, I-förmiddagen en människa på jorden, ingen bättre eller värst än vila. Alla vi var på vägen till lyckan på en pekar. Några är borttappada i misinterpretationen av vad som är den hjälpmedlet till dem för avenynågot liknande massmedia har förhindrat dess menande. Jag har lärt att lyckan finnas i tillfredsställelse med en själven och andra. Frihet finnas, när man realiserar att perfektion är i faktumimperfekt. Perfektion saknar ofta teckenet, saknar den det existentiellt kvalitets- av upptagande utrymme och tid, och det är en impossibility, för i den konstant ansträngningen in mot det, kommer en slutligen till (det medvetslösa eller medvetna) genomförandet, att den är flyktig, inkonsekvent, och helt i syna av betraktare. Vilken said ”annan” syna, sedan man kan inte kontrollera föreställa sig, en kan inte nå perfektion. Skräck av kasseringen är embodimenten av detta märkte behov att vara görar perfekt ofta. Ofta appell I min udda föreställning, for, när jag ser andra, jag ser jag själv. Jag vet att alla vi önskar det samma tinget (att vara lyckligt), men några sidetrackeds av vad andra funderare, denna är vad saddens mig. Det betyder inte vad vila av världsfunderarna om någon, all, som betyder är vad dem funderare av dem, och, som bör aldrig vara negationen. Det görar ond mig för att se folk som är unconfident, därför att jag vet, hade de det i dem på något att peka, dem har låter precis någon den annan taken det. De har givit deras driver away något liknande en sacrificial lamb, och för vad? Att behaga andra. Det finns ett ondskefullt cyklar i denna värld som kallas behovet att behaga. Detta är fint och snobbigt, när en är funktionsduglig in mot deras egna mål, men när den blir för någon annars, de börjar att förlora sig. Allt det är i den processaa tanken though, och högert I önskar nu precis att gå tillbaka till grunderna. Liv bör vara enklare, lättare. Respekt varje annan och respekt oss själva. I att göra så, önskar en naturligt det bäst för alla annars, och det är den riktiga lyckan. Liv har det potentiellt som slår oss i, så många olik väg, är det allt hur vi märker den. Leende för mig.
За
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я вижу за ограничениями
границ для того чтобы прийти от внутренности, котор
я вижу за поверхностью нарицательной стоимости
мимолетен и сбивчивый
один день я осуществил, я живу. В термины неспециалистов, я буду людским существованием на земле, не лучше или само плох чем остальных. Мы были всеми на дороге к счастью на один этап. Некоторые потеряны в misinterpretation того середины к им для бульваров как средства thwarted своя смысль. Я учил что счастье найдено в соответствии с одними собственная личность и другие. Свобода найдена когда осуществлять что завершенность в действительности неидеальна. Завершенность часто нуждается характере, она нуждается том экзистенциальном качестве занимая пространство и время, и будет невозможностью, для в постоянн схватки к ему, одно окончательн приходит к (обморочному или сознательному) осуществлению что оно мимолетно, сбивчиво, и вс в глаз очевидца. В виду того что одно не может контролировать что сказанное «другой» глаз envisions, одно не может достигнуть завершенность. Страхом сброса будет часто воплощение этого восприниманная потребность быть совершенн. Я часто вызываю мое воспринятие сверхсчетно, потому что когда я вижу другие, меня вижу. Я знаю мы все хочет такую же вещь (быть счастливо), но некоторые sidetracked другие думают, это печалит меня. Оно не имеет значение rest of the world думает о кто-то, всем что дела они думают себя, и то должно никогда не быть отрицательным. Оно ушибает меня для того чтобы увидеть людей unconfident, потому что я знаю они имели его в их на некоторый этап, они имеют как раз препятствуют someone else принять его. Они давали их силу прочь как жертвенная овечка и для? К пожалуйста другим. Будет порочный цикл в этом вызванном мире потребностью угодить. Это отлично и dandy когда одно работает к их собственным целям, но когда оно становит для someone else, они начинают терять. Оно все в мыслительном процессе однако, и right now я как раз хочу пойти back to basics. Жизнь должна быть простоее, легко. Уважайте и уважайте. In doing so, одно естественно хочет самое лучшее для каждого еще, и то будет поистине счастье. Жизнь имеет потенциал ударить нас в поэтому много по-разному дорог, она все как мы воспринимаем его. Усмешка для меня.
Voorbij
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik zie voorbij grenzen
Beperkingen kom uit binnen
ik zie voorbij de Oppervlakte van de gezichts
waarde ben vluchtige en inconsistente
op een dag die ik heb gerealiseerd, leef ik. In de termen van leken, ben ik een menselijk wezen op de aarde, neen beter of het meest het ergst dan de rest. Wij bedroegen allen op de weg aan geluk één punt. Wat worden verloren in de verkeerde interpretatie van wat dat betekent aan hen voor wegen zoals de media zijn betekenis hebben tegengewerkt. Ik heb geleerd dat het geluk in tevredenheid met degenen zelf en anderen wordt gevonden. De vrijheid wordt gevonden wanneer één realiseert dat de perfectie in feite onvolmaakt is. De perfectie heeft vaak karakter niet, heeft het die existentiële kwaliteit van het bezetten van ruimte en tijd niet, en het is een onmogelijkheid, want in de constante strijd naar het, één uiteindelijk aan de (onbewuste of bewuste) totstandbrenging komt dat het vluchtig, inconsistent is, en geheel in het oog van beholder. Aangezien men niet kan controleren wat „andere“ zei het oog voorziet, kan men perfectie bereiken niet. De vrees voor verwerping is vaak de belichaming van deze waargenomen behoefte perfect te zijn. Ik roep vaak mijn waarneming, voor oneven wanneer ik anderen zie, zie ik me. Ik weet wij allen het zelfde ding (om gelukkig te zijn) willen, maar wat zijn sidetracked door wat anderen denken, is dit wat me bedroeft. Het is wat niet van belang de rest van de wereld over iemand denkt, is dat alles kwesties wat zij aan zich denken, en dat zou nooit moeten negatief zijn. Het kwetst me om mensen te zien die unconfident zijn, omdat ik zij het weet had het in hen op wat punt, hebben zij net iemand anders het laten nemen. Zij hebben hun macht zoals een offerlam weggegeven en voor wat? Aan tevreden anderen. Er is een wrede cyclus in deze wereld die behoefte gelieve genoemd te worden aan. Dit is fijn en elegant wanneer men voor hun eigen doelstellingen ijvert, maar wanneer het voor iemand anders wordt, zij beginnen te verliezen. Het is allen niettemin in het gedachte proces, en op dit ogenblik wil ik enkel aan grondbeginselen teruggaan. Het leven zou eenvoudiger moeten zijn, gemakkelijker. Eerbied elkaar en eerbied zelf. Zo doende, wil één natuurlijk het beste anders voor iedereen, en dat is waar geluk. Het leven heeft het potentieel om te raken ons in zodat is vele verschillende manieren, het allen hoe wij het waarnemen. Glimlach voor me.
إلى ما بعد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أرى إلى ما بعد حافات
تحديد أتيت من الداخل
أنا أرى إلى ما بعد [فس فلو]
سطح يكون زائلة ومتناقضة
واحدة يوم حقّق أنا, أنا أعيش. في علمانيات عبارات, أنا كائن إنسانيّة على الأرض, لا جيّدة أو مريضة من الإستراحة. نحن كنّا كلّ على الطريق إلى سعادة في واحدة نقطة. بعض خسرت في ال [ميسنتربرتأيشن] من ماذا أنّ [منس] إلى هم لجادّات مثل الأوساط قد ثبّطوا معنىه. أنا قد علمت أنّ أسّست سعادة في رضاء مع أحد نفس وأخرى. حرية أسّست عندما يحقّق واحدة أنّ كم [إين فكت] ناقصة. يفتقر كم غالبا رمز, هو يفتقر أنّ نوعية وجوديّة من يحتلّ فراغ ووقت, وهو إستحالة, ل في الكفاح ثابتة نحو هو, واحدة أخيرا يأتي إلى ال (لاشعوريّة أو واعية) تحقيق أنّ هو زائلة, متناقضة, وكلّيّة في العين من ال [بهولدر]. بما أنّ واحدة يستطيع لا يضبط ما يقول "أخرى" عين يتصوّر, واحدة يستطيع لا يبلغ كم. خوف الرفض غالبا التجسيم من هذا يلاحظ حاجة أن يكون كاملة. أنا غالبا أدعو إدراكي غريبة, لأنّ عندما يرى أنا أخرى, أنا يرىبنفسي. أنا أعرف يريد نحن كلّ ال نفسه شيء (أن يكون سعيدة), غير أنّ بعض [سدتركد] ب ماذا أخرى يفكّر, هذا ماذا يحزنني. هو لا يهمّ ماذا ال [رست وف ث وورلد] يفكّر حول أحد ما, كلّ أنّ أوامر ماذا هم يفكّرون من بنفسي, وأنّ سوفت أبدا كنت سلبيّة. هو آذىني أن يرى الناس الذي يكون [أونكنفيدنت], لأنّ يعرف أنا هم تلقّوا هو في هم في بعض نقطة, هم يتلقّى فقط يترك [سميون لس] أخذت هو. هم قد أعطوا قوتهم بعيدا مثل حمل قربانيّة ول ماذا? إلى رجاء أخرى. هناك دورة فاسدة في هذا عالم يدعى الحاجة أن يسرّ. هذا بشكل جيّد وعربة عندما يعمل واحدة نحو هم خاصّة أهداف, غير أنّ عندما هو يصبح ل [سميون لس], هم يبدأون أن يخسربنفسي. هو كلّ في الفكرة عملية مع ذلك, وحاليّا يريد أنا فقط أن يذهب [بك تو] أسس. حياة سوفت كنت بسيطة, يتيح. احترمت بعضهم بعضا واحترمتبنفسي. [إين دوينغ س], يريد واحدة بشكل طبيعيّ الجيّدة ل كلّ شخص وإلّا, وأنّ يصحّ سعادة. حياة يتلقّى الإحتمال أن يضربنا في لذلك كثير طرق مختلفة, هو كلّ كيف نحن نلاحظ هو. ابتسام ل ي.
|
|
|
|
 |
37.5
available in: (original) | | | | | | | | |
|
thousand. The ritualistic "thanks for reading all" ensues.
37.5
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
mille. Les « mercis ritualistes de lire toute » s'ensuit.
37.5
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
mil. Las “gracias ritualistas por leer todo” sobrevienen.
37.5
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
mille. “I ringraziamenti ritualistic per la lettura della tutta„ seguono.
37.5
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
tausend. Der ritualistic „Dank für das Ablesen alle“ folgt.
37.5
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
mil. Os “agradecimentos ritualistic para ler toda” seguem.
37.5
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
tusen. Alla det ritualistic ”tack för läsning” följer.
37.5
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
тысяча. Ritualistic «спасибо за читать все» ensues.
37.5
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
duizend. Ritualistische „dank voor het lezen van allen“ volgt.
37.5
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ألف. ال [ريتثليستيك] "ينتج شكور ل يقرأ كلّ".
|
|
|
|
 |
A Word in Retrospect: What is Love?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
It appears that meaning can be derived only through experience, and if this is a truism, then there follows the question, is it possible to form an objective definition of love? While Socrates and Plato argued that concepts such as love had universal, objective definitions, I do not believe so.
Love cannot be didactically spoken with words or, theoretically, described with language. It can only be read using the language of love (which has not, as yet, been linguistically delineated). Love is a universal feeling, not of gender, age, tribe or race (in other words, it is blind). If put in mathematical terms, it is subjective. Love is the + 1 on a scale, with the other end hate being - 1, and indifference is the null middle zero. If this were the case, insomuch as it is measured solely as a comparative scalar in any one volition, it is objectively a conceptual absolute - there can by definition be no evaluation higher. In other words, it is the highest possible evaluation.
And by what objective standard does one measure their own intriniscally subjective interpretations? Reality, it appears. More specifically, the reality of the mind, as perceived in comparison to past experiences and associations. Therefore, it is evidently impossible to truly measure and thus, contain, the extent of this reality of love until after it is experienced.
The only proper definition of "love" appears to be the one that is factually good for a person and what is factually good is in the "eye of the beholder", thus, it is a decision. However, finding something missing in a relationship is as easy as one, two, three. This is often an escape measure from the confines of media's idealized vision of love. It is a search for something else when there is little proof that the here and now is the best (or worst) ever had (or will have). Furthermore, it is a bordom with the status quo that may or may not be the "love" of ones life, with "ones life" being the key words, as it would take until the near-end of life to know with certainty.
Love is a gamble, and cannot be felt in the absense of pain, for as noted by Friedrich Nietzsche, "A life with love will have many thorns, but a life without love will have no roses." According to Erich Fromm, love isn't a thing, its an art. It is an activity that a person can master through theory and practice like any other art. Love is something one does and as such, it requires knowledge and effort.
And with regards to attraction and love? A physical, scientific definition of love is the only definition that will be anywhere close to an accurate description of what is really occuring in ones body when they are in "love". It may also be possible that evolution has a bit to do with ones physical attractions to another. For instance, science has proven that humans are naturally attracted to larger pupils, and that when one is attracted to another, their pupils become larger. The person they are attracted to sees the larger pupils and becomes more attracted to them, and that person's pupils, in turn, become larger. Then they see that the other person's pupils are larger and become even more attracted to the other person, etc.
As of late, there is the study of pheromones that has also brought much light upon the subject of love. It appears very likely that what really turns a person 'on' is a high level of pheromones and the reason individuals have their own tastes concerning visuals is because they develop mental associations between certain features of anatomy and specific levels of pheromone intensity. While these suppositions may be scientifically verifiable and objective, attraction does not necessary merit the definiton "love", which should be reserved for when it has meaning. Hence, the question remaining: when does it possess meaning?
A postulation: throughout history, love has been defined and redefined until many people have such an all-inclusive definition that they call it ineffable, or beyond mere words. As such, it follows that their decisions about their loves are indistinct, the product of an inconsitent and often outright contrary set of beliefs about the very thing they want most from life. Our individual definitions of the word love are so multifarious and environmentally influenced (on a global scale), that sending (encoding) the "I love you" message to someone, may be numerously intrepreted (decoded) by the reciever(s).
Moreover, from an individualistic perspective, if the true, subjective meaning of words can be defined only in (comparative) retrospect, it is evident that love, as it is percieved by the individual, may be in the absence of objective and subjective verbal definition until the very end (of one's life, love, happiness). That is not to discredit the intrisic feelings of love. That is to say that it probably should not be vocalized (IMHO).
To conclude, love appears to have no authoritative definition, but rather is reworked and revolutionized through individual experience (and future perception of that past experience). I've come to the realization that making this post longer will not further my current quest of "putting a finger" on love's meaning, and somehow, I do not think that I should try.
Un Word dans la rétrospection : Quel est amour ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il s'avère que la signification peut être dérivée seulement par l'expérience, et si c'est truisme, suit-il là la question, est-il possible de former une définition objective de l'amour ? Tandis que Socrates et Platon arguaient du fait que les concepts tels que l'amour ont eu des définitions universelles et objectives, je ne crois pas ainsi.
L'amour ne peut pas être parlé avec des mots et ne peut pas n'être décrit avec aucune langue. L'amour peut seulement être lu avec la langue de l'amour. L'amour est un sentiment universel, pas de genre, d'âge, de tribu ou de course. Mis en termes mathématiques, il est subjectif. L'amour est les +1 sur une échelle, avec l'autre haine de fin étant -1, et l'indifférence est le milieu nul zéro. Pour autant que car il est mesuré seulement comme grandeur scalaire comparative dans n'importe quelle une volonté, ce soit objectivement un absolu conceptuel - là bidon par définition ne soyez aucune évaluation plus haut. En d'autres termes, c'est l'évaluation plus élevée possible.
Et par quelle norme objective on mesure-t-il leurs propres des interprétations intriniscally subjectives ? Réalité. Plus spécifiquement, la réalité de l'esprit, comme perçue par rapport au passé. Par conséquent, il est impossible évidemment à mesurer vraiment et ainsi, contenez, l'ampleur de cette réalité jusqu'à ce qu'après elle soit expérimenté. L'amour est automatique, de quelque manière que non infaillible. Le doute rend le plus souvent des sentiments de l'insuffisance et ainsi, la recherche de l'amour continue. Si le doute fait un pas dans l'image, il est très facile de trouver une raison de tomber hors du « amour ».
La seule définition appropriée du « amour » semble être les un qui est réellement bon pour une personne et ce qui est réellement bonne est dans le « oeil du spectateur », de ce fait, trouvant quelque chose manquer dans un rapport est aussi facile qu'un, deux, trois. C'est souvent une mesure d'évasion des confins de la vision idéalisée des médias de l'amour. C'est une recherche d'autre chose quand il y a peu de preuve qui est ici et maintenant le meilleur (ou le plus mauvais) a jamais eu (ou aura). C'est un bordom avec le statu quo qui peut ou peut ne pas être le « amour » de ceux la vie.
L'amour est un jeu, et ne peut pas être senti en l'absence de la douleur, parce que comme remarquable par Friedrich Nietzsche, « une vie avec amour aura beaucoup d'épines, mais une vie sans amour n'aura aucune rose. » Selon Erich Fromm, l'amour n'est pas une chose, sa un art. C'est une activité qu'une personne peut maîtriser par la théorie et la pratique comme n'importe quel autre art. L'amour est que quelque chose on fait et comme tel, il exige la connaissance et l'effort.
Et quant à une vérité universelle ? Une définition physique et scientifique de l'amour est la seule définition qui sera n'importe où près d'une description précise de ce qui se produit vraiment dans ceux corps quand elles sont dans le « amour ». Il peut également être possible que l'évolution ait un peu pour faire avec ceux les attractions physiques à l'autre. Par exemple, la science a montré que des humains sont naturellement attirés à de plus grandes pupilles, et que quand une est attirée à l'autre, leurs pupilles deviennent plus grandes. La personne qu'ils sont attirés voit les pupilles plus grandes et devient davantage attirée à elles, et les pupilles de cette personne, à leur tour, deviennent plus grandes. L'autre personne voit que leurs pupilles sont plus grandes et devient bien plus attirée à eux, etc.
En date de tard, il y a l'étude des phéromones qui a également apporté beaucoup de lumière sur le sujet de l'amour. Il est évident que très probable que ce qui tourne vraiment "ON" de personne soit un à niveau élevé des phéromones et des individus de raison ayez leur propre goût au sujet des visuels est parce qu'elles développent des associations mentales entre certains dispositifs de l'anatomie et niveaux spécifiques de l'intensité de phéromone. Tandis que ces suppositions peuvent être scientifiquement vérifiables et objectives, l'attraction pas mérite nécessaire le definiton « amour », pour lequel devrait être réservé quand il a la signification. Par conséquent, la question restante : quand possède-t-il la signification ?
Ma postulation : À travers l'histoire, l'amour a été défini et redéfini jusqu'à ce que beaucoup de gens aient une définition si inclusive qu'elles l'appellent inexprimable, ou au delà de seuls mots. En tant que tels, il suit que leurs décisions au sujet de leurs amours sont indistinctes, le produit d'un ensemble inconsitent et souvent tout à fait contraire de croyance au sujet de la chose même qu'elles veulent les la plupart de la vie. Si la signification des mots peut être définie seulement dans la rétrospection, il est évident que l'amour, en tant que lui ait perçu par l'individu, peut être en l'absence de la définition verbale objective et subjective jusqu'à la fin (de la vie, de l'amour, du bonheur). Ce n'est pas de critiquer les sentiments intrisic de l'amour. C'est-à-dire qu'il ne peut pas, et ne devriez pas probablement, être vocalized (IMHO).
Una palabra en la retrospección: ¿Cuál es amor?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Aparece que el significado se puede derivar solamente con experiencia, y si es éste truismo, allí sigue la pregunta, es posible formar una definición objetiva del amor? Mientras que Socrates y Platón discutieron que los conceptos tales como amor tuvieran definiciones universales, objetivas, no creo tan.
El amor no se puede hablar con palabras y no se puede describir con ninguna lengua. El amor se puede leer solamente con la lengua del amor. El amor es una sensación universal, no del género, de la edad, de la tribu o de la raza. Puesto en términos matemáticos, es subjetivo. El amor es los +1 en una escala, con el otro odio del final siendo -1, y la indiferencia es el centro nulo cero. Insomuch como se mide solamente como escalar comparativo en cualquier una volición, es objetivo un absoluto conceptual - allí poder por la definición no sea ninguna evaluación más arriba. Es decir es la evaluación más alta posible.
¿Y por qué estándar objetivo uno mide sus el propios las interpretaciones intriniscally subjetivas? Realidad. Más específicamente, la realidad de la mente, según lo percibido con respecto al pasado. Por lo tanto, es evidentemente imposible medir verdad y así, contenga, el grado de esta realidad hasta que después de él es experimentado. El amor es automático, al menos no infalible. La duda rinde lo más a menudo posible sensaciones de la insuficiencia y así, la búsqueda para el amor continúa. Si la duda camina en el cuadro, es muy fácil encontrar una razón de caer de “amor”.
La única definición apropiada del “amor” aparece ser los un que es efectivo bueno para una persona y cuál es efectivo buena está en el “ojo del beholder”, así, encontrando algo el faltar en una relación es tan fácil como una, dos, tres. Es a menudo una medida del escape de los límites de la visión idealizada de los medios del amor. Es una búsqueda para el algo más cuando hay poca prueba que aquí y ahora es el mejor (o el peor) tenía siempre (o tendrá). Es un bordom con el status quo que puede o no puede ser el “amor” de unos vida.
El amor es un juego, y no se puede sentir en ausencia del dolor, porque como observado por Friedrich Nietzsche, “una vida con amor tendrá muchas espinas, pero una vida sin amor no tendrá ninguna rosa.” Según Erich Fromm, el amor no es una cosa, su un arte. Es una actividad que una persona puede dominar con teoría y práctica como cualquier otro arte. El amor es que algo uno hace y como tal, él requiere conocimiento y esfuerzo.
¿Y en lo que respecta a una verdad universal? Una definición física, científica del amor es la única definición que estará dondequiera cerca de una descripción exacta de qué realmente está ocurriendo en unas cuerpo cuando él está en “amor”. Puede también ser posible que la evolución tiene un pedacito para hacer con unos atracciones físicas a otras. Por ejemplo, la ciencia ha probado que atraen a los seres humanos naturalmente a pupilas más grandes, y que cuando una se atrae a otra, sus pupilas llegan a ser más grandes. La persona que se atraen ve las pupilas más grandes y se atrae más a ellas, y las pupilas de esa persona, alternadamente, llegan a ser más grandes. La otra persona ve que sus pupilas son más grandes y se atrae aún más a ellos, al etc.
En fecha tarde, hay el estudio de pheromones que también ha traído mucha luz sobre el tema del amor. Aparece que muy probable que qué realmente da vuelta "ON" de la persona es un de alto nivel de pheromones y de los individuos de la razón tenga su propio gusto referente a representaciones visuales es porque él desarrolla asociaciones mentales entre ciertas características de la anatomía y los niveles específicos de la intensidad del pheromone. Mientras que estas suposiciones pueden ser científico comprobables y objetivas, la atracción no mérito necesario el definiton “amor”, para el cual debe ser reservado cuando tiene significado. Por lo tanto, la pregunta restante: ¿cuándo posee el significado?
Mi postulación: A través de la historia, se ha definido y se ha redefinido el amor hasta que mucha gente tiene una definición tan inclusiva que ella la llama inefable, o más allá de palabras meras. Como tal, sigue que sus decisiones sobre sus amors son indistintas, el producto de un sistema inconsitent y a menudo francamente contrario de creencia sobre la misma cosa que desean la mayoría a partir de vida. Si el significado de palabras se puede definir solamente en la retrospección, es evidente que el amor, como él percibió por el individuo, puede estar en ausencia de la definición verbal objetiva y subjetiva hasta el final (de la vida, del amor, de la felicidad). Ése no es desacreditar las sensaciones intrisic del amor. Es decir que no puede, y no deba probablemente, ser vocalized (IMHO).
Una parola nella riesaminazione: Che cosa è amore?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sembra che il significato possa essere derivato soltanto con esperienza e se questo è verità, là segue la domanda, è possibile formare una definizione obiettiva di amore? Mentre Socrates e Platone hanno sostenuto che i concetti quale amore hanno avuti definizioni universali e obiettive, non credo così.
L'amore non può essere parlato con le parole e non può essere descritto con alcuna lingua. L'amore può essere letto soltanto con la lingua di amore. L'amore è una sensibilità universale, non del genere, dell'età, della tribù o della corsa. Messo nei termini matematici, è soggettivo. L'amore è i +1 su una scala, con l'altra avversione di conclusione che è -1 e l'indifferenza è la metà nulla zero. Insomuch poichè è misurato solamente come scalare comparativo in tutta la una volontà, è obiettivamente un assoluto concettuale - là latta tramite la definizione sia valutazione più su. Cioè è l'più alta valutazione possibile.
E da che campione obiettivo uno misura il loro propri le interpretazioni intriniscally soggettive? Realtà. Specificamente, realtà della mente, come percepita rispetto al passato. Di conseguenza, è evidentemente impossible allineare misurare e così, contenga, il limite di questa realtà fino a che dopo esso non sia con esperienza. L'amore è automatico, per quanto non infallibile. Il dubbio rende il più spesso le sensibilità di deficienza e così, la ricerca di amore continua. Se il dubbio fa un passo nell'immagine, è molto facile da trovare un motivo per cadere “dall'amore„.
L'unica definizione adeguata “di amore„ sembra essere l'un che è in modo attinente buono per una persona e che cosa è in modo attinente buona è “nell'occhio del beholder„, così, scoprente che qualcosa manca in un rapporto è facile quanto uno, due, tre. È spesso una misura di fuga dai confini della visione idealizzata dei mezzi di amore. È una ricerca del qualcos'altro quando ci è poca prova che qui ed ora è il la cosa migliore (o il più difettoso) mai ha avuto (o avrà). È un bordom con lo status quo che può o meno essere “l'amore„ di un vita.
L'amore è un gioco e non può essere ritenuto in assenza di dolore, dato che come celebre da Friedrich Nietzsche, “una vita con amore avrà molte spine, ma una vita senza amore non avrà rose.„ Secondo Erich Fromm, l'amore non è una cosa, relativa un'arte. È un'attività di che una persona può acquistare padronanza con la teoria e la pratica come qualunque altra arte. L'amore è che qualcosa uno fa e come tale, esso richiede la conoscenza e lo sforzo.
E per quanto riguarda una verità universale? Una definizione fisica e scientifica di amore è l'unica definizione che sarà dovunque vicino ad una descrizione esatta di che cosa realmente sta presentandosi in un corpo quando sono “nell'amore„. Può anche essere possibile che lo sviluppo ha una punta per fare con un le attrazioni fisiche ad un altro. Per esempio, la scienza ha dimostrato che gli esseri umani sono attratti naturalmente alle più grandi pupille e che quando una è attratta ad un altro, le loro pupille diventano più grandi. La persona che sono attratti vede le più grandi pupille ed è di più attratta a loro e pupille di quella persona, a loro volta, diventano più grandi. L'altra persona vede che le loro pupille sono più grandi e che è ancor più attratta loro, ecc.
A partire da in ritardo, ci è lo studio dei feromoni che inoltre ha portato molta luce sull'argomento di amore. Sembra che molto probabile che che cosa realmente gira "ON" della persona è un ad alto livello dei feromoni e degli individui di motivo abbia loro proprio gusto riguardo alle rappresentazioni è perché sviluppano le associazioni mentali fra determinate caratteristiche dell'anatomia ed i livelli specifici di intensità del feromone. Mentre queste supposizioni possono essere scientificamente verificabili ed obiettive, l'attrazione non merito necessario il definiton “amore„, cui dovrebbe essere riservato per quando ha significato. Quindi, la domanda restante: quando possiede il significato?
La mia formulazione: Attraverso la storia, l'amore è stato definito e ridefinito stato fino a che molta gente non avesse così definizione inclusiva che la denominano ineffable, o oltre le parole pure. Come tali, segue che le loro decisioni circa i loro amori sono indistinct, il prodotto di un insieme inconsitent e spesso completamente contrario di credenza circa la cosa che stessa desiderano la maggior parte da vita. Se il significato delle parole può essere definito soltanto nella riesaminazione, è evidente che l'amore, come esso ha percepito dall'individuo, può essere in assenza della definizione verbale obiettiva e soggettiva fino alla fine (di vita, di amore, di felicità). Quello non è di screditare le sensibilità intrisic di amore. Cioè che non può e probabilmente non debba, essere vocalized (IMHO).
Ein Wort im Rückblick: Was ist Liebe?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es scheint, daß Bedeutung nur durch Erfahrung abgeleitet werden kann, und wenn diese ist, Truism, dort der Frage, ist folgt sie möglich, eine objektive Definition der Liebe zu bilden? Während Socrates und Plato argumentierten, daß Konzepte wie Liebe die Universal-, objektiven Definitionen hatten, glaube ich nicht so.
Liebe kann nicht mit Wörtern gesprochen werden und kann nicht mit irgendeiner Sprache beschrieben werden. Liebe kann mit der Sprache der Liebe nur gelesen werden. Liebe ist ein Universalgefühl, nicht des Geschlechtes, des Alters, des Stammes oder des Rennens. Gesetzt in mathematische Ausdrücke, ist es subjektiv. Liebe ist die +1 auf einer Skala, wenn der andere Ende Haß -1 ist, und Gleichgültigkeit ist die ungültige Mitte null. Insofern, da es nur als vergleichbarer Scalar in jeder möglicher einer Willensäußerung gemessen wird, es objektiv ein Begriffsabsolutes - dort Dose durch Definition ist, seien Sie keine Auswertung stark. Das heißt, ist es die höchstmögliche Auswertung.
Und durch welchen objektiven Standard mißt einer ihre Selbst intriniscally subjektive Deutungen? Wirklichkeit. Spezifischer, die Wirklichkeit des Verstandes, wie im Vergleich zu der Vergangenheit wahrgenommen. Folglich wirklich zu messen ist offenbar unmöglich, und folglich, enthalten Sie, der Umfang einer dieser Wirklichkeit, bis nach ihm erfahren ist. Liebe ist automatisch nicht unfehlbar, jedoch. Zweifel überträgt häufig Gefühle der Unzulänglichkeit und folglich, fährt die Suche nach Liebe fort. Wenn Zweifel in die Abbildung tritt, ist es sehr einfach, einen Grund für das Fallen aus „Liebe heraus“ zu finden.
Die einzige korrekte Definition „der Liebe“ scheint, die eine, die für eine Person und auf Tatsachen beruhend gut ist was auf Tatsachen beruhend gut ist, im „Auge des Beschauers,“ ist so, etwas in findet, einem Verhältnis zu vermissen, ist so einfach wie eins, zwei, drei zu sein. Es ist häufig ein Entweichenmaß von den Confines des idealisierten Anblicks der Mittel der Liebe. Es ist eine Suche nach noch etwas, wenn es wenig Beweis gibt, der hier und jetzt das beste (oder das schlechteste) hatten überhaupt ist (oder hat). Es ist ein bordom mit dem Status Quo, der möglicherweise nicht die „Liebe“ von einen sein kann oder kann Leben.
Liebe ist ein Glücksspiel und kann nicht in Ermangelung der Schmerz geglaubt werden, denn, wie von Friedrich Nietzsche gemerkt worden, „ein Leben mit Liebe viele Dornen hat, aber ein Leben ohne Liebe hat keine Rosen.“ Entsprechend Erich Fromm, ist Liebe nicht eine Sache, seine eine kunst. Es ist eine Tätigkeit, die eine Person durch Theorie und Praxis wie jede mögliche andere kunst erarbeiten kann. Liebe ist, das etwas, tut man und wie so, es Wissen und Bemühung erfordert.
Und in bezug auf eine Universalwahrheit? Eine körperliche, wissenschaftliche Definition der Liebe ist die einzige Definition, die überall nah an einer genauen Beschreibung ist von, was wirklich in einen Körper auftritt, wenn sie „in der Liebe“ sind. Es kann möglich auch sein, daß Entwicklung eine Spitze hat, zum mit einen der körperlichen Anziehungen zu tun zu anderen. Zum Beispiel hat Wissenschaft geprüft, daß Menschen natürlich zu den größeren Pupillen angezogen werden und daß, wenn man zu anderen angezogen wird, ihre Pupillen größer werden. Die Person, die sie angezogen werden, sieht die größeren Pupillen und wird mehr zu ihnen angezogen, und Pupillen dieser Person werden der Reihe nach größer. Die andere Person sieht, daß ihre Pupillen größer sind und wird sogar zu ihnen, zu etc. angezogen.
Ab spät gibt es die Studie der Pheromone, die auch viel Licht nach dem Thema der Liebe geholt hat. Es scheint, daß sehr wahrscheinlich, daß was sich wirklich dreht, Person"on" der Pheromone und der Grundeinzelpersonen ein hochqualifiziertes ist, haben Sie ihren eigenen Geschmack hinsichtlich ist der Sichtbarmachungen ist, weil sie Geistesverbindungen zwischen bestimmten Eigenschaften von Anatomie und spezifischen Niveaus von Pheromonintensität entwickeln. Während diese Vermutungen nachweisbar und objektiv wissenschaftlich sein können, Anziehung nicht notwendiger Verdienst das definiton „Liebe“, das reserviert sein sollte für, wenn es Bedeutung hat. Folglich die Frage restlich: wann besitzt es Bedeutung?
Meine Forderung: Während der Geschichte ist Liebe definiert worden und neu definiert worden, bis viele Leute solch eine Sammeldefinition, daß sie sie ineffable nennen, oder über bloßen Wörtern hinaus haben. Als solcher, folgt es, daß ihre Entscheidungen über ihre Lieben undeutlich sind, das Produkt eines inconsitent und häufig völlig konträren Satzes Glaubens über die Sache, die sie die meisten vom Leben wünschen. Wenn die Bedeutung von Wörtern nur im Rückblick definiert werden kann, ist es, daß Liebe, als sie durch die Einzelperson wahrnahm, kann in Ermangelung der objektiven und subjektiven mündlichen Definition bis das eigentliche Ende sein offensichtlich (des Lebens, der Liebe, des Glückes). Das ist nicht, die intrisic Gefühle der Liebe zu diskreditieren. Das heißt daß es nicht kann und sollen Sie vermutlich nicht, zu sein vocalized (IMHO).
Uma palavra no Retrospect: Que é amor?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Parece que o meaning pode ser derivado somente com a experiência, e se este for truism, segue lá a pergunta, é possível dar forma a uma definição objetiva do amor? Quando Socrates e Plato discutiram que os conceitos tais como o amor tiveram definições universais, objetivas, eu não acredito assim.
O amor não pode ser falado com as palavras e não pode ser descrito com nenhuma língua. O amor pode somente ser lido com a língua do amor. O amor é um sentimento universal, não do gender, da idade, do tribe ou da raça. Posto em termos matemáticos, é subjetivo. O amor é os +1 em uma escala, com o outro ódio do fim que é -1, e o indifference é o meio nulo zero. Insomuch porque é medido unicamente como um scalar comparativo em todo o um volition, é objetiva um absolute conceptual - lá lata pela definição não seja nenhuma avaliação mais altamente. Ou seja é a avaliação possível a mais elevada.
E por que padrão objetivo um mede seus próprios interpretações intriniscally subjetivas? Realidade. Mais especificamente, a realidade da mente, como percebida na comparação ao passado. Conseqüentemente, é evidente impossível medir verdadeiramente e assim, contenha, a extensão desta realidade até que após ela esteja experiente. O amor é automático, de qualquer modo nao infallible. A dúvida rende o mais frequentemente sentimentos do inadequacy e assim, a busca para o amor continua. Se a dúvida pisar no retrato, é muito fácil encontrar uma razão para cair fora do “amor”.
A única definição apropriada do “amor” parece ser os um que é factually bom para uma pessoa e o que seja factually boa está no “olho do beholder”, assim, encontrando algo faltar em um relacionamento é tão fácil quanto um, dois, três. É frequentemente uma medida do escape dos confins da visão idealized dos meios do amor. É uma busca para algo mais quando há pouca prova que são aqui e agora o mais melhor (ou o mais mau) tiveram sempre (ou terá). É um bordom com o quo do status que pode ou não pode ser o “amor” de uns vida.
O amor é um gamble, e não pode ser sentido na ausência da dor, porque como notável por Friedrich Nietzsche, “uma vida com amor terá muitos espinhos, mas uma vida sem amor não terá nenhuma rosa.” De acordo com Erich Fromm, o amor não é uma coisa, sua uma arte. É uma atividade que uma pessoa possa dominar com a teoria e a prática como toda a outra arte. O amor é que algo um faz e como tal, ele requer o conhecimento e o esforço.
E com consideração a uma verdade universal? Uma definição física, científica do amor é a única definição que estará em qualquer lugar perto de uma descrição exata de o que está ocorrendo realmente em umas corpo quando está no “amor”. Pode também ser possível que a evolução tem um bocado para fazer com uns atrações físicas a outras. Por exemplo, a ciência provou que os seres humanos estão atraídos naturalmente às pupilas maiores, e que quando uma é atraído a outra, suas pupilas se tornam maiores. A pessoa que são atraídos vê as pupilas maiores e torna-se atraída mais a elas, e as pupilas dessa pessoa, por sua vez, tornam-se maiores. A outra pessoa vê que suas pupilas são maiores e se torna atraída ainda mais a eles, etc.
Até à data de tarde, há o estudo dos pheromones que trouxe também muita luz em cima do assunto do amor. Parece que muito provável que o que gira realmente "ON" da pessoa é uma elevação - em nível dos pheromones e os indivíduos da razão tenha seu próprio gosto a respeito dos visuals é porque desenvolve associações mentais entre determinadas características do anatomy e níveis específicos da intensidade do pheromone. Quando estes suppositions puderem ser scientifically verifiable e objetivos, a atração não mérito necessário o definiton “amor”, que deve ser reserved para quando tem o meaning. Daqui, a pergunta restante: quando possui o meaning?
Meu postulation: Durante todo a história, o amor estêve definido e redefinido até que muitos povos tenham uma definição tão inclusiva que a chamam ineffable, ou além das meras palavras. Como esta'n, segue que suas decisões sobre seus amores são indistinct, o produto de um jogo inconsitent e frequentemente outright contrário da opinião sobre a coisa que very querem a maioria da vida. Se o meaning das palavras puder ser definido somente no retrospect, é evidente que o amor, como ele percebeu pelo indivíduo, pode estar na ausência da definição verbal objetiva e subjetiva até o vertebrado (da vida, do amor, da felicidade). Aquele não é desacreditar os sentimentos intrisic do amor. Aquele é dizer que não pode, e não deve provavelmente, para ser vocalized (IMHO).
En uttrycka i återblick: Är vad förälskelse?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det verkar som om som menande kan härledas endast till och med, erfara, och, om denna är, truismen, där ifrågasätta, är följer den möjligheten som bildar en saklig definition av förälskelse? Stunder Socrates och Plato argumenterade, att begrepp liksom förälskelse hade universal, sakliga definitioner, mig tror inte så.
Förälskelse kan inte talas med uttrycker och kan inte beskrivas med något språk. Förälskelse kan endast läsas med språket av förälskelse. Förälskelse är en universell känsla, inte av genuset, åldern, stammen eller racen. Satt i matematiskt benämner, det är subjektivt. Förälskelse är +1na på ett fjäll, med annat avsluta hat som är -1, och likgiltighet är den ogiltiga en mitt nolla. Var ingen utvärdering higher, Insomuch, som det mätas endast som en komparativscalar i någon en volition, det är mål en begreppsmässig evig sanning - där can vid definition. Med andra ord är det den högsta möjlighetutvärderingen.
Och vid vilket sakliga standart mäter man deras egna intriniscally subjektiva tolkningar? Verklighet. Specifikt, verkligheten av vara besvärad, som märkt i jämförelse till förflutnan. Därför är det tydligen omöjligt riktigt att mäta, och thus, innehåll, graden av denna verklighet, tills efter den erfaras. Förälskelse är automatisk, however inte ofelbar. Tvivel framför oftast känslor av brist, och thus, fortsätter sökandet för förälskelse. Om tvivel kliver in i föreställa, är det mycket lätt att finna en resonera för att falla ut ur ”förälskelse”.
Den enda riktiga definitionen av ”förälskelse” verkar att vara de en, som är factually godan för en person och vad är factually godan är i ”synar av betraktare”, således det är så lätt att finna något som är saknad i ett förhållande som ett, tvåna, tre. Det är en flykt mäter ofta från gränsområdet av massmedia idealized vision av förälskelse. Det är ett sökande för någontingen annat, när det finns lite motståndskraftigt som är här och nu det bäst (eller det värst) hade någonsin (eller ska ha). Det är en bordom med status quo som kan eller inte kan vara ”förälskelsen” av en liv.
Förälskelse är en vågspel och kan inte vara klädde med filt i frånvaroen av smärtar, for, som noterat av Friedrich Nietzsche, ”ett liv med ska förälskelse har många taggar, men ett liv utan ska förälskelse har inga ro.”, Enligt Erich Fromm, är förälskelse inte ett ting som är dess en konst. Det är en aktivitet som en person kan styra till och med teori och öva något liknande någon annan konst. Förälskelse är som något, gör en och, som sådan, den kräver kunskap och försök.
Och med hänseenden till en universell sanning? En läkarundersökning, den vetenskapliga definitionen av förälskelse är den enda definitionen som ska är någonstans nästan en exakt beskrivning av vad uppstår egentligen i en förkroppsligar, när de är i ”förälskelse”. Det kan också vara möjligheten att evolution har a bet för att göra med en läkarundersökningdragningar till another. För anföra som exempel, har vetenskap bevisat att människor tilldras naturligt till större elever, och att, när en tilldras till another, deras elever blir större. Personen som de tilldras, ser de större eleverna och blir mer tilldragande till dem, och den persons elever, blir i sin tur större. Den annan personen ser att deras elever är större och blir även mer tilldragande till dem, Etc.
Som av sent, finns det studien av pheromones som har kommit med också mycket lätt på betvinga av förälskelse. Det verkar som om mycket rimligt att vad vänder egentligen en person ”på” är en hög nivå av pheromones och resoneraindividerna, ha deras egna smaker att angå visuellt hjälpmedel är, därför att de framkallar mentala anslutningar mellan bestämda särdrag av anatomi, och närmare detalj jämnar av pheromonestyrka. Fördriva dessa suppositions kan vara scientifically kontrollerbart, och sakligt, dragningen inte nödvändig merit definitonen ”förälskelse”, som bör reserveras för, när den har menande. Hence den resterande ifrågasätta: när äger det menande?
Min postulation: Alltigenomhistoria, förälskelse har definierats och har omdefinerats, tills många folk har en sådan all-inclusive definition som de appellen det som är ineffable eller den bara det okända, uttrycker. Som sådan, följer det, att deras beslut om deras förälskelser är oklara, produkten av en inconsitent och ofta fullständig motsatt uppsättning av troar om det very tinget som de önskar mest från liv. Om det menande av uttrycker kan definieras endast i återblick, är det tydligt att förälskelse, som det märkte vid individen, kan vara i frånvaroen av den sakliga och subjektiva muntliga definitionen tills mycket avsluta (av liv, förälskelse, lyckan). Det är inte att misskreditera de intrisic känslorna av förälskelse. Alltså, att det kan inte och böra antagligen inte, att vara vocalized (IMHO).
Слово в ретроспективе: Будет влюбленностью?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Оно кажется что смысль можно вывести только через опыт, и если это, то труизм, там следует за вопросом, оно по возможности сформировать объективное определение влюбленности? Пока Socrates и Plato поспорили что принципиальные схемы such as влюбленность имели всеобщие, объективные определения, я не верю так.
Влюбленность нельзя поговорить с словами и не может быть описана с любым языком. Влюбленность можно только прочитать с языком влюбленности. Влюбленностью будет всеобщее ощупывание, не gender, времени, трибы или гонки. Я положено в математически термины, оно тематически. Влюбленность +1 на маштабе, при другая ненависть конца -1, и равнодушием будет нулевая середина нул. Insomuch по мере того как оно измерено единственно как сравнительный скаляр в любом одном volition, будет объективно схематическим абсолютом - там чонсервная банка определением была никакой оценкой более высоко. In other words, будет highest possible оценкой.
И что объективным критерием одно измеряет их intriniscally субъективное толкование? Реальность. Более специфически, реальность разума, как воспринимано in comparison to прошлый. Поэтому, очевидно невозможно поистине измерить и таким образом, содержите, размер этой реальности до тех пор пока после его не быть опытно. Влюбленность автоматическая, как бы непогрешимая. Сомнение наиболее часто представляет ощупывания неуважительности и таким образом, поиск для влюбленности продолжается. Если сомнение шагает в изображение, то очень легко найти причину для падать из «влюбленности».
Кажется, что будет единственное правильное определение «влюбленности» одно factually хорошо для персоны и factually хорошо находится в «глазе очевидца», таким образом, находя, что что-то пропустило в отношении как легко как одно, 2, 3. Будет часто измерением избежания от confines зрения средств идеализированного влюбленности. Будет поиском для something else когда будет меньшее доказательство здесь и теперь самое лучшее (или самые плохие) всегда имели (или имеет). Это будет bordom с статус-кво may or may not быть «влюбленность» одних жизнь.
Влюбленностью будет азартная игра, и не может чувствоваться в отсутствии боли, потому что как замечено Friedrich Nietzsche, «жизнь с влюбленностью будет иметь много терниев, но жизнь без влюбленности не будет иметь никакие розы.» Согласно Erich Fromm, влюбленностью не будет вещь, своя искусствоо. Будет деятельностью персона может управлять через теорию и практику как любое другое искусствоо. Влюбленность что-то одно делает и как такое, оно требует знания и усилия.
И with regards to всеобщая правда? Физическим, научным определением влюбленности будет единственное определение которое будет где-либо close to точное описание реально происходит в одних тело когда они находятся в «влюбленности». Может также быть по возможности что развитие имеет бит для того чтобы сделать с одними физические привлекательности к другим. For instance, наука доказывала что люди естественно привлечены к более большим зрачкам, и что когда одно привлечено к другим, их зрачки будут большле. Персона, котор они привлечены видит более большие зрачки и будет больше привлеченной к им, и зрачки той персоны, в свою очередь, будут большле. Другая персона видит их зрачки большле и будет even more привлеченной к им, cEtc.
От поздно, будет изучение феромонов которое также приносило много свет на вопросе влюбленности. Оно кажется очень правоподобно что реально поворачивает "о cOn " персоны будет максимумом - ровным феромонов и индивидуалами причины имейте их собственный вкус относительно visuals потому что они начинают умственные ассоциации между некоторыми характеристиками анатомирования и специфически уровнями интенсивности феромона. Пока эти suppositions могут быть научно verifiable и объективны, привлекательность делает не обязательно заслуга definiton «влюбленность», которого быть reserved для когда она имеет смысль. Следовательно, вопрос остающийся: когда оно обладает смыслью?
Мое постулирование: Throughout history, была определена и redefined влюбленность до тех пор пока много людей не иметь такое all-inclusive определение что они вызывают его ineffable, или за простыми словами. Как такие, оно следует за что их решения о их влюбленностях невнятны, продукт inconsitent и часто outright противоположного комплекта верования о очень вещи, котор они хотят большую часть от жизни. Если смысль слов можно определить только в ретроспективе, то она очевидна что влюбленность, как она восприняла индивидуалом, может быть в отсутствии объективного и тематически учтного определения до very end (жизни, влюбленности, счастья). То не оскандалить intrisic ощупывания влюбленности. That is to say что оно не может, и вероятно, быть vocalized (IMHO).
Een woord in Terugblik: Wat is Liefde?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het blijkt dat de betekenis slechts door ervaring kan worden afgeleid, en als dit truïsme is, daar de vraag, is volgt het mogelijke vorm een objectieve definitie van liefde? Terwijl Socrates en Plato debatteerden dat de concepten zoals liefde universeel hadden, objectieve definities, zo geloof ik niet.
De liefde kan met woorden worden gesproken niet en kan met om het even welke taal worden beschreven niet. De liefde kan slechts met de taal van liefde worden gelezen. De liefde is een universeel gevoel, niet van geslacht, leeftijd, stam of ras. Gezet in wiskundige termen, is het subjectief. De liefde is +1 op een schaal, met de andere eindhaat die -1 is, en de onverschilligheid is ongeldig midden nul. Insomuch aangezien het alleen wordt gemeten aangezien vergelijkende scalair in elke wil, het objectief conceptuele absoluut - daar is kan per definitie geen hogere evaluatie zijn. Met andere woorden, is het de hoogste mogelijke evaluatie.
En door welke objectieve norm meet één intriniscally hun eigen subjectieve interpretaties? Werkelijkheid. Specifieker, de werkelijkheid van de mening, zoals die in vergelijking met het verleden wordt waargenomen. Daarom is het klaarblijkelijk onmogelijk echt om te meten en zo, bevatten, de omvang van deze werkelijkheid tot nadat het ervaren is. De liefde is automatisch, nochtans niet feilloos. De twijfel geeft vaakst gevoel van ontoereikendheid terug en zo, gaat het onderzoek naar liefde verder. Als de twijfelstappen in het beeld, het zeer gemakkelijk is om een reden te vinden om van „liefde“ uit te vallen.
De enige juiste definitie van „liefde“ schijnt te zijn die feitelijk goed voor een persoon is en wat feitelijk goed is in het „oog van beholder“, dus is, vindend iets die in een verhouding mist zoals één, twee, drie zo gemakkelijk is. Het is vaak een vluchtmaatregel van de grensgebieden van de geïdealiseerde, visie van media van liefde. Het is een onderzoek naar iets anders wanneer er weinig bewijs dat hier is en nu het beste (of het meest het ergst) ooit had (of zal hebben) is. Het is een bordom met de status-quo die of niet de „liefde“ van het degenenleven kan kan zijn.
De liefde is een gok, en kan bij gebrek aan pijn, voor zoals die door Friedrich Nietzsche wordt genoteerd worden gevoeld niet, het „leven met liefde zal vele doornen hebben, maar het leven zonder liefde zal geen rozen.“ hebben Volgens Erich Fromm, is de liefde geen zijn ding, een art. Het is een activiteit die een persoon door theorie en praktijk zoals een ander art. kan beheersen. De liefde is iets één doet en als dusdanig, vereist het kennis en inspanning.
En met achting aan een universele waarheid? Een fysieke, wetenschappelijke definitie van liefde is de enige definitie die overal dicht bij een nauwkeurige beschrijving zal zijn van wat werkelijk in degenenlichaam voorkomt wanneer zij in „liefde“ zijn. Het kan ook mogelijk zijn dat de evolutie een beetje heeft om met degenen fysieke aantrekkelijkheden te doen aan een andere. Bijvoorbeeld, heeft de wetenschap bewezen dat de mensen natuurlijk worden aangetrokken naar grotere leerlingen, en dat wanneer wordt aangetrokken naar een andere, hun leerlingen groter worden. De persoon zij worden aangetrokken ziet de grotere leerlingen en wordt die meer naar hen wordt aangetrokken, en de leerlingen van die persoon, beurtelings, worden groter. De andere persoon ziet hun leerlingen groter zijn en wordt die zelfs meer naar hen, enz. worden aangetrokken.
Vanaf laat, is er de studie van feromonen die ook veel licht op het onderwerp van liefde heeft gebracht. Het lijkt zeer waarschijnlijk dat wat werkelijk draait een persoon "aan" een hoog niveau van feromonen is en de redenindividuen hun eigen smaken betreffende visuals is hebben omdat zij geestelijke verenigingen tussen bepaalde eigenschappen van anatomie en specifieke niveaus van feromonenintensiteit ontwikkelen. Terwijl deze veronderstellingen wetenschappelijk meetbaar en objectief kunnen zijn, de aantrekkelijkheid niet noodzakelijke verdienste definiton „liefde“, die voor wanneer zou moeten worden gereserveerd het het betekenen heeft. Vandaar, de vraag die blijft: wanneer bezit het het betekenen?
Mijn verzoek: In de geschiedenis, is de liefde bepaald en opnieuw gedefiniërd tot vele mensen zulk een alle-inclusieve definitie hebben dat zij het, of voorbij zuivere woorden ineffable roepen. Als dusdanig, volgt het dat hun besluiten over hun liefdes onduidelijk zijn, het product van een inconsitent en vaak openlijke tegengestelde reeks geloven over het eigenlijke ding zij de meesten van het leven willen. Als de betekenis van woorden slechts in terugblik kan worden bepaald, is het duidelijk dat de liefde, aangezien het door het individu waarnam, bij gebrek aan objectieve en subjectieve mondelinge definitie tot het einde (van het leven, liefde, geluk) kan zijn. Dat moet niet het intrisic gevoel van liefde wantrouwen. D.w.z. dat het, niet kan en waarschijnlijk niet zou moeten, vocalized zijn (IMHO).
كلمة في استعادة ماضي: ماذا يكون حالة حبّ?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو يظهر أنّ معنى يستطيع كنت استنتجت فقط من خلال خبرة, وإن هذا يكون بديهيّة, هناك يتبع السؤال, يكون هو يمكن أن يشكّل تعريف موضوعيّة حالة حبّ? بينما [سكرتس] وأفلاطون جادل أنّ تلقّى مفاهيم مثل حالة حبّ عالميّة, تعريفات موضوعيّة, أنا لا أصدق هكذا.
حالة حبّ يستطيع لا يكون تكلّمت مع كلمة ويستطيع لا يكون وصفت مع أيّ لغز. حالة حبّ يستطيع فقط كنت قرأت مع اللغة الحالة حبّ. حالة حبّ إحساس عالميّة, لا من جنس, عمر, قبيلة أو جنس. يضع في [مثمتيكل ترم], هو لاموضوعيّ. حالة حبّ ال +1 على مقياس, مع الأخرى نهاية حالة كره يكون -1, ولامبالاة الوسط معدومة صفر. [إينسموش] بما أنّ هو يكون قست مفردا ككمّيّة عدديّة نسبيّة في أيّ واحدة [فوليأيشن], هو [أبجكتيفلي] مطلق مفاهيميّة - هناك علبة بتعريف ما من تقييم [هيغر]. [إين وثر ووردس,] هو التقييم [هيغست بوسّيبل].
وب ما معيار موضوعيّة واحدة يقيس هم خاصّة تفاسير لاموضوعيّ [إينترينيسكلّي]? حقيقة. أكثر خصوصا, الحقيقة من العقل, بما أنّ يلاحظ [إين كمبريسن تو] الماض. احتويت لذلك, هو من الواضح مستحيلة أن حقّا قست ولذلك, المدى من هذا حقيقة إلى أن بعد هو يمهر. حالة حبّ آليّة, مهما لا ناجعة. يرجع شك أكثر غالبا أحاسيس العدم كفاية ولذلك, البحر لحالة حبّ يستمرّ. إن شك يخطو داخل الصورة, هو جدّا يتيح أن يجد سبب ل يسقط من "حالة حبّ".
يظهر التعريف وحيد مناسبة من "حالة حبّ" أن يكون الواحدة أنّ يكون حقّا جيّدة لشخص وماذا يكون حقّا جيّدة يكون في ال "عين من ال [بهولدر]", لذلك, يجد شيء يفتقد في علاقة يكون مثل يتيح بما أنّ واحدة, اثنان, ثلاثة. هو غالبا فرار إجراء من الحدود من أوساط يمثل رؤية الحالة حبّ. سيتلقّى هو بحث ل [سمثينغ لس] عندما هناك بعض برهان أنّ ال هنا والآن يكون الجيّدة (أو مريضة) في أيّ وقت تلقّى (أو). هو [بوردوم] مع ال [ستتثس قوو] أنّ يمكن أو يمكن لا يكون ال "حالة حبّ" من أحد حياة.
حالة حبّ مغامرة, ويستطيع لا يكون [فلت] في [ث بسنس] الألم, لأنّ بما أنّ يلاحظ ب [فريدريش] [نيتزسكه], "سيتلقّى حياة مع حالة حبّ كثير أشواك, غير أنّ حياة دون حالة حبّ سيتلقّى ما من ورود." وفقا ل [إريش] [فرومّ], ليس حالة حبّ شيء, ه فنّ. هو نشاط أنّ شخص يستطيع سيطرت من خلال نظرية وممارسة مثل أيّ أخرى فن. حالة حبّ شيء يتمّ واحدة وبما أنّ مثل هذا, هو يتطلّب معرفة وجهد.
و [ويث رغردس تو] حقيقة عالميّة? طبيعيّة, تعريف علميّة حالة حبّ التعريف وحيد أنّ سيكون في أيّ مكان [كلوس تو] وصف دقيقة من ماذا يكون حقّا يقع في أحد جسم عندما هم في "حالة حبّ". هو يمكن أيضا كنت يمكن أنّ يتلقّى تطور لقمة أن يتمّ مع أحد حالة جذب طبيعيّة إلى آخر. [فور ينستنس], قد برهن علم أنّ أناس بشكل طبيعيّ جذبت إلى تلميذات كبيرة, وأنّ عندما واحدة جذبت إلى آخر, تلميذاتهم يصبحون كبيرة. يرى الشخص هم يكون جذبت أن التلميذات كبيرة ويصبح أكثر يجذب إلى هم, وأنّ شخص تلميذات, بالتّالي, يصبحون كبيرة. الأخرى يرى شخص تلميذاتهم كبيرة ويصبح [إفن مور] يجذب إلى هم, [إتك.].
بدءا متأخّرا, هناك الدراسة ال [فرومون] أنّ يتلقّى أيضا يحضر كثير ضوء على الموضوع الحالة حبّ. تلقّيت هو يظهر جدّا مرجّحة أنّ ماذا حقّا يلتفت شخص [.ون.] رفيع المستوى من [فرومون] والسبب فرداتهم خاصّة ذوق في ما يتعلّق ب صور لأنّ هم يطوّرون جمعيات عقليّة بين سمات مؤكّدة علم ومستويات خاصّة من [فرومون] شدة. بينما هذا افتراضات يمكن كنت علميّا ممكن تحقيق وموضوعيّة, يتمّ حالة جذب لا إستحقاق ضروريّة ال [دفينيتون] "حالة حبّ", أيّ سوفت كنت متحفّظة ل عندما هو يتلقّى معنى. بالتّالي, السؤال متبقّي: متى هو يملك معنى?
مطالبتي: [ثرووغووت هيستوري], عيّنت حالة حبّ يتلقّى يكون وأعدت إلى أن كثير الناس يتلقّون هذا تعريف [ألّ-ينكلوسف] أنّ هم يدعوون هو متعذّر وصف, أو إلى ما بعد كلمات مجرّدة. بما أنّ مثل هذا, يتبع هو أنّ قراراتهم حول حالت حبّهم غيرواضح, المنتوج من [إينكنستنت] ومجموعة معاكسة إعتقاد غالبا فورا حول الشيء جدّا هم يريدون أكثر من حياة. إن المعنى الكلمات يستطيع كنت عيّنت فقط في استعادة ماضي, هو جلّيّة أنّ لاحظ حالة حبّ, ك هو بالفردة, يمكن كنت في [ث بسنس] من موضوعيّة وتعريف لاموضوعيّ كلاميّة حتّى النهاية (من حياة, حالة حبّ, سعادة). أنّ ليس أن يشوّه الأحاسيس [إينتريسك] حالة حبّ. [ثت يس تو سي] أنّ يستطيع هو لا, وعلى الأرجح سوفت لا, كنت [فوكليزد] ([إيمهو]).
|
|
| April 20, 2009 | 12:04 PM |
|
|
 |
Hope Lives Here: 18 Lives Housing Project
available in: (original) | | | | | | | | |
|
18 lives, 18 hopes and 18 dreams are becoming a reality through the work of Stella Burry Community Services (SPCS). Formally incorporated as a body of the United Church of Canada in 1995, it is a justice-seeking community-based organization dedicated to addressing the root causes of poverty, abuse and oppression. In late 2005, SBCS acquired property at 135 Military Road in downtown St. John’s with the objective of creating a mixed-use building that will provide office space as well as affordable housing for vulnerable populations and now, in 2009, that objective is being realized.
Stella Burry, a native of Greenspond, Bonavista Bay, is remembered as one who made an outstanding contribution to the community. Stella began her career teaching at the age of 17 and in 1922, she moved to Toronto to pursue studies in social work. Upon returning to Newfoundland (NL) in 1938, Stella began a life of work that characterizes her as a pioneer social worker in her homeland. In addition to the Emmanuel House, she initiated numerous community programs. Dr. Stella Burry died on January 13, 1991, at the age of 93, however her legacy of outstanding advocacy and concern for her fellow citizens lives on in the organization that bears her name.
SBCS provides opportunities to vulnerable populations for renewal and self-discovery through programs that affirm the individual’s strengths and abilities, restoring their sense of self-worth and capacity for change. It currently owns and leases 19 properties and employs over 90 staff. In addition to residential housing, the organization focuses on the creation of affordable housing, advocates for social policy change and develops programs that assist people to make sustainable connections with the workforce. “We see daily transformations taking place in people’s lives once they have the right balance of supports available to them. They need what we all need: a friend, a home and a job” says SBCS Executive Director Jocelyn Greene.
Under the direction of Jocelyn Greene, one of this country’s leading social justice advocates, SBCS has enabled many hundreds of program participants to transform their lives. The creative and far-sighted strategies developed by Jocelyn enable individuals with mental health issues to become full participants in their communities. For the past 30 years, Jocelyn has put into practice a philosophy that challenges conventional notions of the ways in which to support and assist mental health consumers. As a result of her advocacy efforts, comprehensive policy changes have occurred at the national and provincial level that are now acknowledged across the country as best practices.
With the assistance of $172 500 of Service Canada’s Homeless Partnering Strategy (HPS) funding, SBCS is redeveloping the former O’Mara Martin building at Rawlins Cross in downtown St. John’s. The design of the new structure is intended to reflect the look of the original building when first constructed in the 1900s. The building will house 18 single, self-contained apartments on the two upper floors. There will also be a common space that tenants may use for social events and meetings. The main floor will provide additional space for administrative teams that run the organization’s housing programs. The Brian Martin Housing Resource Centre, as it will be called, will oversee close to 100 rental units now managed by SBCS. It will also provide referral services for others in need of affordable housing including community agencies who work with vulnerable populations.
In completing the project, SBCS undertook a branding strategy to generate awareness and interest in what is now known as the “18 Lives” Campaign – so named to reflect the impact that the project will have on the lives of the 18 individuals who will live in the finished building. Funds generated from the Campaign will be used to complete the interior finishes in each of the suites in the new building. “We have outstanding support from the community for this project. Eighteen corporations and individuals stepped up to provide funds that will enable us to put quality finishes into each suite,” adds Greene. “It is very gratifying.” St. John’s City Facilitator for Homelessness Robert Abbott commends Greene for the project’s success. “I take my hat off to Jocelyn Greene and the great staff she has working with her on this project. It is truly the result of dedication and partnerships by all those involved.”
The Stella Burry community knows that when safe, affordable housing, effective employment programs and appropriate supports are available, they can transform lives in extraordinary ways. They acknowledge the pride of living independently and making positive decisions in ones life. One of the core components of SBCS is to provide leadership in the development, management, and access to supportive housing for marginalized individuals and through this project, they are once again doing just that. On a final note, Abbott points out that “Stella Burry has formed partnerships with the private sector and all levels of government i.e. municipal, provincial and federal. This is an example of making things happen when all partners are willing to work together and be creative in order to help 18 lives.” It is evident that SBCS see the world not just as it is, but as it could be and that is why, as the project is nearing completion, they can proudly say hope lives here.
To find out more about Stella Burry Community Services, visit their website at http://www.stellaburry.ca/ or http://www.18lives.ca/ to donate.
(Article written for InSight internal newsletter, Service Canada, Government of Canada)
L'espoir vit ici : Projet de logement des 18 vies
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
les 18 vies, 18 espoirs et 18 rêves deviennent une réalité par le travail des services Burry de la Communauté de Stella (SPCS). Formellement incorporé comme corps de l'église unie du Canada en 1995, c'est une organisation communauté-basée justice-cherchante consacrée à adresser les causes de racine de la pauvreté, de l'abus et de l'oppression. Vers la fin de 2005, les ordinateurs monocarte ont acquis la propriété à la route de 135 militaires dans la rue du centre John avec l'objectif de créer mélanger-emploient le bâtiment qui fournira l'espace de bureau aussi bien que le logement accessible pour les populations vulnérables et maintenant, en 2009, que l'objectif est réalisé.
On se rappelle Stella Burry, un indigène de Greenspond, compartiment de Bonavista, en tant qu'un qui a apporté une contribution exceptionnelle à la communauté. Stella a commencé son enseignement de carrière à l'âge de 17 et en 1922, elle s'est déplacée à Toronto pour poursuivre des études dans le travail social. Lors du renvoi à Terre-Neuve (NL) en 1938, Stella a commencé une vie du travail qui la caractérise en tant qu'ouvrier social pionnier dans sa patrie. En plus de la Chambre d'Emmanuel, elle lance de nombreux programmes de la communauté. Dr. Burry de Stella mort le 13 janvier 1991, à l'âge de 93, toutefois son legs de recommandation et de souci exceptionnels pour ses citoyens de camarade vit dessus dans l'organisation qui porte son nom.
Les ordinateurs monocarte fournit des occasions aux populations vulnérables pour le renouvellement et l'individu-découverte par les programmes qui affirment les forces et les capacités de l'individu, reconstituant leur sens d'individu-valeur et capacité pour le changement. Il actuellement possède et loue 19 propriétés et les utilise plus de personnel 90. En plus du logement résidentiel, l'organisation se concentre sur la création du logement accessible, avocats pour la modificaton de police sociale et développe les programmes qui aident des personnes pour établir les rapports soutenables avec la main d'oeuvre.
Avec l'aide de $172 500 de ressources humaines et d'initiative nationale du phénomène des sans-abri du Canada de développement de qualifications (NHI) plaçant, les ordinateurs monocarte reconstruit bâtiment d'ancien O le' Mara Martin à la croix de Rawlins dans la rue du centre John' S. La conception de la nouvelle structure est prévue pour refléter le regard du bâtiment original une fois d'abord construite dans les années 1900. Le bâtiment logera 18 simples, appartements d'un seul bloc sur les deux planchers supérieurs. Il y aura également un espace commun que les locataires peuvent employer pour des événements et des réunions sociaux. Le plancher principal fournira l'espace additionnel pour le personnel d'appui qui surveillera certains des programmes du logement et de l'emploi de l'organisation comprenant HOPEworks et le programme d'emploi d'ordinateurs monocarte. Ce programme, maintenant en sa neuvième année d'opération a eu le succès considérable aider des adultes avec peu ou pas d'histoire d'emploi pour développer les qualifications personnelles qui les déplacent vers l'employabilité.
En accomplissant le projet, les ordinateurs monocarte ont entrepris une stratégie stigmatisante pour produire de la conscience et l'intérêt dans ce qui est maintenant connu comme « 18 vies » fait campagne - ainsi appelé pour refléter l'impact que le projet aura les vies des 18 individus qui vivront dans la construction finie. Des fonds produits de la campagne seront employés pour accomplir les finitions intérieures dans chacune des suites dans le nouveau bâtiment. Le Stella la communauté que Burry sait que quand le logement sûr et accessible, programmes efficaces d'emploi et s'approprient des appuis sont disponible, ils peut transformer les vies des manières extraordinaires. Ils reconnaissent la fierté de la vie indépendamment et de faire à des décisions positives dans ceux la vie. Un des composants de noyau des ordinateurs monocarte est de fournir la conduite dans le développement, gestion, et accès au logement de support pour les individus marginalisés et par ce projet, ils font de nouveau juste cela. Il est évident que les ordinateurs monocarte voient le monde pas juste comme il est, mais car il pourrait être et c'est pourquoi, car le projet est en voie d'achèvement, ils peuvent fièrement indiquer les vies d'espoir ici.
Pour découvrir plus au sujet des services Burry de la Communauté de Stella, visitez leur site Web chez http://www.stellaburry.ca/ ou http://www.18lives.ca/ pour donner.
(Article écrit pour le bulletin interne de perspicacité, le service Canada, le gouvernement du Canada)
La esperanza vive aquí: Complejo de viviendas de 18 vidas
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
18 vidas, 18 esperanzas y 18 sueños se están convirtiendo en una realidad a través del trabajo de los servicios de comunidad Burry de Stella (SPCS). Incorporado formalmente como cuerpo de la iglesia unida de Canadá en 1995, es una organización comunidad-basada justicia-que busca dedicada a tratar las causas de la raíz de la pobreza, del abuso y de la opresión. En finales de 2005, los SBCS adquirieron la característica en el camino de 135 militares en el St. céntrico Juan con el objetivo de crear mezclar-utiliza el edificio que proporcionará el espacio de la oficina así como la cubierta comprable para las poblaciones vulnerables y ahora, en 2009, que el objetivo se está observando.
Recuerdan a Stella Burry, natural de Greenspond, bahía de Bonavista, como una quién hizo una contribución excepcional a la comunidad. Stella comenzó su enseñanza de la carrera en la edad de 17 y en 1922, ella se trasladó a Toronto para perseguir estudios en trabajo social. Sobre volver a Terranova (NL) en 1938, Stella comenzó una vida del trabajo que la caracteriza como trabajador social pionero en su patria. Además de la casa de Emmanuel, ella inició programas numerosos de la comunidad. El Dr. Burry de Stella muerta el 13 de enero de 1991, en la edad de 93, no obstante su herencia de la defensa y de la preocupación excepcionales por sus ciudadanos del compañero vive encendido en la organización que lleva su nombre.
Los SBCS proporcionan oportunidades a las poblaciones vulnerables para la renovación y el uno mismo-descubrimiento con los programas que afirman las fuerzas y las capacidades del individuo, restaurando su sentido del uno mismo-valor y la capacidad para el cambio. Posee y arrienda 19 características y las emplea actualmente sobre el personal 90. Además de la cubierta residencial, la organización se centra en la creación de la cubierta comprable, abogados para el cambio policial social y desarrolla los programas que asisten a la gente para hacer conexiones sostenibles con la mano de obra.
Con la ayuda de $172 500 de recursos humanos y de la iniciativa nacional de la falta de vivienda de Canadá del desarrollo de las habilidades (NHI) que financia, los SBCS están reconstruyendo el edificio de O anterior' Mara Martin en la cruz de Rawlins en el St. céntrico Juan' S. El diseño de la nueva estructura se piensa para reflejar la mirada del edificio original cuando primero está construido en los 1900s. El edificio contendrá 18 solos, apartamentos autónomos en los dos pisos superiores. También habrá un espacio común que los arrendatarios pueden utilizar para los acontecimientos y las reuniones sociales. El piso principal proporcionará el espacio adicional para el personal administrativo que supervisará algunos de los programas de la cubierta y del empleo de la organización incluyendo HOPEworks y el programa del empleo de los SBCS. Este programa, ahora en su noveno año de la operación ha tenido éxito considerable el asistir de adultos con poco o nada de historia de empleo para desarrollar las habilidades personales que las mueven hacia posibilidad de empleo.
En terminar el proyecto, los SBCS emprendieron una estrategia que calificaba para generar conocimiento y el interés en qué ahora se conoce como las “18 vidas” hace campaña - así que nombrado para reflejar el impacto que el proyecto tendrá en las vidas de los 18 individuos que vivirán en la construcción acabada. Los fondos generados de la campaña serán utilizados para terminar los finales interiores en cada uno de las habitaciones en el edificio nuevo. El Stella que la comunidad Burry sabe que cuando la cubierta segura, comprable, programas eficaces del empleo y se apropia de ayudas está disponible, ellos puede transformar vidas de maneras extraordinarias. Reconocen el orgullo de vivir independientemente y de hacer las decisiones positivas en unas vida. Uno de los componentes de la base de los SBCS es proporcionar la dirección en el desarrollo, gerencia, y acceso a la cubierta de apoyo para los individuos marginados y con este proyecto, están haciendo de nuevo apenas eso. Es evidente que los SBCS ven el mundo no apenas mientras que es, pero como podría ser y eso es porqué, pues el proyecto está acercando a la terminación, pueden decir orgulloso vidas de la esperanza aquí.
Para descubrir más sobre servicios de comunidad Burry de Stella, visite su Web site en http://www.stellaburry.ca/ o http://www.18lives.ca/ para donar.
(Artículo escrito para el boletín de noticias interno de la penetración, el servicio Canadá, el gobierno de Canadá)
La speranza vive qui: Progetto di alloggiamento di 18 vite
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
18 vite, 18 speranze e 18 sogni stanno trasformando in in una realtà attraverso il lavoro dei servizi Burry della Comunità dello Stella (SPCS). Incorporato formalmente come corpo della chiesa unita del Canada in 1995, è una giustizia-ricerca Comunità-ha basato l'organizzazione dedicata a richiamare le cause della radice di povertà, di abuso e del oppression. Verso la fine del 2005, gli sbc hanno acceduto alla proprietà ad una strada dei 135 militari in st del centro John con l'obiettivo di generazione mescol-usa la costruzione che fornirà lo spazio dell'ufficio così come alloggiamento acquistabile per le popolazioni vulnerabili ed ora, in 2009, che l'obiettivo sta realizzando.
Stella Burry, un nativo di Greenspond, baia di Bonavista, si ricorda di come una chi ha dato un contributo eccezionale alla Comunità. Stella ha cominciato il suo insegnamento di carriera all'età di 17 e in 1922, si è mossa verso Toronto per perseguire gli studi nel lavoro sociale. Sul rinvio a Terranova (NL) in 1938, Stella ha cominciato una durata di lavoro che la caratterizza come operaio sociale pionieristico nella sua patria. Oltre che la Camera del Emmanuel, inizia i programmi numerosi della Comunità. Dott. Burry dello Stella morto il 13 gennaio 1991, all'età di 93, comunque la sua eredità dell'avvocatura e della preoccupazione eccezionali per i suoi cittadini del collega vive sopra nell'organizzazione che sopporta il suo nome.
Gli sbc fornisce le occasioni alle popolazioni vulnerabili per il rinnovamento e la auto-scoperta con i programmi che affermano le resistenze e le abilità dell'individuo, ristabilendo il loro senso di auto-valore e la capienza per cambiamento. Attualmente possiede ed affitta 19 proprietà ed impiega oltre le persone 90. Oltre che alloggiamento residenziale, l'organizzazione mette a fuoco sulla creazione di alloggiamento acquistabile, fautori per il cambiamento di politica sociale e sviluppa i programmi che aiutano la gente per fare i collegamenti sostenibili con la mano d'opera.
Con l'assistenza di $172 500 delle risorse umane e dell'iniziativa nazionale di Homelessness del Canada di sviluppo di abilità (NHI) che costituisce un fondo per, gli sbc sta ricostruendo l'edificio della O precedente' Mara Martin alla traversa di Rawlins in st del centro John' S. Il disegno di nuova struttura è inteso per riflettere lo sguardo della costruzione originale una volta in primo luogo costruito nei 1900s. La costruzione alloggerà 18 singoli, appartamenti autonomi sui due piani superiori. C'inoltre sarà uno spazio comune che gli inquilini possono usare per gli eventi e le riunioni sociali. Il pavimento principale fornirà lo spazio supplementare per il personale amministrativo che sorveglierà alcuni dei programmi dell'alloggiamento e di occupazione dell'organizzazione compreso HOPEworks ed il programma di occupazione degli sbc. Questo programma, ora durante il relativo nono anno del funzionamento ha avuto successo considerevole aiutare gli adulti con poco o nessun curriculum professionale per sviluppare le abilità personali che le spostano verso l'idoneità al lavoro.
Nel completare il progetto, gli sbc hanno deciso una strategia marcante a caldo per generare la consapevolezza ed interesse in che cosa ora è conosciuto come “le 18 vite„ fa una campagna - in modo da chiamato per riflettere l'effetto che il progetto avrà sulle vite dei 18 individui che vivranno nella costruzione rifinita. I fondi monetari generati dalla campagna saranno usati per completare i rivestimenti interni in ciascuno dei suites nella nuova costruzione. Lo Stella che la Comunità Burry sa che quando l'alloggiamento sicuro e acquistabile, programmi efficaci di occupazione ed appropria i supporti è disponibile, può trasformare le vite nei sensi straordinarii. Riconoscono l'orgoglio di vivere indipendentemente e di rendere a decisioni positive in un la vita. Uno dei componenti di nucleo degli sbc è di fornire la direzione nello sviluppo, amministrazione ed accesso ad alloggiamento di appoggio per gli individui marginati e con questo progetto, ancora una volta stanno facendo appena quello. È evidente che gli sbc vedono il mondo non appena mentre è, ma poichè potrebbe essere e ecco perché, poichè il progetto sta essendo in via di realizzazione, può dire fiero le vite di speranza qui.
Per scoprire più circa i servizi Burry della Comunità dello Stella, visiti il loro Web site a http://www.stellaburry.ca/ o a http://www.18lives.ca/ per donare.
(Articolo scritto per il bollettino interno di comprensione, il servizio Canada, il governo del Canada)
Hoffnung lebt hier: 18 Leben Gehäuse-Projekt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
18 Leben, 18 Hoffnungen und 18 Träume werden eine Wirklichkeit durch die Arbeit Stella der Burry Ableistungen von Sozialstunden (SPCS). Formal verbunden als Körper der vereinigten Kirche von Kanada 1995, ist es eine Gerechtigkeit-suchende Gemeinschaft-gegründete Organisation, die dem Adressieren der Wurzelursachen der Armut, des Mißbrauches und der Unterdrückung eingeweiht wird. Spätem 2005 erwarben SBCS Eigenschaft bei der 135 Militär-Straße in im Stadtzentrum gelegener Str. Johns mit der Zielsetzung des Verursachens mischen-verwenden Gebäude, das Büroraum sowie erschwingliches Gehäuse für verletzbare Bevölkerungen und jetzt, 2009 zur Verfügung stellt, das Zielsetzung verwirklicht wird.
An Burry Stella, einen Eingeborenen von Greenspond, Bonavista Bucht, wird als eine erinnert, wer einen hervorragenden Beitrag zur Gemeinschaft bildete. Stella fing ihren Karriereunterricht am Alter von 17 an und 1922, zog sie nach Toronto um, um Studien in der Sozialarbeit auszuüben. Nach dem Zurückbringen zu Neufundland (NL) 1938, fing Stella ein Leben der Arbeit an, die sie als Pioniersozialarbeiter in ihrer Heimaten kennzeichnet. Zusätzlich zum Emmanuel Haus leitet sie zahlreiche Gemeinschaftsprogramme ein. Dr. Stella Burry am 13. Januar 1991 gestorben, am Alter von 93, gleichwohl ihr Vermächtnis der hervorragenden Befürwortung und des Interesses für ihre Mitbürger an in der Organisation lebt, die ihren Namen führt.
SBCS stellt Gelegenheiten zu den verletzbaren Bevölkerungen für Erneuerung und Selbst-entdeckung durch Programme zur Verfügung, die der die Stärken und die Fähigkeiten Einzelperson bestätigen und ihre Richtung des Selbst-wertes und die Kapazität für änderung wieder herstellen. Es z.Z. besitzt und mietet 19 Eigenschaften und beschäftigt über Stab 90. Zusätzlich zum Wohngehäuse konzentriert die Organisation auf die Kreation des erschwinglichen Gehäuses, Fürsprecher für Sozialpolitikänderung und entwickelt Programme, die Leute unterstützen, um stützbare Beziehungen mit der Mannschaft herzustellen.
Mit der Unterstützung von $172 500 von menschlichen Betriebsmitteln und Fähigkeiten Entwicklung Kanadas nationaler von Heimatlosigkeit-Initiative (NHI) finanzierend, entwickelt SBCS das ehemaliges O' Mara Martin Gebäude am Rawlins Kreuz in im Stadtzentrum gelegener Str. neu John' S. Das Design der neuen Struktur soll den Blick des ursprünglichen Gebäudes reflektieren, wenn es zuerst in den 1900s konstruiert wird. Das Gebäude bringt 18 einzeln, selbständige Wohnungen auf den zwei obersten Stockwerken unter. Es gibt auch einen allgemeinen Raum, den Pächter für Sozialfälle und Sitzungen benutzen können. Der Hauptfußboden stellt zusätzlichen Raum für administrativen Personal zur Verfügung, der einige der Gehäuse- und Beschäftigungprogramme der Organisation einschließlich HOPEworks und das SBCS Beschäftigung-Programm beaufsichtigt. Dieses Programm, jetzt in seinem 9. Jahr des Betriebes hat beträchtlichen Erfolg gehabt, Erwachsene mit weniger oder keiner Beschäftigunggeschichte zu unterstützen, um persönliche Fähigkeiten zu entwickeln, die sie in Richtung zur Verwendbarkeit verschieben.
Wenn sie das Projekt durchführten, nahmen sich SBCS eine einbrennende Strategie auf, um Bewußtsein zu erzeugen und Interesse an was jetzt als die „18 Leben“ werben bekannt - also genannt, um die Auswirkung zu reflektieren, die das Projekt auf den Leben der 18 Einzelpersonen hat, die im fertigen Errichten leben. Die Kapital, die von der Kampagne erzeugt werden, werden benutzt, um die Innenende in jeder der Suiten im neuen Gebäude durchzuführen. Der Stella, den Burry Gemeinschaft, daß wenn sicheres, erschwingliches Gehäuse, wirkungsvolle Beschäftigungprogramme und Unterstützungen sind vorhanden verwenden, sie weiß, kann die Leben in den außerordentlichen Weisen umwandeln. Sie bestätigen den Stolz unabhängig von leben und von Bilden positive Entscheidungen in einen des Lebens. Einer der Kernbestandteile von SBCS ist, Führung in der Entwicklung, Management zur Verfügung zu stellen, und Zugang zum unterstützenden Gehäuse für marginalized Einzelpersonen und durch dieses Projekt, tun sie noch einmal gerade das. Es ist offensichtlich, daß SBCS die Welt nicht sehen, gerade während sie ist, aber da sie sein könnte und die ist, warum, da das Projekt Beendigung sich nähert, sie die Hoffnungleben stolz hier sagen können.
Um mehr über Stella Burry Ableistungen von Sozialstunden herauszufinden, besichtigen Sie ihre Web site bei http://www.stellaburry.ca/ oder bei http://www.18lives.ca/ um zu spenden.
(Artikel geschrieben für internes Rundschreiben des Einblickes, Service Kanada, Regierung von Kanada)
A esperança vive aqui: Projeto de carcaça de 18 vidas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
18 vidas, 18 esperanças e 18 sonhos estão transformando-se uma realidade através do trabalho dos serviços de comunidade Burry de Stella (SPCS). Incorporado formalmente como um corpo da igreja unida de Canadá em 1995, é uma organização comunidade-baseada justiça-procurando dedicada a dirigir-se às causas da raiz da pobreza, do abuso e do oppression. Em 2005 atrasado, os SBCS adquiriram a propriedade na estrada de 135 forças armadas no St. da baixa John com o objetivo de criar mistur-usa o edifício que fornecerá o espaço do escritório as well as a carcaça affordable para populações vulneráveis e agora, em 2009, que o objetivo está sendo realizado.
Stella Burry, um nativo de Greenspond, baía de Bonavista, é recordado como uma quem fêz uma contribuição proeminente à comunidade. Stella começou seu ensino da carreira na idade de 17 e em 1922, moveu-se para Toronto para perseguir estudos no trabalho social. Em cima do retorno a Terra Nova (NL) em 1938, Stella começou uma vida do trabalho que a caracteriza como um trabalhador social pioneiro em seu homeland. Além à casa de Emmanuel, inicía programas numerosos da comunidade. Dr. Burry de Stella morrido janeiro em 13, 1991, na idade de 93, porém seu legacy do advocacy e do interesse proeminentes para seus cidadãos do companheiro vive sobre na organização que carrega seu nome.
Os SBCS fornecem oportunidades às populações vulneráveis para a renovação e a self-descoberta com os programas que afirmam as forças e abilidades do indivíduo, restaurando seu sentido do self-valor e capacidade para a mudança. Atualmente possui e aluga 19 propriedades e emprega-as sobre a equipe de funcionários 90. Além à carcaça residential, a organização focaliza na criação da carcaça affordable, advogados para a mudança de política social e desenvolve os programas que ajudam a povos a fazer conexões sustainable com o workforce.
Com o auxílio de $172 500 de recursos humanos e da iniciativa nacional de Homelessness de Canadá do desenvolvimento das habilidades (NHI) que financía, os SBCS estão reconstruindo o edifício de O anterior' Mara Martin na cruz de Rawlins no St. da baixa John' S. O projeto da estrutura nova é pretendido refletir o olhar do edifício original quando construído primeiramente nos 1900s. O edifício abrigará 18 únicos, apartamentos self-contained nos dois assoalhos superiores. Haverá também um espaço comum que os tenants possam usar para eventos e reuniões sociais. O assoalho principal fornecerá o espaço adicional para a equipe de funcionários administrativa que oversee alguns dos programas da carcaça e do emprego da organização including HOPEworks e o programa do emprego dos SBCS. Este programa, em seu nono ano da operação tem tido agora o sucesso considerável ajudar a adultos com quase nenhuma história do emprego a desenvolver as habilidades pessoais que as movem para o employability.
Em terminar o projeto, os SBCS empreenderam uma estratégia marcando gerar a consciência e o interesse em o que é sabido agora como as “18 vidas” faz campanha - assim que nomeado para refletir o impacto que o projeto terá nas vidas dos 18 indivíduos que viverão em construir terminado. Os fundos gerados da campanha serão usados terminar os revestimentos interior em cada um dos suites no edifício novo. O Stella que a comunidade Burry sabe que quando a carcaça segura, affordable, programas eficazes do emprego e apropria sustentações está disponível, eles pode transformar vidas em maneiras extraordinárias. Reconhecem o orgulho de viver independentemente e de fazer a decisões positivas em umas a vida. Um dos componentes do núcleo dos SBCS é fornecer a liderança no desenvolvimento, gerência, e acesso à carcaça de suporte para indivíduos marginalizados e com este projeto, uma vez estão fazendo outra vez apenas aquele. É evidente que os SBCS vêem o mundo não apenas enquanto é, mas porque poderia ser e aquele é porque, porque o projeto está aproximando a conclusão, podem orgulhosamente dizer vidas da esperança aqui.
Para encontrar para fora mais sobre serviços de comunidade Burry de Stella, visite seu Web site em http://www.stellaburry.ca/ ou em http://www.18lives.ca/ para doar.
(Artigo escrito para o boletim de notícias interno da introspecção, o serviço Canadá, o governo de Canadá)
Hopp bor här: Byggprojekt för 18 liv
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
18 liv, 18 hopp och 18 drömmar är passande en verklighet till och med arbetet av Stella Burry samhällstjänster (SPCS). Formellt inkorporerat som en förkroppsliga av den eniga kyrkan av Kanada i 1995, är det ensökande gemenskap-baserad organisation som är hängiven till att tilltala rota, orsakar av armod, missbruk och förtryck. I sen 2005 fick SBCS egenskapen på vägen för militär 135 i i stadens centrum St. Johns med det mål av att skapa blandad-använder byggnad som ska ger kontorsutrymme, såväl som som man har råd med inhysa för sårbara befolkningar och nu, i 2009, som mål realiseras.
Burry Stella, en inföding av Greenspond, den Bonavista fjärden, minns som en vem gjorde ett utstående bidrag till gemenskapen. Stella började hennes karriärundervisning på åldern av 17 och i 1922, henne som var rörd till Toronto för att förfölja studier i socialt arbete. På att gå till Newfoundland (NL) i 1938 tillbaka började Stella ett liv av arbete som karakteriserar henne som en banbrytande socialarbetare i hennes hemland. Förutom det Emmanuel huset programmerar hon den initierade talrika gemenskapen. Dr. Stella Burry som dös på Januari 13, 1991, på åldern av 93, however hennes legat av utstående advocacy och bekymmer för hennes kamratmedborgare bor på i organisationen som uthärdar hennes känt.
SBCS ger tillfällen till sårbara befolkningar för förnyande och själv-upptäckt till och med program som intygar individ strykor och kapaciteter och att återställa deras avkänning av själv-värd och kapacitet för ändring. Det äger och leasar 19 rekvisita och använder för närvarande över 90 bemannar. Förutom bostads- inhysa fokuserar framkallar organisationen på skapelsen av som man har råd med inhysa, förkämpar för social politikändring och program att hjälpfolk för att göra hållbara anslutningar med workforcen.
Med hjälpen av $172 500 av personalresurser och expertisutvecklingsKanada Homelessness för medborgare den begynnelse- (NHI) finansieringen redeveloping SBCS Mara Martin för den tidigare nollan' byggnad på Rawlins som är arg i i stadens centrum St. John' S. Designen av det nytt strukturerar ämnas reflektera looken av den original- byggnaden, när den konstrueras först i 1900sna. Den byggnad ska singeln för hus 18, självständiga lägenheter på upperen två däckar. Det ska också finns ett allmänningutrymme som hyresgäster kan använda för sociala händelser och möten. Det huvudsakligt däckar ska ger extra utrymme för administrativt bemannar att ska ha uppsikt över något av organisationens inhysa och anställningprogram inklusive HOPEworks och SBCS-anställningprogramet. Detta program, nu i dess nionde år av funktionen har haft betydlig framgång att hjälpa vuxen människa med litet eller inget anställninghistoria för att framkalla personlig expertis den flyttning dem in mot employability.
I att avsluta projektera, företa sig SBCS en brännmärka strategi för att frambringa medvetenhet och intressera i vad är nu bekant, som ”de 18 liven” delta i en kampanj - så namngett för att reflektera få effekt som den ska projektera har på liven av de 18 individerna, som ska direkt i det färdiga byggandet. Fonder som frambrings från den ska aktionen, är van vid avslutar inrefullföljandeen i varje av följena i nybygget. Stellaen som den Burry gemenskapen vet, att, när kassaskåpet, som man har råd med inhysa, effektiv anställning programmerar och anslår service är tillgänglig, dem, kan omforma liv i utöver det vanliga väg. De bekräftar stoltheten av att bo självständigt och dananderealitetbeslut i en liv. En av kärna urdelarna av SBCS är att ge ledarskap i utvecklingen, ledning, och tar fram till understött inhysa för marginalized individer och till och med denna projekterar, dem ytterligare en gång gör precis det. Det är tydligt att SBCS ser världen som inte, precis den är, men som den kunde vara, och det är varför, som projektera nearing avslutning, de något att sägahopp för canen proudly bor här.
Besöka deras website på http://www.stellaburry.ca/ eller http://www.18lives.ca/ för att donera för att finna ut mer om Stella Burry samhällstjänster.
(Artikel som är skriftlig för det inre informationsbladet för inblick, tjänste- Kanada, regering av Kanada)
Упование живет здесь: Проекта обеспечения жилищем 18 жизней
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
18 жизней, 18 упований и 18 сновидений будут реальностью через работу общественная службы Стелла Burry (SPCS). Официально после того как я включено как тело соединенной церков Канады в 1995, будет правосуди-изыскивая общин-основанной организацией предназначенной к адресовать причины корня скудости, злоупотребления и утеснения. В конце 2005, SBCS приобрели свойство на дороге 135 воиска в городском St. Джон с задачей создаваться смешивать-использует здание обеспечит место офиса также, как affordable снабжение жилищем для уязвимых населенностей и теперь, в 2009, которое задаче осуществляют.
Стелла Burry, уроженец Greenspond, залив Bonavista, вспомнено как одно сделало неуплаченныа взносы к общине. Стелла начало ее преподавательство карьеры на времени 17 и в 1922, она двинула к Toronto для того чтобы последовать изучения в общественной нагрузке. По возвращающ к Newfoundland (NL) в 1938, Стелла начало жизнь работы которая характеризует ее как пионерский социальный работник в ее homeland. В дополнение к дому Emmanuel, она начала многочисленнAp программы общины. Др. Стелла Burry, котор умерли 13-ого января 1991, на времени 93, тем ме менее ее legacy выдающих advocacy и заботы для ее граждан собрата живет дальше в организации которая носит ее имя.
SBCS снабубегут возможности уязвимые населенности для возобновления и собственн-открытия до программы подтверждают прочности и способности индивидуала, восстанавливающ их чувство собственн-стоимости и емкость для изменения. Оно в настоящее время имеет и арендует 19 свойств и использует над штатом 90. В дополнение к селитебному снабжению жилищем, фокусы на творении affordable снабжения жилищем, защитники организации для социальная политика изменяют и начинают программы которые помогают людям для того чтобы наладить sustainable связьа с workforce.
С помощью $172 500 людских ресурсов и инициативы Homelessness Канады развития искусств национальной (NHI) фондируя, SBCS redeveloping бывший o' Mara Мартин строя на кресте Rawlins в городском St. Джон' S. Конструкция новой структуры предназначена отразить взгляд первоначально здания когда сперва после того как она построена в 1900s. Здание расквартирует 18 одиночное, self-contained квартиры на 2 верхних полах. Также будет общий космос наниматели могут использовать для социальных случаев и встреч. GLAVNый пол обеспечит дополнительное место для управленческого штата надзирает некоторые из снабжения жилищем организации и программа обеспечения занятости населения включая HOPEworks и программа обеспечения занятости населения SBCS. Эта программа, теперь в своем девятом годе деятельности имела значительный успех помочь взрослым с little or no историей занятости для того чтобы начать индивидуальные мастерства которые двигают их к employability.
В завершать полет, SBCS предприняли стратегию для того чтобы произвести осведомленность и интерес в теперь известно как «18 жизней» агитирует - поэтому названо отразить удар который проект будет иметь на жизнях 18 индивидуалов которые будут жить в законченный строить. Фонды произведенные от кампании будут использованы для того чтобы завершить нутряные отделки в each of сюитах в новом здании. Стелла, котор община Burry знает что когда безопасное, affordable снабжение жилищем, программы эффективное применение и присваивает поддержки имеющееся, они смогите преобразовать жизни в внесметных дорогах. Они подтверждают гордость жить независимо и делать положительными решениями в одних жизнь. Один из компонентов сердечника SBCS должно обеспечить водительство в развитии, управление, и доступ к supportive снабжению жилищем для marginalized индивидуалов и через этот проект, они еще раз делает как раз то. Оно очевидно что SBCS видят мир как раз по мере того как он, но по мере того как он смогло быть и то почему, по мере того как проект приближает к завершению, они могут самолюбиво сказать жизни упования здесь.
Для того чтобы найти вне больше о общественная службы Стелла Burry, посетите их web site на http://www.stellaburry.ca/ или http://www.18lives.ca/ для того чтобы donate.
(Статья написанная для информационого бюллетеня проницательности внутренне, обслуживания Канады, правительства Канады)
De hoop leeft hier: 18 het leven dat Project huisvesten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
het 18 leven, 18 hoop en 18 dromen worden een werkelijkheid door het werk van Stella Burry Community Services (SPCS). Formeel opgenomen als lichaam van de Verenigde Kerk van Canada in 1995, is het een rechtvaardigheid-zoekende organisatie van communautaire aard gewijd aan het richten van de worteloorzaken van armoede, misbruik en onderdrukking. In eind 2005, verwierf SBCS bezit bij Militaire Weg 135 in St. van de binnenstad John met de doelstelling om een mengen-gebruiksgebouw te creëren dat bureau ruimte evenals betaalbare huisvesting voor kwetsbare bevolking en nu, in 2009 zal verstrekken, dat de doelstelling wordt gerealiseerd.
Stella Burry, een inwoner van Greenspond, Baai Bonavista, wordt herinnerd als wie een opmerkelijke bijdrage tot de gemeenschap leverde. Stella begon met het haar carrièreonderwijs op de leeftijd van 17 en in 1922, bewoog zij zich aan Toronto om studies in het sociale werk na te streven. Op het terugkeren aan Newfoundland (NL) in 1938, begon Stella met het leven van het werk dat haar als pioniers sociale arbeider in haar geboorteland kenmerkt. Naast Emmanuel House, stelde zij talrijke communautaire programma's in werking. Dr. Stella Burry stierf op 13 Januari, 1991, op de leeftijd van 93, nochtans leeft haar erfenis van opmerkelijk bepleiten en belang voor haar medeburgers in de organisatie die haar naam draagt.
SBCS biedt mogelijkheden aan kwetsbare bevolking voor vernieuwing en zelf-ontdekking door programma's die de de sterke punten en capaciteiten van het individu bevestigen, die hun betekenis van zelf-waarde en capaciteit voor verandering herstellen. Het bezit en huurt momenteel 19 eigenschappen en stelt meer dan 90 personeelsleden tewerk. Naast woonhuisvesting, concentreert de organisatie zich op de verwezenlijking van betaalbare huisvesting, verdedigers voor sociale politiekverandering en ontwikkelt programma's die mensen bijstaan om duurzame verbindingen met het aantal arbeidskrachten te maken.
Met de hulp van $172 500 van Initiatief dat van de Dakloosheid van Canada van de Ontwikkeling van het Personeel en van Vaardigheden het Nationale (NHI) financiert, renoveert SBCS het gebouw van vroeger O' Mara Martin bij Kruis Rawlins in St. van de binnenstad John' s. Het ontwerp van de nieuwe structuur is bedoeld om op de blik van het originele gebouw te wijzen wanneer eerst geconstrueerd in de jaren 1900. Het gebouw zal 18 enige, self-contained flats op de twee hogere vloeren huisvesten. Er zal ook een gemeenschappelijke ruimte zijn die de huurders voor sociale gebeurtenissen en vergaderingen kunnen gebruiken. De belangrijkste vloer zal extra ruimte voor administratief personeel verstrekken dat de huisvesting en de werkgelegenheids op programma's van enkele organisatie met inbegrip van HOPEworks en het Programma van de sbcs- Werkgelegenheid toezicht zal houden. Dit programma, nu in zijn negende jaar van verrichting heeft aanzienlijke succes bijwonende volwassenen met weinig of geen werkgelegenheidsgeschiedenis gehad om persoonlijke vaardigheden te ontwikkelen die hen naar bruikbaarheid op weg zijn.
Bij het voltooien van het project, ondernam SBCS een het brandmerken strategie om voorlichting en rente te produceren in wat nu genoemd geworden Campagne van het „18 Leven“ - is die zo wordt genoemd om op de invloed te wijzen die het project op het leven van de 18 individuen zal hebben die in de gebeëindigde bouw zullen leven. De fondsen die van de Campagne worden geproduceerd zullen worden gebruikt om het binnenland te voltooien eindigt in elk van de reeksen in het nieuwe gebouw. De gemeenschap van Stella Burry weet dat wanneer de veilige, betaalbare huisvesting, de efficiënte werkgelegenheidsprogramma's en de aangewezen steunen beschikbaar zijn, kunnen zij het leven op buitengewone manieren omzetten. Zij erkennen de trots van het leven onafhankelijk en het nemen van positieve besluiten in het degenenleven. Één van de kerncomponenten van SBCS moet leiding in de ontwikkeling verstrekken, beheer, en toegang tot steunende huisvesting voor uitgesloten individuen en door dit project, doen zij nogmaals enkel dat. Het is duidelijk dat SBCS zien de wereld niet alleen als het is, maar aangezien het zou kunnen zijn en dat is waarom, aangezien het project voltooiing nadert, kunnen zij het hoopleven hier trots zeggen.
Om meer over Stella Burry Community Services te weten te komen, bezoek hun website in http://www.stellaburry.ca/ of http://www.18lives.ca/ schenken.
(Artikel dat voor het interne bulletin van het Inzicht, de Dienst Canada, Regering van Canada wordt geschreven)
أمل يعيش هنا: 18 حيوات [هووسنغ بروجكت]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
18 يصبح حيوات, 18 أمل و18 حلم حقيقة من خلال العمل من [ستلّا] [بورّي] جماعة خدمات ([سبكس]). رسميّا يدمج كجسم من ال يوحّد كنيسة كندا في 1995, هو [جوستيس-سكينغ] [كمّونيت-بسد] تنظيم يكرّس إلى يخاطب الجذر أسباب من فقر, سوء وإضطهاد. في متأخّرة 2005, اكتسب [سبكس] خاصية في 135 جيش طريق في [ست.] في وسط المدينة [ميإكسد-وس] جون مع الهدف من يخلق بناية أنّ سيزوّد مكتب فراغ [أس ولّ س] إسكان في المتناول لالسّكان حصينة والآن, في 2009, أنّ هدف يكون يكون حقّقت.
تذكّرت [ستلّا] [بورّي], ساكن محلّيّ [غرينسبوند], [بونفيستا] نباح, كواحدة الذي جعل مساهمة بارزة إلى الجماعة. [ستلّا] بدأ ه مهنة تعليم في العمر من 17 وفي 1922, تحرّك هو إلى تورونتو أن يتتبّع دراسات في عمل اجتماعيّة. على يرجع إلى نيوفاوندلند ([نل]) في 1938, بدأ [ستلّا] حياة العمل أنّ يميّزه كعاملة رياديّة اجتماعيّة في وطنه. [إين دّيأيشن تو] [إمّنول] منزل, يبدأ هو يتعدّد جماعة برامج. [در.]. [ستلّا] [بورّي] يمات في يناير - كانون الثّاني 13, 1991, في العمر من 93, ولكن يعيش ميراثه من بارزة تأييد واهتمام ل ه رفيقة مواطنات فوق في التنظيم أنّ يحمل اسمه.
[سبكس] يزوّدون فرصة إلى السّكان حصينة لتجديد و [سلف-ديسكفري] من خلال برامج أنّ يؤكّد الفردة [سترنغثس] وقدرات, يحيي إحساسهم ال [سلف-وورث] وقدرة لتغير. هو حاليّا يمتلك ويؤجّر 19 خاصية ويستخدم على 90 ملاكة. [إين دّيأيشن تو] إسكان سكنيّة, [فوكسس] التنظيم على الخلق من إسكان في المتناول, محاميات لاجتماعيّة سياسة تغير ويطوّر برنامج أنّ يساعد الناس أن يجعل توصيلات قابل للمحافظة مع القوّة عاملة.
مع المساندة من $172 500 من [هومن رسورس] ومهارات تطوير كندا وطنيّة [هوملسّنسّ] مبادرة ([نهي]) يموّل, يعيد [سبكس] السابقة [و]' [مرا] مارتن بناية في [رولينس] صليب في [ست.] في وسط المدينة جون' [س.]. نويت التصميم من البنية جديدة أن يعكس النظرة من البناية أصليّة عندما أولى يبني في ال [1900س]. سيؤوي البناية 18 وحيد, شقق [سلف-كنتيند] على الاثنان [أوبّر فلوور]. سيكون هناك أيضا فراغ عاديّة أنّ مستأجرات يمكن استعملت لاجتماعيّة حادثات واجتماعات. سيزوّد الأرضية رئيسيّة فراغ إضافيّة ل [أدمينيسترتيف ستفّ] أنّ سيراقب بعض من التنظيم إسكان ووظيفة برامج بما في ذلك [هوبووركس] وال [سبكس] وظيفة برنامج. قد تلقّى هذا برنامج, الآن في سنته تاسعة عملية نجاح هامّة يساعد بالغ مع [ليتّل ور نو] [إمبلومنت هيستوري] أن يطوّر مهارات شخصيّة أنّ يتحرّكهم نحو إمكانيّة استخدام.
في يتمّ المشروع, ب قام [سبكس] يسم إستراتيجية أن يلد حالة وعي وفائدة في ماذا يكون الآن عرفت ك ال "18 حيوات" يشترك - لذلك يعيّن أن يعكس التأثير صدمة أنّ المشروع سيتلقّى على الحيوات من ال 18 فردات الذي سيعيش في ال ينهى يبني. سيستعمل أموال يولد من الحملة كنت أن يتمّ الإنجازات داخليّة في كلّ من الأجنحة في البناية جديدة. [ستلّا] جماعة [بورّي] يعرف أنّ عندما آمنة, يخصّص إسكان في المتناول, فعّالة وظيفة برامج ودعامات يتوفّر, هم يستطيع غيّرت حيوات في طرق خارق للعادة. هم يعترفون الكبرياء من يعيش بشكل مستقلّ ويجعل قرارات إيجابيّة في أحد حياة. واحدة من اللب عناصر ال [سبكس] أن يزوّد قيادة في التطوير, إدارة, ومنفذة إلى إسكان داعمة ل همّش فردات ومن خلال هذا مشروع, يتمّ هم [أنس غين] فقط أنّ. هو جلّيّة أنّ يرى [سبكس] العالم لا فقط بما أنّ هو يكون, غير أنّ بما أنّ هو استطاع كنت وأنّ يكون لما, بما أنّ المشروع يكون يقارب إنجاز, هم يستطيع باعتزاز قلت أمل حيوات هنا.
زرت أن يجد خارجا أكثر حول [ستلّا] [بورّي] جماعة خدمات, موقعتهم في http://www.stellaburry.ca/ أو http://www.18lives.ca/ أن يمنح.
(مادة يكتب ل [إينسغت] الرسالة الإخباريّة داخليّة, خدمة كندا, حكومة كندا)
|
|
| April 20, 2009 | 11:50 AM |
|
|
 |
Journey
available in: (original) | | | | | | | | |
|
More salient than perceptions of self
is the self in relation to another.
Reverberating through the mind;
Emotion wanders the senses,
feeling every minute, every acute second of passion.
And even here after the rains have brought life,
the rain spider creeps
like a second guess.
The pain in pleasure is as a pest to the land,
one will eventually consume the other.
Digging its way through the veins of existance
to find a home; A contentment.
They are a symbiotic pair,
for pain gives pleasure meaning and
pleasure gains value through pain.
One cannot exist in absense of the other,
for shielded from the light
the rain spider burrows itself deeper,
caves itself in, and is protected,
but this is not enough.
Breaking the surface,
It travels on the edge of freedom's risk;
Upon land that is meant to protect,
not knowing where the path will lead
yet sensing a purpose in the journey.
Voyage
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bien plus saillant que des perceptions d'individu
est l'individu par les yeux des autres
qui réverbèrent par l'esprit ;
L'émotion erre par les sens,
sentant chaque minute, chaque seconde aiguë de passion
et égalise ici après que les pluies aient apporté la vie,
l'araignée de pluie rampe
comme une deuxième conjecture ;
La douleur dans le plaisir est car un parasite à la terre
une consommera par la suite l'autre
creusant sa voie par les veines de l'existence
de trouver une maison ;
Un contentement.
Ils sont une paire symbiotique,
parce que la douleur donne la signification de plaisir, et la valeur de gains de plaisir par la douleur
une ne peut pas exister en l'absence de l'autre,
parce que protégé de la lumière
l'araignée de pluie se creuse plus profond, se foudroie dedans,
pourtant en cassant la surface, les voyages sur le bord du risque de la liberté,
sur la terre qui est censée pour se protéger,
ne sachant pas où le chemin mènera,
douleur a trouvé le but dans le voyage, et le voyage met un terme à la douleur
Viaje
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Aún más saliente que opiniones del uno mismo
es el uno mismo a través de los ojos de otros
que reverberan con la mente;
La emoción vaga con los sentidos,
sintiendo cada minuto, cada segundo agudo de la pasión
e iguala aquí después de que las lluvias hayan traído vida,
la araña de la lluvia se arrastra
como una segunda conjetura;
El dolor en placer es pues un parásito a la tierra
una consumirá eventual la otra
que cava su manera a través de las venas de la existencia
de encontrar un hogar;
Una alegría.
Son un par simbiótico,
porque el dolor da el significado del placer, y el valor de los aumentos del placer con el dolor
uno no puede existir en la ausencia del otro,
porque blindado de la luz
la araña de la lluvia madriguera más profundo, se excava adentro,
con todo al romper la superficie, los recorridos en el borde del riesgo de la libertad,
sobre la tierra que se significa para proteger,
no sabiendo dónde la trayectoria conducirá,
dolor han encontrado propósito en el viaje, y el viaje poner fin al dolor
Viaggio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ancor più saliente che le percezioni dell'auto
è l'auto attraverso gli occhi di un altro
che riverberano con la mente;
L'emozione vaga con i sensi,
ritenenti ogni minuto, ogni secondo acuto di passione
e perfino qui dopo che le pioggie abbiano portato la vita,
il ragno della pioggia striscia
come una seconda congettura;
Il dolore nel piacere è poichè un parassita alla terra
una finalmente consumerà l'altra
che scava il relativo senso tramite le vene dell'esistenza
trovare una sede;
Un contentment.
Sono un accoppiamento simbiotico,
dato che il dolore dà il significato di piacere ed il valore di guadagni di piacere con dolore
uno non può esistere in assenza dell'altro,
dato che schermato dalla luce
il ragno della pioggia burrows più profondo, si scava dentro,
tuttavia quando rompe la superficie, le corse sul bordo del rischio della libertà,
sulla terra che è significata per proteggere,
non sapente dove il percorso condurrà,
dolore ha trovato lo scopo nel viaggio ed il viaggio mette un termine al dolore
Reise
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Sogar auffallend als Vorstellungen von Selbst
ist der Selbst durch die Augen von anderen, die
durch den Verstand nachhallen;
Gefühl wanders durch die Richtungen und
glaubt jeder Minute, jeder akuten Sekunde der Neigung
und glätten hier, nachdem die Regen das Leben geholt haben,
die Regenspinne kriecht
wie eine zweite Vermutung;
Die Schmerz im Vergnügen sind, da eine Plage zum Land
man schließlich das andere seine
Weise durch die Adern des Bestehens grabend,
ein Haus zu finden verbraucht;
Ein Contentment.
Sie sind ein symbiotisches Paar,
denn die Schmerz geben Vergnügen Bedeutung, und Vergnügen Gewinnwert durch Schmerz
man kann nicht in Ermangelung vom anderen bestehen,
denn abgeschirmt vom Licht
gräbt sich die Regenspinne tiefer, sich aushöhlt innen,
dennoch, wenn sie die Oberfläche, Spielräume auf dem Rand der Gefahr der Freiheit, nach
dem Land brachen, das bedeutet wird, um sich zu schützen und
nicht, wo der Weg führt, Schmerz
wußten, hat gefunden Zweck in der Reise und die Reise ein Ende zu den Schmerz setzt
Viagem
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ainda mais salient do que percepções do self
é o self através dos olhos de outros
que Reverberating com a mente;
A emoção vagueia com os sentidos,
sentindo cada minuto, cada segundo agudo da paixão
e nivela aqui depois que as chuvas trouxeram a vida,
a aranha da chuva rasteja
como uma segunda suposição;
A dor no prazer é porque um pest à terra
uma consumirá eventualmente a outra
que escava sua maneira através das veias da existência
encontrar um repouso;
Um contentment.
São um par symbiotic,
porque a dor dá o meaning do prazer, e o valor dos ganhos do prazer com a dor
uma não pode existir na ausência da outra,
porque protegido da luz
a aranha da chuva burrows mais profundo, desaba-se dentro,
contudo ao quebrar a superfície, os cursos na borda do risco da liberdade,
em cima da terra que está significada proteger,
não sabendo onde o trajeto conduzirá,
dor encontraram a finalidade na viagem, e a viagem põe uma extremidade à dor
Resa
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Även mer salient än föreställningar av själven
är själven till och med synar av another som
genljuder till och med vara besvärad;
Sinnesrörelse irrar till och med avkänningarna,
känsla varje minimalt, understöder even varje akut av
passion och här, efter har regnat har kommit med liv,
något liknande för regnaspindel
äckelar en understödjagissning;
Smärta i nöje är, som en plåga till landet
ett som slutligen ska, konsumerar annat
att gräva som är dess långt till och med åderna av existens
för att finna ett hem;
En belåtenhet.
De är ett symbiotiskt parar,
For smärtar ger menande nöje, och nöjeaffärsvinster värderar smärtar igenom
en kan inte finnas i frånvaro av annat,
för skyddat från det ljust
de djupare regnaspindelhålorna sig själv, grottor sig själv in,
Yet, när de bryter ytbehandla, riskerar resor på kanta av frihet,
på landet, som betyds för att skydda som
inte vet var banan ska bly-,
smärtar har funnit ämnar i resan, och resan sätter en avsluta till smärta
Путешествие
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Even more salient чем воспринятия собственной личности
собственная личность через глаза других
Reverberating через разум;
Взволнованность бродяжничает через чувства,
чувствуя каждую минуту, каждую акутовую секунду страсти
и выравнивается здесь после того как дожди приносили жизнь,
спайдер дождя проползает
как вторая догадка;
Боль в удовольствии по мере того как бич к земле
одному окончательн уничтожит другое
выкапывая свою дорогу через вены существования
найти дом;
Довольство.
Ими будет симбиозная пара,
потому что боль дает смысль удовольствия, и значение увеличений удовольствия до боль
одно не может существовать в отсутствии другого,
потому что после того как я защищен от света
спайдер дождя burrows более глубокое, caves внутри,
но ломая поверхность, перемещения на крае риска свободы,
на земле которая намеревается защитить,
не зная где курс ведет,
боль находили цель в путешествии, и путешествие положит конец к боли
Reis
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Treffender dan waarnemingen van zelf
is zelf door de ogen van een andere dat
door de mening weerkaatst;
De emotie wandelt door de betekenissen,
Voelend elke minuut, elke scherpe tweede van hartstocht
en zelfs hier nadat de regens het leven, het
kruipen van de regenspin zoals
een tweede gissing hebben gebracht;
De pijn in genoegen is als ongedierte aan het land
men uiteindelijk andere het Graven
zijn manier door de aders van bestaan zal verbruiken
om een huis te vinden;
Een tevredenheid.
Zij zijn een symbiotisch paar,
want de pijn genoegenbetekenis geeft, en het genoegen bereikt waarde door pijn
men in afwezigheid van andere, voor beschermd
van het licht Burrows
van de regenspin zelf niet kan bestaan dieper, uitholt zich binnen,
nog wanneer het breken van de oppervlakte, reist op de rand van het risico van de vrijheid,
op het land dat moet beschermen,
wetend niet waar de weg zal leiden,
heeft de Pijn doel in de reis gevonden, en de reis maakt een eind aan de pijn
سفر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[إفن مور] بارزة من إدراكات النفس
النفس من خلال الأعين من آخر
يتردّد من خلال العقل;
عاطفة يتجوّل من خلال الأحاسيس,
يشعر كلّ دقيقة, كلّ حادّة ثانية عاطفة
ويساوي هنا عقب قد أحضر الأمطار حياة,
المطر عنكبوت يزحف
مثل ثاني تخمين;
الألم في متعة بما أنّ وباء إلى الأرض
واحدة أخيرا سيستهلك الأخرى
يحفر طريقه من خلال العرق الوجود
أن يجد منزل;
رضاء.
هم زوج [سمبيوتيك],
لأنّ يعطي ألم متعة معنى, ومتعة أرباح قيمة من خلال ألم
واحدة يستطيع لا يتواجد في غياب من الأخرى,
لأنّ يحمي من الضوء
المطر عنكبوت يحفربنفسي عميقة, يجوّفبنفسي داخل,
مع ذلك عندما يكسر السطح, أسفار على الحافة من حرية خطر,
على الأرض أنّ يكون عنيت أن يحمي,
لا يعرف حيث الممر سيقود,
ألم قد أسّسوا غرض في السفر, والسفر يضع نهاية إلى الألم
|
|
| April 20, 2009 | 11:03 AM |
|
|
 |
The Tide
available in: (original) | | | | | | | | |
|
she wanders there
on the shores of the subliminal
aching to feel the wave of emotion
already encircling, yet distant.
it speaks danger and she hears
serene;
a breeze of illusion
that feels safe
and easy, yet fastidious.
she scans the surface
and dives in,
free flowing in the current
that may take her nowhere
or somewhere
she is meant to be
where fools rush out
and waves rush in
where the past moves on
and life begins.
La marée
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
elle erre là
sur les rivages de faire mal
subliminal pour sentir la vague de l'émotion
encercler déjà, pourtant éloigné.
il parle le danger et elle entend
serein ;
une brise de l'illusion
qui sent en sécurité
et facile, pourtant fastidieux.
elle balaye la surface
et plonge dedans,
coulant librement dans le courant
qui peut la prendre nulle part
ou quelque part
elle est censée pour être
où les imbéciles se précipitent dehors
et les vagues se précipitent dans
où le passé passe
et la vie commence.
La marea
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
ella vaga allí
en las orillas del dolor
subconsciente para sentir la onda de la emoción
ya el cercar, con todo distante.
habla peligro y ella oye
el serene;
una brisa de la ilusión
que se siente segura
y fácil, con todo fastidioso.
ella explora la superficie
y se zambulle adentro,
de flujo libre en la corriente
que puede tomarla en ninguna parte
o en alguna parte
la significan para ser
donde los tontos acometen hacia fuera
y las ondas acometen en
donde el pasado se mueve encendido
y la vida comienza.
La marea
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
vaga là
sui puntelli del fare male
subliminare per ritenere l'onda di emozione
già circondare, tuttavia distante.
parla il pericolo e sente
il serene;
una brezza dell'illusione
che ritiene sicuro
e facile, tuttavia fastidioso.
esplora la superficie
e si tuffa dentro,
a flusso libero nella corrente
che può prenderla in nessun posto
o in qualche luogo
è significata per essere
dove gli sciocchi scorrono veloce fuori
e le onde scorrono veloce
in dove il passato passa
e la vita comincia.
Die Gezeiten
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
sie wanders dort
auf die Ufer des unterbewußten
Schmerzens, zum der Welle des Gefühls zu glauben
, bereits zu umkreisen, dennoch entfernt.
es spricht Gefahr und sie hört
serene;
eine Brise der Illusion
, die sicher und
einfach fühlt, dennoch ein anspruchsvoll.
sie lichtet die Oberfläche
ab und taucht innen,
frei fließend im Strom,
der sie nirgendwo nehmen kann,
oder irgendwo
sie bedeutet wird, um zu sein,
wo Dummköpfe heraus hetzen
und Wellen hetzen in,
wo die Vergangenheit an bewegt
und das Leben anfängt.
A maré
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
vagueia lá
nas costas do aching
subliminal para sentir a onda da emoção
já encircling, contudo distante.
fala o perigo e ouve
o serene;
uma brisa do illusion
que sente seguro
e fácil, contudo fastidious.
faz a varredura da superfície
e mergulha dentro,
fluir livre na corrente
que pode fazer exame dela em nenhuma parte
ou
é significada em algum lugar ser
onde os tolos se apressam para fora
e as ondas se apressam
em onde o passado se move sobre
e a vida começa.
Tiden
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
hon irrar där
på kusterna av det subliminalt
göra ond till känselförnimmelsen vinka av sinnesrörelse som
omringar redan, yet som är avlägsen.
det talar fara, och hon hör
fridfullt;
en bris av illusionen
som känselförnimmelsekassaskåp
och lätt, yet kräset.
hon avläser ytbehandla
och dykarna in,
fritt flöda i strömmen
som kan ta hennes ingenstans,
eller någonstans
hon betyds för att vara
, var dumbommar rusar ut
och vinkar rusar i
var de förgångna flyttningarna på
och liv börjar.
Tide
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
она бродяжничает там
на берегах подпороговый
болеть для того чтобы чувствовать, что волна взволнованности
уже обвела, но дистантно.
оно говорит опасность и она слышит
serene;
ветерок иллюзиона
чувствует безопасным
и легким, но fastidious.
она просматривает поверхность
и ныряет внутри,
свободно пропускать в течении
которое может принять ее nowhere
или где-то
она намеревается быть
где дурачки спешят вне
и волны спешят в
куда прошлый двигает дальше
и жизнь начинает.
Het getijde
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
zij wandelt daar
op de kusten van het subliminale
pijn doen om de ver golf te voelen die van
emotie reeds, nog omringt.
het spreekt gevaar en zij hoort
serene;
een wind van illusie
die veilig
en gemakkelijk voelt, nog veeleisend.
zij tast de oppervlakte af
en duikt binnen,
vrij bewegend in de stroom
die haar kan nergens nemen
of ergens
zij om hoort te zijn
waar de dwazen en
golvenstormloop buitenstormen in
waar het verleden zich beweegt
en het leven begint.
المدّ و جزر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هو يتجوّل هناك
على الشواطئ من ال [سوبليمينل]
يزجع أن يشعر الموجة العاطفة
سابقا يطوّق, مع ذلك بعيد.
هو يتكلّم خطر ويسمع
هو [سرن];
نسيم الوهم
أنّ يطمئنّ ويتيح, مع ذلك نيّقة.
هو يمسح السطح
ويغطس داخل,
[فر فلووينغ] في التيار
أنّ يمكن أخذته إلى لا مكان
أو في مكان ما
هو يكون عنيت أن يكون
حيث مغفلات يستعجلون خارجا
وموجات يستعجلون في
حيث الماض يتحرّك فوق
وحياة يبدأ.
|
|
| April 15, 2009 | 12:28 PM |
|
|
 |
The Candle
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Lighting a candle, I fan the flame
That burns it away over time
Time that lasts one minute, one hour, one month or two
I do not recall when it went out
Or when it ignited for that matter
It is a flame that bears a scent
I try to control it yet it desires to grow
I try to confine it to the mortal realm
To change its pace, I softly blow,
Savoring it, expecting the bottom of the holder before my eyes
Soon enough thought my mind
Yet it has a life of its own; a breath of its own
It is living at the moment when I draw close to the flame
I smell the scent again, it does not fade
It is everlasting is on my mind
This is peculiar is on my mind
The flame that does not burn?
The scent that does not fade?
The candle that gives light alone
Lighting my life
La bougie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Allumant une bougie, j'évente la flamme
qui se brûle le temps fini parti
Temps qui dure une minute, une heure, un mois ou deux
je ne me rappelle pas quand il sort
ou quand il a mis à feu pour cette matière que
c'est une flamme qui soutient un parfum
j'essaye de le commander pourtant il désire m'accroître
essayent de le confiner au royaume mortel
pour changer son pas, je soufflent doucement,
Savoring il, s'attendant au fond du support avant que mes yeux
assez bientôt soit sur mon esprit
pourtant il a une vie de ses propres ; un souffle de ses propres qu'
il vit au moment où je dessine près de l'odeur
de la flamme I le parfum encore, il pas se fanent
il est éternel est sur mon esprit
c'est particulier est sur mon esprit
la flamme qui ne brûle pas ?
Le parfum qui pas se fanent ?
La bougie qui donne à seul éclairage
léger ma vie
La vela
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Encendiendo una vela, aviento la llama
que se quema en un cierto plazo ausente
Tiempo que dura un minuto, una hora, un mes o dos
no recuerdo cuando sale
o cuando encendió para esa materia que
es una llama que lleva un olor
intento controlarlo con todo desea crecerme
intenta confinarlo al reino mortal
para cambiar su paso, yo sopla suavemente,
Savoring él, contando con el fondo del sostenedor antes de que mis ojos
pronto bastante estén en mi mente
con todo tiene una vida sus el propios; ¿una respiración sus la propia que
está viviendo en el momento cuando dibujo cerca del olor
de la llama I el olor otra vez, él no se descolora
él es eterna está en mi mente
ésta es peculiar es en mi mente
la llama que no se quema?
¿El olor que no lo hace se descolora?
La vela que da a iluminación sola
ligera mi vida
La candela
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Illuminando una candela, smazzo la fiamma
che si brucia col tempo assente
Tempo che dura un minuto, un'ora, un mese o due
non ricordo quando esce
o quando ha dato fuoco per quella materia che
è una fiamma che sopporta un profumo
provo a controllarlo tuttavia vuole svilupparlo
prova a limitarlo al regno mortale
per cambiare il relativo passo, io morbidamente salta,
Savoring esso, prevedendo la parte inferiore del supporto prima che i miei occhi
abbastanza presto sia sulla mia mente
tuttavia ha una durata dei relativi propri; un alito dei relativi propri che
sta vivendo nel momento in cui disegno ancora vicino
all'odore della fiamma I il profumo, esso non si sbiad
esso è everlasting è sulla mia mente
questo è particolare è sulla mia mente
la fiamma che non si brucia?
Il profumo che non si sbiad?
La candela che dà all'illuminazione sola
chiara la mia vita
Die Kerze
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Eine Kerze beleuchtend, lockere ich die Flamme auf,
die weg übersich zeit Zeit
, die eine Minute dauert, eine Stunde brennt, ein Monat oder zwei
rufe ich nicht zurück, wann sie erlischt,
oder als sie für diese Angelegenheit anzündete, die
es eine Flamme ist, die einen Geruch trägt,
ich versuche, ihn zu steuern, dennoch sie wünscht, mich
zu wachsen versucht, ihn auf dem Todreich zu begrenzen
, um seinen Schritt zu ändern, ich durchbrennt weich,
Savoring es und die Unterseite des Halters erwartet, bevor meine Augen
bald genug auf meinem Verstand dennoch
ist, hat er ein Leben von seinen Selbst; ein Atem von seinen Selbst, die
er im Augenblick, wenn ich nah an dem Geruch der Flamme I
den Geruch wieder zeichne, es nicht lebt, verbläßt
es ist ewig ist auf meinem Verstand
dieser ist auf meinem Verstand die Flamme
eigenartig ist, die nicht brennt?
Der Geruch, der nicht, verblassen?
Die Kerze, die heller alleinbeleuchtung
mein Leben gibt
A vela
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Iluminando uma vela, eu ventilo a flama
que se queima o tempo excedente ausente
Tempo que dura um minuto, uma hora, um mês ou dois
eu não recordo quando sai
ou quando se inflamou para essa matéria que
é uma flama que carregue um scent
eu tento o controlar contudo deseja me crescer
tenta o confinar ao reino mortal
para mudar seu ritmo, mim funde macia,
Savoring ele, esperando o fundo do suporte antes que meus olhos
logo bastante estejam em minha mente
contudo tem uma vida do seus próprios; uma respiração do seus próprias que
esteja vivendo neste momento quando eu extraio perto do cheiro
da flama I o scent outra vez, ele não desvanece-se
ele é everlasting está em minha mente
esta seja peculiar seja em minha mente
a flama que não se queima?
O scent que não desvanece-se?
A vela que dá a Lighting sozinho
claro minha vida
Stearinljuset
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tända ett stearinljus, fläktar jag flamma
som bränner sig away med tiden
Time, som varar ett minimalt, en timme, en månad eller två
återkallar jag inte när det går ut
eller när det antände för den materia som
det är en flamma, som uthärdar ett försök
för doft I att kontrollera det, yet det lust att växa
I-försök att begränsa det till den dödliga sfären
för att ändra dess stegar, blåser jag slappt och
att njuta av det och att förvänta att bottnen av hållaren, för mitt synar
snart nog är på mitt varar besvärad
Yet det har ett liv av dess eget; en andedräkt av dess eget
bor det på ögonblicket, när jag drar nästan flamma som
jag luktar doften igen, det bleknar inte
den är evigt är på mitt varar besvärad
detta är säreget är på mitt varar besvärad
flamma som inte bränner?
Doften som inte bleknar?
Stearinljuset som ger ljus ensam
belysning mitt liv
Свечка
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Освещающ свечку, я дую пламя
которое горит отсутствующее излишек время
времени которое продолжает одна минута, один час, один месяц или 2
я не вспоминаю когда он go out
или когда он воспламенило для того дела, котор
это будет пламенем которое носит нюх
я пытаюсь контролировать его но он желает вырасти
я пытается ограничить его к смертному realm
для того чтобы изменить свою побежку, я мягко дует,
Savoring оно, надеющся дно держателя прежде чем мои глаза
скоро достаточно находятся на моем разуме
но он имеет жизнь своих; дыханием своих, котор
оно живет в настоящее время когда я нарисую close to запах
пламени iего нюх снова, оно не делает увядает
оно вековечно находится на моем разуме
это специфическо будет на моем разуме
пламя которое не горит?
Нюх не делает увядает?
Свечка дает светлому одному
освещению мою жизнь
De kaars
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Aanstekend een kaars, waai ik de vlam
die zich weg in tijd Time
die één minuut duurt, één uur brandt, één maand of twee
herinner ik eraan wanneer het uitgaat
of geen toen het voor die kwestie aanstak
het een vlam is die scent draagt
die ik heb geprobeerd om het te controleren maar toch wenst het te groeien
ik probeert om het tot het dodelijke koninkrijk te beperken
om zijn tempo te veranderen, blaas ik zacht,
Savoring het, die de bodem van de houder verwacht alvorens mijn ogen
spoedig genoeg op mijn mening is
het nog het leven van zijn heeft; een adem van zijn
het op het ogenblik wanneer ik dicht bij vlam I geur
scent opnieuw trek leeft, verdwijnt het langzaam niet
het is eeuwig is op mijn mening
dit is op mijn mening de vlam
eigenaardig is die niet brandt?
Scent die niet langzaam verdwijnt?
De kaars die lichte alleen Verlichting
mijn leven geeft
الشمعة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يشعل شمعة, يهوّي أنا اللهب
أنّ يحرقبنفسي وقت بعيد [أفر تيم] أنّ يدوم واحدة دقيقة, واحدة ساعة, واحدة شهر أو اثنان
أنا لا أتذكّر عندما هو ينصرف
أو عندما هو أشعل ل أنّ أمر
هو يكون لهب أنّ يحمل رائحة
أنا أحاول أن يضبط هو مع ذلك هو ب رغب أن ينمو
أنا يحاول أن يحصر هو إلى المجال مملكة
قاتلة أن يغيّر خطوته, أنا برفق يفجّر,
[سفورينغ] هو, يتوقّع القعر من الحامل قبل أن أعيني
قريبا بكفاية على عقلي
مع ذلك هو يتلقّى حياة من ه خاصّة; نفس من ه خاصّة
هو يكون يعيش [أت ث مومنت] عندما يسحب أنا [كلوس تو] اللهب
[إي] رائحة الرائحة ثانية, هو يتمّ لا يذبل
هو [إفرلستينغ] على عقلي
هذا يكون خاصّة يكون على عقلي
اللهب أنّ لا يحرق?
لا يذبل الرائحة أنّ يتمّ?
الشمعة أنّ يعطي إنارة خفيفة بانفراد
حياتي
|
|
|
|
 |
The Blind
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Silence as she watches the gaze
Waiting for the sudden turn of events
Or a signal to exit this war zone
Threats of mutual disaccord
And lust for substantial revenge
The wasting of precious time
Conflicts of culture shock
No empathy or sympathy
Internal battle meets external avenge
No desire for reconciliation
She abandons camp
Desperate to find her commarades
Eager to delve into the gossip pie
With a friend
After the bad date
(Piece chosen to be published the Paragon Creative writing journal; :))
L'abat-jour
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le silence car vous observez le regard fixe
attendre le tour soudain des événements
ou un signal de sortir des menaces de cette zone
de guerre de disaccord et
de convoitise mutuels pour la vengeance substantielle
le gaspillage des conflits précieux
de temps de choc de culture
aucuns rassemblements internes de bataille
d'empathie ou de sympathie externes ne venge
aucun désir pour la réconciliation que
vous abandonnez le camp
désespéré pour trouver vos commarades
désireux de fouiller dans le pâté en croûte de bavardage
avec un ami
après la mauvaise date
(morceau choisi pour être édité le journal de parangon ; a été étonné… et passionnant).
La persiana
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El silencio como usted mira la mirada fija
el esperar de la vuelta repentina de acontecimientos
o de una señal de salir de amenazas de esta zona
de la guerra del disaccord y
de la lujuria mutuos para la venganza substancial
el perder de los conflictos preciosos
del tiempo del choque de la cultura
ningún empathy o las reuniones
internas de la batalla de la condolencia externas no se venga
ningún deseo para la reconciliación que
usted abandona el campo
desesperado para encontrar sus commarades
impacientes cavar en la empanada del chisme
con un amigo
después de la mala fecha
(pedazo elegido para ser publicado el diario del modelo; fue sorprendido… y excitado).
I ciechi
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il silenzio poichè guardate lo sguardo fisso
aspettare la girata improvvisa degli eventi
o un segnale rimuovere le minacce di questa zona
di guerra del disaccord e
del lust reciproci per vendetta notevole
sprecare dei conflitti preziosi
di tempo di scossa della coltura
nessun empathy o i raduni
interni di battaglia di compassione esterni non avenge
desiderio per la riconciliazione che
abbandonate l'accampamento
disperato per trovare i vostri commarades
desiderosi di ricercare nella torta di pettegolezzo
con un amico
dopo la data difettosa
(parte scelta per essere pubblicato il giornale del Paragon; è stato sorprendo… ed eccitato).
Der Vorhang
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ruhe, da Sie das Anstarren aufpassen
, die plötzliche Umdrehung von Fällen oder
ein Signal zu warten, diese Kriegzone Drohungen
des gegenseitigen disaccord und
der Sinneslust für erhebliche Rache herauszunehmen
das Vergeuden der kostbaren Zeit
Konflikte des Kulturschlages
kein empathy oder die internen
externen Schlachttreffen der Sympathie avenge
keinen Wunsch nach Versöhnung, die
Sie das Lager verlassen, das
, um Ihre commarades eifrig zu finden
, in die Klatschtorte mit einem
Freund nach dem
schlechten Datum zu forschen hoffnungslos ist
(das Stück beschlossen, veröffentlicht zu werden dem Paragonjournal; war überrascht… und aufgeregt).
A cortina
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O silêncio porque você presta atenção ao olhar
esperar a volta repentina dos eventos
ou um sinal retirar ameaças desta zona
da guerra do disaccord e
do lust mútuos para a vingança substancial
desperdiçar de conflitos preciosos
do tempo de choque da cultura
nenhum empathy ou as reuniões
internas da batalha do sympathy externas não avenge
nenhum desejo para o reconciliation que
você abandona o acampamento
desesperado para encontrar seus commarades
ansiosos para delve na torta da bisbolhetice
com um amigo
após a data má
(parte escolhida ser publicado o jornal do Paragon; foi surpreendido… e excitado).
Rullgardinen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tystnad, som du klockan blicken som
väntar den plötsliga vänden av händelser,
eller en signalera för att gå ut detta kriger, zonplanerar
hot av den ömsesidiga disaccorden
och lusta för verklig hämnd
slöseriet av dyrbara tid
konflikter av kulturchock
ingen inlevelse eller sympati som
den inre stridmeetsutsidan hämnas
ingen lust för försoning,
du överger det desperat
lägret för att finna dina ivriga
commarades för att forska in i skvallerpien
med en vän,
efter dåligan har daterat
(lappa valt att publiceras förebilden förar journal över; förvånades…, och upphetsad).
Шторка
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Безмолвие по мере того как вы наблюдаете, как gaze
ждет неожиданный поворот случаев
или сигнал выйти угрозы этой зоны
войны взаимных disaccord
и похоти для существенного реванша
расточительствовать драгоценных конфликтов
времени удара культуры
никакое empathy или встречи
сражения сочувствию внутренне внешние avenge
никакое желание для примиренности, котор
вы покидаете лагерь
отчаянный для того чтобы считать ваши commarades
полно страстного желания delve в расстегай сплетни
с другом
после плохой даты
(части выбранной быть опубликованным журналу парагона; удивил… и возбужено).
Blinden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De stilte aangezien u op de starende blik wachtend
op de plotselinge draai van gebeurtenissen of
een signaal let om de Bedreigingen van deze oorlogsstreek
van wederzijds disaccord en
verlangen voor wezenlijke wraak weg te gaan
Het verspillen van kostbare tijd
Conflicten van cultuurschok
Geen empathy of de sympathie
Interne slag externe avenge Geen
wens voor verzoening ontmoet
u verlaat Wanhopig
kamp om uw commarades Enthousiast
te vinden om in de roddelpastei met
een vriend na
de slechte datum te speuren
(Stuk dat wordt verkozen om het dagboek worden gepubliceerd Paragon; was verrast… en opgewekt).
العميان
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ينتقم
حالة سكون بما أنّ أنت تراقب النظرة محدّقة
ينتظر للدورة فجائيّة حادثات
أو إشارة أن يخرج هذا حرب منطقة
تهديدات من متبادلة خلاف
وشهوة لإنتقام
جوهريّة ال يبدّد من ثمينة وقت
نزاعات من ثقافة صدمة
ما من [إمبثي] أو تعاطف
داخليّة معركة [ميتس] خارجيّة ما من رغبة لتوفيق
أنت عن تخلّى مخيم
يائسة أن يجد [كمّردس]
ك توّاقة أن ينقّب داخل القيل و قال فطيرة
مع صديقة
بعد التاريخ
سيّئة (قطعة يختار أن يكون نشرت النموذج جريدة; كان فاجأت… ويثير).
|
|
| March 18, 2009 | 10:41 AM |
|
|
 |
Anti-definition
available in: (original) | | | | | | | | |
|
To define is to lose
Some aspect of freedom
Available in the creation;
Manifested as indifferent
Until definition makes ordinary
Posits its place
Sitting on the throne of the accepted
It is stagnant; still
Unrefined and reckless
It eats at the heart and
Tugs on the mind
Conformity in the flesh;
The antithesis of unique
It is no longer an anomaly
It is no longer a dynasty
It is no longer an identity
It is it's own obstruction
To define is to lose some aspect of the real
That in life is fleeting; short
Span of time to think, not delimit
Experience, not mimic
Witness, achieve and
Weave ones own fabrication,
Real or imagined,
Yet unordinary and truthful
To ones self
The definition is the memory,
And the memory lives
Through constraint and limitation
In the light
Forgetting what they said
Forgetting what they did
Remembering how they made one feel,
Not to be defined in any sense
Anti-définition
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Définir est de perdre
un certain aspect de la liberté
disponible dans la création ;
Lui est manifesté pendant que jusqu'à ce que
la définition fasse l'ordinaire indifférent
pose en principe son endroit
se reposant sur le trône du admis
stagnant ; encore
non raffiné et insouciant
il mange au coeur et
aux tractions subites sur la conformité
d'esprit en chair ;
L'antithèse d'unique
ce n'est plus une anomalie que
ce n'est plus une dynastie
ce n'est plus une identité
c'est lui est de posséder l'obstruction
pour définir est de perdre un certain aspect du vrai
cela dans la vie est passager ; l'envergure
courte de l'heure de penser, ne pas délimiter
l'expérience, pour ne pas imiter
le témoin, réaliser et
tisser ceux possèdent la fabrication,
vrai ou imaginé,
pourtant unordinary et véridique
à ceux individu
Contra-definición
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Definir es perder
un cierto aspecto de la libertad
disponible en la creación;
Se manifiesta como hasta que
la definición hace el ordinario indiferente
postula su lugar
que se sienta en el trono del aceptado
le estancado; todavía
sin refinar e imprudente
come en el corazón y
los tirones en la conformidad
de la mente en la carne;
La antítesis de único
es no más una anomalía que
es no más una dinastía
es no más una identidad
es él es poseer la obstrucción
para definir es perder un cierto aspecto del verdadero
eso en vida es efímero; el palmo
corto de la hora de pensar, de no delimitar
experiencia, para no mímico
el testigo, alcanzar y
tejer unos posee la fabricación,
verdadero o imaginado,
con todo unordinary y veraz
a unos uno mismo
Anti-definizione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Definire è di perdere
una certa funzione della libertà
disponibile nella creazione;
Gli è manifestato mentre fino a che
la definizione non faccia l'ordinario indifferent
presuppone il relativo posto
che si siede sul throne del accettato
stagnante; ancora
non raffinato e reckless
mangia al cuore ed
alle tirate sulla conformità
di mente nella carne;
L'antitesi di unico
non è più un'anomalia che
non sia più un dynasty
non sia più un'identità
sia esso sia di possedere l'ostruzione
per definire sia di perdere una certa funzione del reale
quello nella vita sia momentaneo; la portata
corta di tempo di pensare, non delimitare
l'esperienza, per non imitare
il testimone, realizzare e
tessere ones possiede il montaggio,
reale o immaginato,
tuttavia unordinary e sincero
ad un auto
Anti-Definition
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Zu definieren ist, irgendeinen
Aspekt der Freiheit zu verlieren
vorhanden in der Kreation;
Verkündet, während gleichgültiges
, bis Definition bildet, übliche
seinen Platz Posits, der
auf dem Thron von angenommen sitzt,
ihm stagnierend; noch
ungereinigt und reckless
ißt es am Herzen und
an den Schleppern auf der Verstand
übereinstimmung im Fleisch;
Die Antithese von einzigartigem
ist es nicht mehr eine Abweichung, die
es nicht mehr eine Dynastie ist,
es nicht mehr eine Identität ist,
es es ist Hindernis, zu besitzen, um
zu definieren ist, irgendeinen Aspekt vom realen zu verlieren das
im Leben ist flüchtig ist; kurze
überspannung der Zeit, Erfahrung zu denken, nicht
abzugrenzen, Zeuge nicht
nachzuahmen, eine zu erzielen
und zu spinnen besitzen Herstellung,
real oder vorgestellt,
dennoch unordinary und truthful
zu einen Selbst
Anti-definição
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Definir é perder
algum aspecto da liberdade
disponível na criação;
Está-lhe manifestado enquanto até que
a definição faça o ordinário indiferente
Posits seu lugar
que se senta no throne do aceitado
stagnant; ainda
Unrefined e reckless
come no coração e
nos reboquees no Conformity
da mente na carne;
O antithesis de original
é já não uma anomalia que
é já não um dynasty
é já não uma identidade
é ele é possuir a obstrução
para definir é perder algum aspecto do real
isso na vida é fleeting; a extensão
curta da hora de pensar, não limitar
da experiência, para não imitar
a testemunha, para conseguir e
tecer possui a fabricação,
real ou imaginado,
contudo unordinary e truthful
a uns self
Anti-definition
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att definiera är att förlora
någon aspekt av frihet som
är tillgänglig i skapelsen;
Visas, som likgiltigt
, tills definitionmakesdet vanliga
Posits dess, förlägga
sammanträde på biskopsstolen av accepterad,
det stangnerande; stilla
Unrefined och våghalsigt
äter det på hjärtan och
bogserbåtarna på vara besvärad
konformismen i kött;
Motpolen av unikt
är det ej längre en anomali som
det är ej längre en dynasti,
det är ej längre en identitet,
det är det är den egna blockeringen
som ska definieras, är att förlora någon aspekt av det verkligt
det i liv är flyktigt; kort stavelse
spänner över av tid till funderare, för att inte avgränsa
erfar, inte efterapar
vittne, uppnår och
väver den egna fabriceringen,
verkligt eller föreställt,
Yet unordinary och sannfärdigt
till en själven
Anti-определение
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Определить должна потерять
некоторый аспект свободы
имеющийся в творении;
Обнародует по мере того как равнодушная
до тех пор пока определение не сделать ординарность
Posits свое место
сидя на троне принятое
ему застойно; все еще
Unrefined и безумно
оно ест на сердце и
гужах на соответствии
разума в плоти;
Антитезис уникально
не будет no longer аномалией, котор
не будет no longer династией
не будет no longer тождественностью
она будет оно должна иметь затруднение
для того чтобы определить должна потерять некоторый аспект реального
то в жизни мимолетна; скоро
пядь времени думать, не размежевывать
опыт, для того чтобы не передразнить
заверителя, достигнуть и
сплести одних имеет изготовление,
реально или после того как она представлено,
но unordinary и правдиво
к одним собственная личность
Anti-definitie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bepalen moet Één of ander
aspect van vrijheid verliezen
Beschikbaar in de verwezenlijking;
Vertoond aangezien onverschillig
tot de definitie gewoon maakt
zijn plaatsZitting
op de troon van toegelaten poneert
is het stagnerend; nog
Ongeraffineerd en reckless
eet het bij het hart en
de Sleepboten op de menings
Overeenstemming in het vlees;
De antithese van uniek
het is niet meer een anomalie
het niet meer een dynastie is
het niet meer een identiteit is
het het is eigen te bepalen obstakel
is is één of ander aspect van echt te verliezen
die in het leven vluchtig is; korte
Spanwijdte van tijd te denken, Ervaring niet
af te bakenen, niet mimische
Getuige, degenen
eigen vervaardiging te bereiken en te weven,
Echt of ingebeeld,
nog unordinary en getrouw
aan degenen zelf
[أنتي-دفينيأيشن]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أن يعيّن أن يخسر
بعض مظهر الحرية
يتوفّر في الخلق;
أبديت بما أنّ غيرمتحيّز
إلى أن يجعل تعريف المألوف
يضع مكانه
يجلس على العرش من ال يقبل
هو راكدة; بعد
[أونرفيند] ومتهوّرة
يأكل هو في القلب
وحبل جرّ على العقل
توافق في اللحمة;
النقيض الأطروحة من فريد
هو [نو لونجر] شذوذ
هو يكون [نو لونجر] سلالة
هو يكون [نو لونجر] هوية
هو يكون هو يكون امتلكت إعاقة
أن يعيّن يكون أن يخسر بعض مظهر من الحقيقيّة
أنّ في حياة يكون زائلة; يمتلك فسحة بين دعامتين قصيرة
وقت أن يفكّر, لا حددت
خبرة, لا قلّدت
شاهدة, حقّقت
وحكت أحد صنع,
حقيقيّة أو يتخيّل,
مع ذلك [أونوردينري] وصادقة
إلى أحد نفس
|
|
| March 18, 2009 | 10:22 AM |
|
|
 |
The Green Approach: Investing In NL Natural and Human Resources
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Financial initiatives and ideas for developing the province of Newfoundland and Labrador (NL) should focus on meeting the needs of the people, given the current state of the global economy. In the economic environment of the times, this includes the consideration of pressing concerns such as the ageing population and the out-migration of youth from the province. With advances in the globalization of trade and telecommunications and in the context of the environmental movement, NL, with its untouched wilderness areas, relatively unspoiled natural environment, and convenient proximity to Europe, has a competitive advantage to explore.
From a global perspective, the current economic crisis is a relatively short-term issue when compared to the long-term issue of greenhouse gas emissions. Therefore, it would be advantageous for government to focus on initiatives and build on existing projects that will promote growth, sustainability and most importantly, long-term profitability in the energy sector. These opportunities should provide new employment in an effort to lower the high unemployment rate.
While employment in the fishery, forestry and mining industries is on the decline, the province is strategically positioning itself as an internationally competitive energy producer. There are an abundance of energy resources ready for production. Placing funds into the provision of a sustainable energy supply such as the Lower Churchill Project is a viable solution to the problem of unemployment. This project is a significant source of renewable, clean electrical energy with mass potential for future benefits. Investing in the project will ensure a long-term energy supply for the province. Moreover, through the development of oil and gas, hydroelectricity and alternative energies, the province has significant potential for growth. Financial incentives should also include investing into the development of alternative energy sources such as solar power and windmill generators. Ultimately, a financial initiative that puts funds into developing the energy sector, while simultaneously being environmentally sustainable, is a good idea.
Although the energy sector should be of first priority for developing the province of NL into the future, there exists another avenue to explore. There are specific populations that need attention and a more focused analysis. Two subsequent ways to develop the economy of NL focus on the most pertinent demographic trends: the ageing population and the out-migration of youth.
The trend towards out-migration of youth has left rural NL with an ageing and shrinking population. As one witnesses the populations of communities in rural NL shrink, there is an alternative that may help improve the situation: The province’s unique history, culture and lifestyle provide opportunities for growth in the tourism industry. The scenic beauty and renowned talents of the people of rural NL in particular constitute an underdeveloped resource. With more focused promotion on its rich, traditional culture and history, the tourism industry has potential to flourish. Well known for its unique and dynamic people and places, NL is suitable for both business and vacation travel. Money may be invested into the improvement of tourism facilities (particularly adventure tourism) and services. The tourism industry provides work for the ageing population and may be an optional source of income particularly for seniors who could start up businesses such as Bed and Breakfasts and craft stores.
Furthermore, the government and private sector could work together to ensure rural NL is 'put on the map'. This would involve heavy promotion and a strategic effort to capitalize on one of the main assets of visiting rural NL: The fact that it is a relaxing getaway from the increasingly fast paced industrialized world. Encouraging major movie producers to film in NL is yet another way to boost the tourism industry. The Random Passage film site in Trinity Bight, NL has become a very popular tourist destination as evidence of this claim. NL as a whole is a cultural gem and a scenic masterpiece. One of its biggest assets is the fact that it is unique. An investment in tourism will bring economic returns into the future. Moreover, unlike investing in other industries, the tourism industry does not harm the environment but rather works to conserve, protect and promote its natural beauty.
In addition, while advances in the energy sector will undoubtedly retain youth in the province, in many cases, this will not suffice. There needs to be more incentive to stay in NL. If companies in the province offered to pay for university undergraduate or graduate studies in return for a commitment to work for the companies for a couple of years after graduation, this may be a good option.
At a more individualistic level, it is critical during this time of high stress and economic uncertainty that there is a work-life balance, all the while encouraging growth in the knowledge and skill set of our workforce. In this day and age, productivity is paramount. Increasing the incentive for workers in the service industries to obtain new skills such as French language training or computer related training in order to boost productivity has often brought about little response. There is a need for an initiative that will encourage workers to apply new skills to their positions by increasing the presence of training programs and the number of employees availing of their services. Programs that focus on training NL workers to work in the energy sector would also be beneficial. There should be more incentives for training. Establishing a system whereby workers who complete training will receive small reward items may boost participation rates.
The environmental revolution should be at the forefront of efforts to improve and develop the economy of NL. Concerns such as the ageing population, the out-migration of workers and high unemployment rates of the present time can be addressed with the help of strategic financial investments. The province has great potential in both natural and human resources, many of which lie untapped. It is up to the government to pursue strategies that ensure they use these assets to the best of their ability. If they pursue the energy resources in an efficient way, there is potential for vast financial gains as well as an overall bright future.
(A recent scholarship essay of mine, while this essay may focus on my homeland, I believe these initiatives are relevant on a global scale).
L'approche verte : Investissement dans les ressources naturelles et humaines de NL
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les initiatives et les idées financières pour développer la province de Terre-Neuve et de Labrador (NL) devraient se concentrer sur satisfaire les besoins du peuple, donnés l'état actuel de l'économie globale. Dans l'environnement économique des temps, ceci inclut la considération de serrer des soucis tels que la population de vieillissement et la dehors-migration de la jeunesse de la province. Avec des avances dans la globalisation du commerce et des télécommunications et dans le contexte du mouvement environnemental, NL, avec ses secteurs intacts de désert, environnement normal relativement intact, et proximité commode vers l'Europe, a un avantage concurrentiel à l'explorer.
D'une perspective globale, la crise économique courante est une question relativement à court terme une fois comparée à la question à long terme des émissions de gaz de serre chaude. Par conséquent, il serait avantageux que le gouvernement se concentre sur les initiatives et la construction sur les projets existants qui favoriseront la croissance, durabilité et d'une manière plus importante, rentabilité à long terme dans le secteur d'énergie. Ces occasions devraient fournir le nouvel emploi dans un effort d'abaisser le taux de chômage élevé.
Tandis que l'emploi dans la pêche, la sylviculture et les industries minières est sur le déclin, la province se place stratégiquement en tant que producteur internationalement concurrentiel d'énergie. Il y a une abondance de ressources énergétiques prêtes pour la production. Le placement des fonds dans la fourniture d'un approvisionnement en énergie soutenable tel que le projet inférieur de Churchill est une solution viable au problème du chômage. Ce projet est une source significative d'énergie électrique renouvelable et propre avec le potentiel de masse pour de futurs avantages. L'investissement dans le projet assurera un approvisionnement en énergie à long terme pour la province. D'ailleurs, par le développement de pétrole et gaz, hydroélectricité et énergies alternatives, la province a le potentiel significatif pour la croissance. Les incitations financières devraient également inclure l'investissement dans le développement des sources ènergétiques alternatives telles que des générateurs d'énergie solaire et de moulin à vent. Finalement, une initiative financière qui met des fonds dans développer le secteur d'énergie, tout en simultanément étant ambiant soutenable, est une bonne idée.
Bien que le secteur d'énergie devrait être de la première priorité pour développer la province de NL en futur, là existe une autre avenue à l'explorer. Il y a des populations spécifiques qui ont besoin de l'attention et d'une analyse plus focalisée. Deux manières suivantes de développer l'économie du foyer de NL sur les tendances démographiques les plus convenables : la population de vieillissement et la dehors-migration de la jeunesse.
La tendance vers la dehors-migration de la jeunesse a laissé NL rural avec un vieillissement et une population craintive. En tant qu'un est témoin des populations des communautés dans le rétrécissement rural de NL, il y a une alternative qui peut aider à améliorer la situation : L'histoire unique, la culture et le style de vie de la province présentent des moyens de la croissance de l'industrie de tourisme. La beauté scénique et les talents renommés des personnes de NL rural constituent en particulier une ressource sous-développée. Avec la promotion plus focalisée sur sa culture et histoire riches et traditionnelles, l'industrie de tourisme a le potentiel de s'épanouir. Bien connu pour ses personnes et endroits uniques et dynamiques, NL convient aux affaires et au voyage de vacances. De l'argent peut être investi dans l'amélioration des équipements de tourisme (en particulier tourisme d'aventure) et des services. L'industrie de tourisme fournit le travail pour la population de vieillissement et peut être une source de revenu facultative en particulier pour les seniors qui pourraient commencer vers le haut des entreprises telles que le lit et les déjeuners et les magasins de métier.
En outre, le gouvernement et le secteur privé ont pu travailler ensemble pour assurer NL rural « est mis dessus la carte ». Ceci impliquerait la promotion lourde et un effort stratégique de profiter d'un des capitaux principaux de visiter NL rural : Le fait que c'est une fuite de détente du monde industrialisé entraîné de plus en plus rapide. Encourageant le film des producteurs principaux à filmer dans NL est encore une autre manière d'amplifier l'industrie de tourisme. L'emplacement aléatoire de film de passage dans l'enfoncement de trinité, NL est devenu une destination de touristes très populaire comme évidence de cette réclamation. NL en général est une gemme culturelle et un chef d'oeuvre scénique. Un de ses plus grands capitaux est le fait qu'il est unique. Un investissement en tourisme introduira des retombées économiques dans le futur. D'ailleurs, à la différence de l'investissement dans d'autres industries, l'industrie de tourisme ne nuit pas à l'environnement mais travaille plutôt pour conserver, protéger et favoriser sa beauté normale.
En outre, alors que les avances dans le secteur d'énergie maintiendront assurément la jeunesse dans la province, dans beaucoup de cas, ceci ne suffira pas. Il faut plus encourageant pour rester dans NL. Si les compagnies dans la province offerte au salaire pour des études d'étudiant préparant une licence ou de diplômé d'université en échange pour un engagement pour travailler pour les compagnies pour des années après repére, ceci peuvent être une bonne option.
À un niveau plus individualiste, il est critique pendant cette période d'effort élevé et d'incertitude économique qu'il y a un équilibre de la travailler-vie, toute croissance encourageante de moment de la connaissance et ensemble de compétence de notre main d'oeuvre. Dans ces jour et âge, la productivité est primordiale. L'augmentation de l'incitation pour des ouvriers dans le secteur tertiaire pour obtenir de nouvelles qualifications telles que la formation linguistique française ou la formation parainformatique afin d'amplifier la productivité a souvent provoqué peu de réponse. Il y a un besoin d'initiative qui encouragera des ouvriers à s'appliquer de nouvelles compétences à leurs positions en augmentant la présence des programmes de formation et du nombre de se servir des employés de leurs services. Les programmes qui se concentrent sur des ouvriers de la formation NL pour fonctionner dans le secteur d'énergie seraient également salutaires. Il devrait y avoir plus d'incitations pour la formation. L'établissement d'un système par lequel les ouvriers qui accomplissent la formation reçoivent les petits articles de récompense peut amplifier des taux de participation.
La révolution environnementale devrait être au rang des efforts d'améliorer et développer l'économie de NL. Des soucis tels que la population de vieillissement, la dehors-migration des ouvriers et des taux de chômage élevés de l'époque actuelle peuvent être adressés avec l'aide des investissements stratégiques. La province a le grand potentiel dans les ressources naturelles et humaines, beaucoup dont mensonge inexploité. Il appartient au gouvernement pour poursuivre les stratégies qui les assurent emploient ces capitaux au meilleur de leur capacité. S'ils poursuivent les ressources énergétiques d'une manière efficace, il y a potentiel pour de vastes gains financiers comme un futur lumineux global.
El acercamiento verde: Inversión en recursos naturales y humanos de NL
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las iniciativas y las ideas financieras para desarrollar la provincia de Terranova y de Labrador (NL) deben centrarse en resolver las necesidades de la gente, dadas el estado actual de la economía global. En el ambiente económico de los tiempos, esto incluye la consideración de presionar preocupaciones tales como la población que envejece y la hacia fuera-migración de la juventud de la provincia. Con avances en el globalization del comercio y de las telecomunicaciones y en el contexto del movimiento ambiental, NL, con sus áreas sin tocar del yermo, ambiente natural relativamente unspoiled, y proximidad conveniente a Europa, tiene una ventaja competitiva a explorar.
De una perspectiva global, la crisis económica actual es una edición relativamente a corto plazo cuando está comparada a la aplicación a largo plazo las emisiones de gas del invernadero. Por lo tanto, sería ventajoso que el gobierno se centre en las iniciativas y la estructura en los proyectos existentes que promoverán el crecimiento, sustainability y más importante, lo beneficioso a largo plazo en el sector de energía. Estas oportunidades deben proporcionar el nuevo empleo en un esfuerzo de bajar el alto indice de desempleo.
Mientras que el empleo en las industrias de la industria pesquera, de la silvicultura y de explotación minera está en la declinación, la provincia se está colocando estratégico como productor internacionalmente competitivo de la energía. Hay una abundancia de recursos energéticos listos para la producción. La colocación de fondos en la disposición de una fuente de energía sostenible tal como el proyecto más bajo de Churchill es una solución viable al problema del desempleo. Este proyecto es una fuente significativa de la energía eléctrica reanudable, limpia con el potencial total para las ventajas futuras. La inversión en el proyecto asegurará una fuente de energía a largo plazo para la provincia. Por otra parte, con el desarrollo del aceite y gas, hidroelectricidad y las energías alternativas, la provincia tiene potencial significativo para el crecimiento. Los incentivos financieros deben también incluir la inversión en el desarrollo de las fuentes de energía alternativa tales como generadores de la energía solar y del molino de viento. En última instancia, una iniciativa financiera que pone fondos en desarrollar el sector de energía, mientras que simultáneamente siendo ambientalmente sostenible, es una buena idea.
Aunque el sector de energía debe estar de primera prioridad para desarrollar la provincia de NL en el futuro, existe otra avenida a explorar. Hay las poblaciones específicas que necesitan la atención y un análisis enfocado. Dos maneras subsecuentes de desarrollar la economía del foco de NL en las tendencias demográficas más pertinentes: la población que envejece y la hacia fuera-migración de la juventud.
La tendencia hacia la hacia fuera-migración de la juventud ha dejado NL rural con envejecer y una población que encoge. Como uno atestigua a poblaciones de comunidades en encogimiento rural de NL, hay un alternativa que puede ayudar a mejorar la situación: La historia única, la cultura y la forma de vida de la provincia proporcionan las oportunidades para el crecimiento en la industria del turismo. La belleza escénica y los talentos renombrados de la gente de NL rural particularmente constituyen un recurso subdesarrollado. Con la promoción enfocada en su cultura e historia ricas, tradicionales, la industria del turismo tiene potencial de prosperar. Bien conocido para su gente y lugares únicos y dinámicos, NL es conveniente para el negocio y el recorrido de las vacaciones. El dinero se puede invertir en la mejora de las instalaciones del turismo (particularmente turismo de la aventura) y de los servicios. La industria del turismo proporciona el trabajo para la población que envejece y puede ser una fuente de la renta opcional particularmente para los seniors que podrían comenzar para arriba negocios tales como cama y desayunos y almacenes del arte.
Además, el gobierno y el sector privado podían trabajar juntos para asegurar NL rural “se pone encendido el mapa”. Esto implicaría la promoción pesada y un esfuerzo estratégico de capitalizar en uno de los activos principales de visitar NL rural: El hecho de que es una partida que relaja del mundo industrializado establecido el paso cada vez más rápido. Que anima la película a productores importantes a filmar en NL es otra manera de alzar la industria del turismo. El sitio al azar de la película del paso en la ensenada de la trinidad, NL se ha convertido en una destinación turística muy popular como evidencia de esta demanda. NL en su totalidad es una gema cultural y una obra maestra escénica. Uno de sus activos más grandes es el hecho de que es único. Una inversión en turismo traerá vueltas económicas en el futuro. Por otra parte, desemejante de la inversión en otras industrias, la industria del turismo no daña el ambiente sino trabaja algo para conservar, para proteger y para promover su belleza natural.
Además, mientras que los avances en el sector de energía conservarán indudablemente la juventud en la provincia, en muchos casos, esto no será suficiente. Necesita ser más incentivo permanecer en NL. Si las compañías en la provincia ofrecida a la paga para los estudios del estudiante o del graduado de la universidad a cambio de una comisión para trabajar para las compañías para un par de años después de la graduación, ésta pueden ser una buena opción.
En un nivel más individualista, es crítico durante esta época de la alta tensión y de la incertidumbre económica que hay un equilibrio de la trabajar-vida, todo el crecimiento que anima del rato en el conocimiento y sistema de la habilidad de nuestra mano de obra. En este día y edad, la productividad es suprema. El aumento del incentivo para los trabajadores en las industrias de servicio para obtener nuevas habilidades tales como entrenamiento de lengua francés o entrenamiento relacionado computadora para alzar productividad ha traído a menudo alrededor de poca respuesta. Hay una necesidad de una iniciativa que anime a trabajadores que apliquen nuevas habilidades a sus posiciones aumentando la presencia de los programas de entrenamiento y del número de la utilidad de los empleados de sus servicios. Los programas que se centran en trabajadores del entrenamiento NL para trabajar en el sector de energía también serían beneficiosos. Debe haber más incentivos para el entrenamiento. Establecer un sistema por el que los trabajadores que terminan el entrenamiento reciban los artículos pequeños de la recompensa puede alzar tarifas de participación.
La revolución ambiental debe estar en la vanguardia de esfuerzos de mejorar y de desarrollar la economía de NL. Las preocupaciones tales como la población que envejece, la hacia fuera-migración de trabajadores y altos indices de desempleo del actual tiempo se pueden tratar con la ayuda de inversiones financieras estratégicas. La provincia tiene gran potencial en los recursos naturales y humanos, mienten muchos de los cuales sin aprovechar. Está hasta el gobierno para perseguir las estrategias que las aseguran utilizan estos activos al mejor de su capacidad. Si persiguen los recursos energéticos de una manera eficiente, hay potencial para los aumentos financieros extensos tan bien como un futuro brillante total.
Il metodo verde: Investendo nelle risorse umane naturali e di NL
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Le iniziative e le idee finanziarie per sviluppare la provincia di Terranova e di Labrador (NL) dovrebbero mettere a fuoco sul soddisfare le esigenze della gente, date la corrente dichiarano dell'economia globale. Nell'ambiente economico dei tempi, questo include la considerazione di pressione delle preoccupazioni quali la popolazione invecchiante e l'fuori-espansione della gioventù dalla provincia. Con gli avanzamenti nel globalization di commercio e delle telecomunicazioni e nel contesto del movimento ambientale, NL, con le relativi zone non trattate della selva, ambiente naturale relativamente intatto e prossimità conveniente ad Europa, presenta un vantaggio competitivo da esplorare.
Da una prospettiva globale, la crisi economica corrente è un'edizione relativamente di breve durata una volta confrontata all'emissione di lunga durata delle emissioni di gas della serra. Di conseguenza, per il governo sarebbe conveniente mettere a fuoco sulle iniziative e sulla configurazione sui progetti attuali che promuoveranno lo sviluppo, sustainability e per di più, profitto di lunga durata nel settore dell'energia. Queste occasioni dovrebbero fornire la nuova occupazione in uno sforzo abbassare l'alto tasso di disoccupazione.
Mentre l'occupazione nell'industria della pesca, nella silvicoltura e nelle industrie estrattive è sul declino, la provincia sta posizionandosi strategico come produttore internazionalmente competitivo di energia. Ci è un'abbondanza delle risorse energetiche aspetta per produzione. Disponendo i fondi monetari nella misura di una disponibilità di energia sostenibile quale il progetto più basso il Churchill è una soluzione possibile al problema di disoccupazione. Questo progetto è una fonte significativa di energia elettrica rinnovabile e pulita con potenziale totale per i benefici futuri. Investendo nel progetto accerterà una disponibilità di energia di lunga durata per la provincia. Inoltre, con lo sviluppo di petrolio e gas, idroelettricità ed energie alternative, la provincia ha potenziale significativo per sviluppo. I motivi finanziari dovrebbero anche includere l'investimento nello sviluppo delle fonti di energia alternativa quali i generatori del mulino a vento e di energia solare. Infine, un'iniziativa finanziaria che mette i fondi monetari nello sviluppare il settore dell'energia, mentre simultaneamente è in condizioni ambientali sostenibile, è una buona idea.
Anche se il settore dell'energia dovrebbe essere della prima priorità per sviluppare la provincia di NL nel futuro, esiste un altro viale da esplorare. Ci sono popolazioni specifiche che hanno bisogno dell'attenzione e di un'analisi messa a fuoco. Due sensi successivi sviluppare l'economia del fuoco di NL sulle tendenze demografiche più pertinenti: la popolazione invecchiante e l'fuori-espansione della gioventù.
La tendenza verso fuori-espansione della gioventù ha lasciato NL rurale con invecchiare e una popolazione shrinking. Come uno testimonia le popolazioni delle Comunità nello shrink rurale di NL, ci è un'alternativa che può contribuire a migliorare la situazione: La storia unica, la coltura ed il lifestyle della provincia offrono le occasioni di sviluppo nell'industria di turismo. La bellezza scenica ed i talenti renowned della gente di NL rurale in particolare costituiscono una risorsa sottosviluppata. Con la promozione messa a fuoco sulla relative coltura e storia ricche e tradizionali, l'industria di turismo ha potenziale fiorire. Ben noto per la relativi gente e posti unici e dinamici, NL è adatto sia a commercio che a corsa di vacanza. I soldi possono essere investiti nel miglioramento delle facilità di turismo (specialmente turismo di avventura) e dei servizi. L'industria di turismo fornisce il lavoro per la popolazione invecchiante e può essere una fonte di reddito facoltativa specialmente per i seniors che potrebbero iniziare in su i commerci quali la base e le prime colazioni ed i depositi del mestiere.
Ancora, il governo ed il settore privato hanno potuto lavorare insieme per accertare NL rurale “è messo sopra il programma„. Ciò coinvolgerebbe la promozione pesante e uno sforzo strategico capitalizzare su uno dei beni principali di visita del NL rurale: Il fatto che è una partenza di distensione dal mondo industrializzato percorso sempre più veloce. Che consiglia il film ai produttori importanti da filmare in NL è ancora un altro senso amplificare l'industria di turismo. Il luogo casuale della pellicola del passaggio nell'ansa della trinità, NL si è trasformato in in una destinazione turistica molto popolare come prova di questo reclamo. NL in generale è una gemma culturale e un masterpiece scenico. Uno dei relativi beni più grandi è il fatto che è unico. Un investimento in turismo introdurrà le contropartite economiche nel futuro. Inoltre, diverso dell'investimento in altre industrie, l'industria di turismo non non nuoc l'ambiente ma piuttosto funziona per conservare, proteggere e promuovere la relativa bellezza naturale.
In più, mentre gli avanzamenti nel settore dell'energia mantennranno indubbiamente la gioventù nella provincia, in molti casi, questo non basterà. Deve essere più incentive rimanere in NL. Se le aziende nella provincia offrissero a paga per gli studi dello studente non laureato o del laureato dell'università in cambio di un impegno a lavoro per le aziende per una coppia degli anni dopo la graduazione, questa può essere una buona opzione.
Ad un livello più individualistic, è critico durante questo periodo di alto sforzo e di incertezza economica che ci è un equilibrio di funzion-vita, tutto lo sviluppo consigliante di istante nella conoscenza ed insieme di abilità della nostra mano d'opera. In questi giorno ed età, il rendimento è preminente. Aumentando il motivo per gli operai nel terziario per ottenere le nuove abilità quali formazione linguistica francese o addestramento riferito calcolatore per amplificare il rendimento ha determinato spesso poca risposta. Ci è un'esigenza di un'iniziativa che consiglierà agli operai applicare le nuove abilità alle loro posizioni aumentando la presenza dei programmi di formazione e del numero di servirsi degli impiegati dei loro servizi. I programmi che si concentrare sugli operai di addestramento NL per funzionare nel settore dell'energia inoltre sarebbero favorevoli. Ci dovrebbero essere più motivi per addestramento. La stabilizzazione del sistema per cui gli operai che completano l'addestramento riceveranno gli articoli poco importanti della ricompensa può amplificare i tassi di partecipazione.
La rivoluzione ambientale dovrebbe essere alla prima linea degli sforzi migliorare e sviluppare l'economia di NL. Le preoccupazioni quali la popolazione invecchiante, l'fuori-espansione degli operai e gli alti tassi di disoccupazione del tempo attuale possono essere indirizzate con l'aiuto degli investimenti finanziari strategici. La provincia ha potenziale grande sia nelle risorse umane naturali che, molti di cui si trovano inbattuto. Spetta al governo per perseguire le strategie che le accertano usano questi beni al la cosa migliore della loro abilità. Se perseguono le risorse energetiche in un senso efficiente, ci è potenziale per i guadagni finanziari ampi come pure un futuro luminoso generale.
Die grüne Annäherung: Investierung NL in den natürlichen und menschlichen Betriebsmitteln
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Finanzielle Initiativen und Ideen für das Entwickeln der Provinz von Neufundland und von Labrador (NL) sollten auf das Erfüllen der Bedürfnisse der Leute konzentrieren, die gegenwärtige Lage der globalen Wirtschaft gegeben. Im ökonomischen Klima der Zeiten, schließt dieses die Betrachtung des Betätigens von Interessen wie die alternde Bevölkerung und die Herausmigration von Jugend von der Provinz ein. Mit Fortschritten in der Globalisierung des Handels und der Nachrichtentechniken und im Kontext der Klimabewegung, hat NL, mit seinen unberührten Wildnisbereichen, verhältnismäßig unspoiled natürlichen Klima und bequemen Nähe zu Europa, einen zu erforschen Wettbewerbsvorteil.
Von einer globalen Perspektive ist die gegenwärtige Wirtschaftskrise eine verhältnismäßig kurzfristige Ausgabe, wenn sie mit der langfristigen Ausgabe der Gewächshausgasemissionen verglichen wird. Folglich würde es vorteilhaft für Regierung sein, auf Initiativen und Bau auf vorhandenen Projekten, die Wachstum, sustainability und am wichtigsten fördern, langfristige Rentabilität im Energiesektor zu konzentrieren. Diese Gelegenheiten sollten neue Beschäftigung in einer Bemühung zur Verfügung stellen, die hohe Arbeitslosigkeit Rate zu senken.
Während Beschäftigung in der Fischerei, in der Forstwirtschaft und in den Minenindustrien zur Neige geht, bringt sich die Provinz strategisch als international konkurrierender Energieproduzent in Position. Es gibt einen überfluß an den Energiebetriebsmitteln, die zur Produktion bereit sind. Kapital in die Bestimmung eines stützbaren Energie-Versorgungsmaterials wie des niedrigeren Churchill Projektes zu setzen ist eine entwicklungsfähige Lösung zum Problem Arbeitslosigkeit. Dieses Projekt ist eine bedeutende Quelle der auswechselbaren, sauberen elektrischen Energie mit Massenpotential für zukünftigen Nutzen. Die Investierung im Projekt stellt ein langfristiges Energie-Versorgungsmaterial für die Provinz sicher. Außerdem durch die Entwicklung des öls und des Gases, der Hydroelektrizität und der alternativen Energie, hat die Provinz bedeutendes Potential für Wachstum. Finanzielle Anreize sollten die Investierung in die Entwicklung der Quellen der alternativen Energie wie Sonnenenergie- und Windmühlengeneratoren auch einschließen. Schließlich ist eine finanzielle Initiative, die Kapital in das Entwickeln des Energiesektors setzt, beim stützbar gleichzeitig umweltsmäßig sein, eine gute Idee.
Obgleich der Energiesektor von der ersten Priorität für das Entwickeln der Provinz von NL in die Zukunft sein sollte, besteht eine andere zu erforschen Allee. Es gibt spezifische Bevölkerungen, die Aufmerksamkeit und eine fokussierte Analyse benötigen. Zwei folgende Möglichkeiten, die Wirtschaft des NL Fokus auf den passendsten demographischen Tendenzen zu entwickeln: die alternde Bevölkerung und die Herausmigration von Jugend.
Die Tendenz in Richtung zur Herausmigration von Jugend hat landwirtschaftliches NL mit einem Altern und einer schrumpfenden Bevölkerung gelassen. Als ein zeugt die Bevölkerungen der Gemeinschaften im landwirtschaftlichen NL Shrink, gibt es eine Alternative, die helfen kann, die Situation zu verbessern: Der einzigartige die Geschichte, die Kultur und der Lebensstil Provinz stellen Gelegenheiten für Wachstum in der Tourismusindustrie zur Verfügung. Die szenische Schönheit und die berühmten Talente der Leute landwirtschaftlichen NL setzen insbesondere ein unterentwickeltes Hilfsmittel fest. Mit fokussierter Förderung auf seiner reichen, traditionellen Kultur und Geschichte, hat die Tourismusindustrie Potential zu blühen. Weithin bekannt für seine einzigartigen und dynamischen Leute und Plätze, NL ist für Geschäft und Ferienspielraum verwendbar. Geld kann in die Verbesserung von Tourismus-Service (besonders Abenteuertourismus) und von Dienstleistungen investiert werden. Die Tourismusindustrie stellt Arbeit für die alternde Bevölkerung zur Verfügung und kann eine wahlweise freigestellte Einkommensquelle besonders für seniors sein, die Geschäfte wie Bett und Frühstücke und Fertigkeitspeicher oben beginnen konnten.
Ausserdem konnten die Regierung und der private Sektor zusammen arbeiten, um landwirtschaftliches NL sicherzustellen wird „gesetzt an dem Diagramm“. Dieses würde schwere Förderung und eine strategische Bemühung miteinbeziehen, auf einem der Hauptwerte des Besuchens landwirtschaftlichen NL gross zu schreiben: Die Tatsache, daß es ein entspannender Getaway von der in zunehmendem Maße schnellen geschrittenen industrialisierten Welt ist. Hauptist der film anregt in NL zu filmen die Produzenten, dennoch eine andere Weise, die Tourismusindustrie aufzuladen. Der gelegentliche Durchgang Filmaufstellungsort in der Dreiheit-Bucht, NL ist ein sehr populärer touristischer Bestimmungsort als Beweis dieses Anspruches geworden. NL ist als Ganzes ein kultureller Edelstein und ein szenisches Meisterwerk. Einer seiner größten Werte ist die Tatsache, daß er einzigartig ist. Eine Investition im Tourismus holt ökonomische Rückkehr in die Zukunft. Außerdem anders als die Investierung in anderen Industrien, schädigt die Tourismusindustrie nicht, das Klima aber arbeitet eher, um seine natürliche Schönheit zu konservieren, zu schützen und zu fördern.
Zusätzlich während Fortschritte im Energiesektor ohne Zweifel Jugend in der Provinz in vielen Fällen behalten genügt dieses nicht. Es muß anspornender geben, in NL zu bleiben. Wenn Firmen in der Provinz Bezahlung für Universitätsnichtgraduiert- oder Absolventstudien in der Rückkehr für eine Verpflichtung zur Arbeit für die Firmen für ein Paar von Jahren nach Staffelung anboten, kann diese eine gute Wahl sein.
Auf einem individualistischeren Niveau ist es während dieser Zeit des hohen Druckes und der ökonomischen Ungewißheit kritisch, daß es eine Arbeitenleben Balance, alles anregenwachstum der Weile im Wissen und Fähigkeit Satz unserer Mannschaft gibt. An diesem Tag und an Alter ist Produktivität paramount. Die Erhöhung des Anreizes für Arbeiter in der Dienstleistungsindustrie, um neue Fähigkeiten wie französische Sprachausbildung oder Computer bezogenes Training zu erhalten, um Produktivität aufzuladen hat häufig ungefähr wenig Antwort geholt. Es gibt eine Notwendigkeit an einer Initiative, die Arbeiter anregt, neue Fähigkeiten an ihren Positionen anzuwenden, indem es das Vorhandensein der Trainingskurse und der Zahl des Angestelltnützens ihrer Dienstleistungen erhöht. Programme, die auf Training NL Arbeiter konzentrieren, um im Energiesektor zu arbeiten, würden auch vorteilhaft sein. Es sollte mehr Anreize für Training geben. Das Herstellen eines Systems, hingegen Arbeiter, die Training durchführen, kleine Belohnung Einzelteile empfangen, kann Anteilquoten aufladen.
Die Klimarevolution sollte an der vordersten Reihe von Bemühungen sein, die Wirtschaft von NL zu verbessern und zu entwickeln. Interessen wie die alternde Bevölkerung, die Herausmigration der Arbeiter und hohe Arbeitslosigkeit Rate der Gegenwart können mit Hilfe der strategischen finanziellen Investitionen adressiert werden. Die Provinz hat großes Potential in den natürlichen und menschlichen Betriebsmitteln, von denen viele unangezapft liegen. Es ist bis zur Regierung, zum der Strategien auszuüben, die sie benutzen diese Werte zum besten ihrer Fähigkeit sicherstellen. Wenn sie die Energiebetriebsmittel in einer leistungsfähigen Weise ausüben, gibt es für beträchtliche finanzielle Gewinne möglich, sowie eine gesamte helle Zukunft.
A aproximação verde: Investing em recursos naturais e humanos de NL
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As iniciativas e as idéias financeiras para desenvolver a província de Terra Nova e de Labrador (NL) devem focalizar em encontrar-se com as necessidades dos povos, dadas o estado atual da economia global. No ambiente econômico dos tempos, isto inclui a consideração de pressionar interesses tais como a população de envelhecimento e a para fora-migração da juventude da província. Com avanços no globalization do comércio e das telecomunicações e no contexto do movimento ambiental, NL, com seus áreas untouched da região selvagem, ambiente natural relativamente unspoiled, e proximidade conveniente a Europa, tem uma vantagem do competidor a explorar.
De um perspective global, a crise econômica atual é uma edição relativamente a curto prazo quando comparada à introdução a longo prazo de emissões de gás da estufa. Conseqüentemente, seria vantajoso para o governo focalizar nas iniciativas e na configuração nos projetos existentes que promoverão o crescimento, sustainability e o mais importante, profitability a longo prazo no setor de energia. Estas oportunidades devem fornecer o emprego novo em um esforço abaixar a taxa de desemprego elevada.
Quando o emprego nas indústrias do fishery, do forestry e de mineração estiver no declínio, a província está posicionando-se estratègica como um produtor internacional do competidor da energia. Há uma abundância de recursos de energia prontos para a produção. Colocar fundos na provisão de uma fonte de energia sustainable tal como o projeto mais baixo de Churchill é uma solução viable ao problema do desemprego. Este projeto é uma fonte significativa da energia elétrica renewable, limpa com potencial maciço para os benefícios futuros. Investing no projeto assegurará uma fonte de energia a longo prazo para a província. Além disso, com o desenvolvimento do óleo e o gás, o hydroelectricity e energias alternativas, a província tem o potencial significativo para o crescimento. Os incentives financeiros devem também incluir investing no desenvolvimento de fontes de energia alternativa tais como geradores do poder solar e do moinho de vento. Finalmente, uma iniciativa financeira que ponha fundos em desenvolver o setor de energia, ao simultaneamente ser ambiental sustainable, é uma idéia boa.
Embora o setor de energia deva ser da primeira prioridade para desenvolver a província de NL no futuro, existe uma outra avenida a explorar. Há as populações específicas que necessitam a atenção e uma análise mais focalizada. Duas maneiras subseqüentes desenvolver a economia do foco de NL nas tendências demográficas as mais pertinentes: a população de envelhecimento e a para fora-migração da juventude.
A tendência para a para fora-migração da juventude deixou NL rural com um envelhecimento e uma população shrinking. Como um testemunha as populações das comunidades no shrink rural de NL, há uma alternativa que possa ajudar melhorar a situação: A história original, a cultura e o lifestyle da província fornecem oportunidades para o crescimento na indústria do tourism. A beleza scenic e os talents renowned dos povos de NL rural no detalhe constituem um recurso underdeveloped. Com promotion mais focalizado em suas cultura e história ricas, tradicionais, a indústria do tourism tem o potencial florescer. Poço - sabido para seus povos e lugares originais e dinâmicos, NL é apropriado para o negócio e o curso das férias. O dinheiro pode invested na melhoria de facilidades do tourism (particularmente tourism da aventura) e de serviços. A indústria do tourism fornece o trabalho para a população de envelhecimento e pode ser uma fonte de renda opcional particularmente para os seniors que poderiam começar acima negócios tais como a cama e os pequenos almoços e as lojas do ofício.
Além disso, o governo e o setor confidencial podiam trabalhar junto para assegurar NL rural “são postos sobre o mapa”. Isto envolveria o promotion pesado e um esforço estratégico capitalize em um dos recursos principais de visitar NL rural: O fato que é um getaway relaxando do mundo industrialized passeado cada vez mais rápido. Que incentiva o filme os produtores principais a filmar em NL é contudo uma outra maneira impulsionar a indústria do tourism. O local aleatório da película da passagem no Bight do Trinity, NL transformou-se um destino tourist muito popular como a evidência desta reivindicação. NL ao todo é um gem cultural e um masterpiece scenic. Um de seus recursos mais grandes é o fato que é original. Um investimento no tourism trará retornos econômicos no futuro. Além disso, ao contrário de investing em outras indústrias, a indústria do tourism não prejudica o ambiente mas trabalha rather para conservar, proteger e promover sua beleza natural.
Além, quando os avanços no setor de energia reterão indubitàvelmente a juventude na província, em muitos casos, isto não bastará. Necessita estar mais incentive permanecer em NL. Se as companhias na província oferecerem ao pagamento para estudos do undergraduate ou do graduado da universidade no retorno para um compromisso ao trabalho para as companhias para um par dos anos após a graduação, esta pode ser uma opção boa.
Em um nível mais individualistic, é crítico durante esta época do stress elevado e da incerteza econômica que houver um contrapeso da trabalh-vida, todo o crescimento incentivando do quando no conhecimento e jogo da habilidade de nosso workforce. Nestes dia e idade, a produtividade é paramount. Aumentar o incentive para trabalhadores nas indústrias de serviço para obter habilidades novas tais como o treinamento de língua francês ou o treinamento relacionado computador a fim impulsionar a produtividade trouxe frequentemente aproximadamente pouca resposta. Há uma necessidade para uma iniciativa que incentive trabalhadores aplicar habilidades novas a suas posições aumentando a presença de programas de treinamento e do número de se aproveitar dos empregados de seus serviços. Os programas que focalizam em trabalhadores do treinamento NL para trabalhar no setor de energia seriam também benéficos. Deve haver mais incentives para o treinamento. Estabelecer um sistema por meio de que os trabalhadores que terminam o treinamento receberão os artigos pequenos da recompensa pode impulsionar taxas de participação.
A volta ambiental deve estar no forefront dos esforços melhorar e desenvolver a economia de NL. Os interesses tais como a população de envelhecimento, a para fora-migração dos trabalhadores e taxas de desemprego elevadas do tempo atual podem ser dirigidos com a ajuda dos investimentos financeiros estratégicos. A província tem o potencial grande nos recursos naturais e humanos, muitos de que se encontram untapped. É até o governo para perseguir as estratégias que as asseguram usam estes recursos ao mais melhor de sua abilidade. Se perseguirem os recursos de energia em uma maneira eficiente, há potencial para ganhos financeiros vastos assim como um futuro brilhante total.
Gräsplanen att närma sig: Investera i naturlig NL och personalresurser
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Finansiella insatser och idéer för att framkalla landskapet av Newfoundland och Labrador (NL) bör fokusera på möte av behoven av folket som ges strömmen som är statlig av den globala ekonomin. I den ekonomiska miljön av tiderna inkluderar detta övervägandet av trängs bekymmer liksom den åldras befolkningen och ut-flyttningen av ungdommen från landskapet. Med framflyttningar i globaliseringen av handel och telekommunikationar och i sammanhanget av den miljö- rörelsen har NL, med dess orörda vildmarkområden, förhållandevis unspoiled naturliga miljö och lämpliga närhet till Europa en konkurrensfördel som ska undersökas.
Från ett globalt perspektiv är den ekonomiska krisen för strömmen ett förhållandevis kortfristigt utfärdar, när jämfört till det långsiktigt, utfärdar av växthus gasar utsläpp. Därför skulle det är fördelaktigt för att regering ska fokusera på insatser, och byggande på existerande projekterar, att ska främja tillväxt, sustainability och huvudsakligen, långsiktig vinst i energisektoren. Dessa tillfällen bör ge ny anställning i ett försök att fälla ned kickarbetslöshetstal.
Stundanställning i fiskerin, skogsbruk- och brytabranscher är på tillbakagång, landskapet placerar sig strategiskt som en internationellt konkurrenskraftig energiproducent. Det finns ett överflöd av energiresurser ordnar till för produktion. Förlägga fonder in i bestämmelsen av en hållbar energiförsörjning liksom den lägre Churchillen projektera är en livsduglig lösning till problemet av arbetslöshet. Detta projekterar är en viktig källa av förnybar ren elektrisk energi med samlas potentiellt för framtid gynnar. Att investera i den ska projektera ser till en långsiktig energiförsörjning för landskapet. Dessutom till och med utvecklingen av olja och gasa, hydroelectricity, och alternativa energier, landskapet har viktigt potentiellt för tillväxt. Finansiella incitament bör också inkludera att investera in i utvecklingen av källor för alternativ energi liksom sol- driver och windmillgeneratorer. Ultimately är en finansiell insats, som sätter fonder in i framkallning av energisektoren, stunden som samtidigt är miljömässigt hållbar, en bra idé.
Även om energisektoren bör vara av den första prioriteten för framkallning av landskapet av NL in i framtiden, finns det en annan aveny som ska undersökas. Det finns specifika befolkningar som behöver uppmärksamhet och en fokuserad analys. Två följande väg att framkalla ekonomin av NL fokuserar på de relevantaste demografiska trenderna: den åldras befolkningen och ut-flyttningen av ungdommen.
Trenden in mot ut-flyttning av ungdommen har lämnat lantlig NL med åldras och en shrinking befolkning. Som en bevittnar befolkningarna av gemenskaper i lantlig NL-hjärnskrynklare, finns det ett alternativ som kan hjälpa att förbättra läget: Landskap unika historia, kultur och livsstil ger tillfällen för tillväxt i turismbranschen. Den sceniska skönheten och de berömda talangarna av folket av lantlig NL utgör i synnerhet en underutvecklad resurs. Med fokuserad befordran på dess rika traditionella kultur och historia har turismbranschen potentiellt som frodasr. Välkänt för dess unika och dynamiska folk och förlägger, är NL passande för både affär, och semestern reser. Pengar kan investeras in i förbättringen av turismlättheter (bestämt affärsföretagturism) och servar. Turismbranschen ger arbete för den åldras befolkningen och kan vara en valfri källa av inkomst bestämt för pensionärer som kunde starta upp affärer liksom säng och frukostar och tillverka diversehandel.
Dessutom kunde regeringen och privat sektor fungera tillsammans för att se till lantlig NL är ”pålagda kartlägga”. Skulle detta gäller skurkrollbefordran och ett strategiskt försök för att kapitalisera på en av de huvudsakliga tillgångarna av att besöka lantlig NL: Faktumet, att det är en avslappnande flykt från den stegade mer och mer fasta, industrialized världen. Uppmuntran ha som huvudämne filmproducenter för att filma i NL är ännu en långt att öka turismbranschen. Den slumpmässiga passagen filmar platsen i Trinitybighten, NL har blivit en mycket populär turist- destination som bevisar av denna fordrar. NL är i sin helhet en kulturell gem och ett sceniskt mästerverk. En av dess största tillgångar är faktumet att den är unik. En investering i ska turism kommer med ekonomiska retur in i framtiden. Dessutom i motsats till att investera i andra branscher, turismbranschen inte skada miljön utan snarlika arbeten till fruktkonserven, att skydda och främja dess naturliga skönhet.
I tillägg behåller stundframflyttningar i energisektoren som otvivelaktigt ska, ungdommen i landskapet, i många fall, detta som ska för att inte suffice. Det behöver att vara mer incitament till staget i NL. Om företag i landskapet erbjöd att betala för universitetarstudent- eller kandidatstudier i retur för att en förpliktelse ska fungera för företagen för en koppla ihop av år efter avläggande av examen, kan detta vara ett bra alternativ.
På ett mer individualistic jämnt är det kritiskt under denna tid av kickspänningen, och ekonomisk osäkerhet, att det finns ettliv, balanserar, alla stunduppmuntrantillväxt i kunskapen och expertisuppsättningen av vår workforce. I denna dag och ålder är produktivitet paramount. Ökande har incitamentet för arbetare i servicenäring som erhåller ny expertis liksom fransk språkutbildning eller datoren släkt utbildning för att öka produktivitet, kommit med ofta om lite svar. Det finns ett behov för en insats som ska uppmuntrar arbetare att applicera ny expertis till deras placerar vid ökande närvaroen av träningsprogram, och numrera av att vara till nytta för anställda av deras servar. Program, som fokuserar på arbetare för utbildning NL för att fungera i energisektoren, skulle är också välgörande. Det bör finnas mer incitament för utbildning. Upprättande av ett system, whereby arbetare, som avslutar ska utbildning, mottar lilla belöningobjekt, kan öka deltagande klassar.
Den miljö- rotationen bör vara på förgrunden av försök att förbättra och framkalla ekonomin av NL. Bekymmer liksom den åldras befolkningen, ut-flyttningen av arbetare och kickarbetslöshetstal av den närvarande tiden kan tilltalas med hjälpen av strategiska finansiella investeringar. Landskapet har utmärkt potentiellt i både naturligt och personalresurser, många av som ligger outnyttjat. Det är upp till regeringen som förföljer strategier som ser till dem använder dessa tillgångar till det bäst av deras kapacitet. Om de förföljer energiresurserna i ett effektivt långt, finns det potentiellt för vast finansiella affärsvinster as well as en total- ljus framtid.
Зеленый подход: Инвестировать в ресурсах NL естественных и людских
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Финансовохозяйственные инициативы и идеи для начинать провинцию Newfoundland и Labrador (NL) должны сфокусировать на отвечать потребностямы людей, котор дали настоящее положение дел международной экономики. В хозяйственную окружающую среду времен, это вклюает рассмотрение отжимать заботы such as старея населенность и вне-переселение молодости от провинции. С выдвижениями в globalization торговли и радиосвязей и в смысл относящого к окружающей среде движения, NL, с своими untouched RA1ONами глуши, относительно unspoiled естественной окружающей средой, и удобной близостью к Europe, имеет конкурентное преимущество, котор нужно исследовать.
От глобальной перспективы, в настоящее время економичюеским кризисом будет относительно недолгосрочный вопрос после того как он сравниван к долгосрочному вопросу выброса газа парника. Поэтому, было бы выгодно для правительства сфокусировать на инициативах и строении на existing проектах которые повысят рост, sustainability и most importantly, долгосрочной прибыли в участке энергии. Эти возможности должны обеспечить новую занятость в усилии понизить высокое процент безработных.
Пока занятость в рыбозаводе, лесохозяйстве и горнодобывающих промышленностях находится на склонении, провинция стратегически располагает как международно конкурсный производитель энергии. Будут обилие энергетические ресурсы готовых для продукции. Устанавливать фонды в обеспечение sustainable поставкы энергии such as более низкий проект Черчилль будет жизнеспособным разрешением к проблема безработицы. Этим проектом будет значительно источник электрической энергии способной к возрождению, чистой с массовым потенциалом для будущих преимуществ. Инвестировать в проекте обеспечит долгосрочную поставку энергии для провинции. Сверх того, через развитие масла и газа, hydroelectricity и другие энергии, провинция имеет значительно потенциал для роста. Материальные стимулы должны также включить инвестировать в развитие источников другой энергии such as генераторы солнечной силы и ветрянки. Предельно, финансовохозяйственной инициативой которая кладет фонды в начинать участок энергии, пока одновременно был относящи к окружающей среде sustainable, будет хорошая идея.
Хотя участок энергии должен быть наиболее высокий приоритет для начинать провинцию NL в будущее, существует другой бульвар, котор нужно исследовать. Будут специфически населенности нужен внимание и более фокусировать анализ. 2 затем дороги начать экономию фокуса NL на самых относящих демографических тенденциях: старея населенность и вне-переселение молодости.
Тенденция к вне-переселению молодости оставляла сельское NL с стареть и shrinking населенностью. Как одно witnesses населенности общин в сельском shrink NL, будет алтернатива которая может помочь улучшить ситуацию: История, культура и lifestyle провинции уникально обеспечивают возможности для роста в индустрии туризма. Сценарная красотка и renowned талантливости людей сельского NL в частности образовывают underdeveloped ресурс. С более фокусировать промотированием на своих богатые люди, традиционной культуре и истории, индустрия туризма имеет потенциал процветать. Добро - известное для своих уникально и динамических людей и мест, NL будет целесообразно как для дела, так и для перемещения каникулы. Деньг может быть проинвестирована в улучшение средств туризма (определенно туризма приключения) и обслуживаний. Индустрией туризма предусматривает работу для старея населенности и может быть опционное источник дохода определенно для seniors смогли начать вверх дела such as кровать и завтраки и магазины корабля.
Furthermore, правительство и частной сектор были в состоянии работать совместно для того чтобы обеспечить сельское NL «положены дальше карте». Это включило бы тяжелое промотирование и стратегическое усилие написать прописными буквами на одном из GLAVNых имуществ посещения сельского NL: Факт что будет ослабляя getaway от все больше и больше быстрого шагнутого индустриализированного мира. Ободряя главные киноим производителей, котор нужно снять в NL будет yet another дорога форсировать индустрию туризма. Случайно место пленки прохода в Bight троицы, NL было очень популярным туристским назначением как доказательство этой заявки. NL в целом будет культурным самоцветом и сценарным шедевром. Одно из своих самых больших имуществ будет фактом что оно уникально. Облечение в туризме принесет хозяйственные возвращения в будущее. Сверх того, не похоже на инвестировать в других индустриях, индустрия туризма не вредит окружающей среде а довольно работает для того чтобы сохранить, защитить и повысить свою естественную красотку.
In addition, пока выдвижения в участок энергии несомненно сохранят молодость в провинции, in many cases, это не будет достаточным. Нужно быть более стимулирующе остаться в NL. Если компании в провинции предложили к получка для изучений старшекурсника или студент-выпускника университета in return for принятие окончательного решения к работе для компаний для пары лет после градации, то это может быть хороший вариант.
На более индивидуалистическом уровне, оно критически в течение этого периода высокого усилия и хозяйственной неопределенности что будет баланс работать-жизни, весь рост промежутка времени ободряя в знании и комплект искусства нашего workforce. В этих дне и времени, урожайность первостепенна. Увеличивать стимул для работников в сферах услуг для того чтобы получить новые искусства such as французский обучения языку или отнесенная компьютером тренировка для того чтобы форсировать урожайность часто приносил около меньшюю реакцию. Будет потребность для инициативы ободрит работников приложить новые искусства к их положениям путем увеличивать присутсвие программ тренировки и номер availing работников их обслуживаний. Программы фокусируют на работниках тренировки NL для работы в участке энергии также были бы полезны. Должно быть больше стимулов для тренировки. Устанавливать систему whereby работники завершают тренировку получат малые детали вознаграждением может форсировать тарифы участия.
Относящий к окружающей среде виток должен быть на forefront усилий улучшить и начать экономию NL. Заботы such as старея населенность, вне-переселение работников и высокие проценты безработных присытствыющего времени можно адресовать with the help of стратегические инвестиции в ценные бумаги. Провинция имеет большой потенциал и в естественных и людских ресурсах, много of which ложь untapped. Оно до правительства для того чтобы последовать стратегии обеспечивают их используют эти имущества к самому лучшему их способности. Если они следуют энергетические ресурсы в эффективной дороге, то потенциально для более обширных финансовохозяйственных увеличений так же, как общее светлое будущеео.
De groene Benadering: Het investeren in Natuurlijk NL en Personeel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De financiële initiatieven en de ideeën voor het ontwikkelen van de provincie van Newfoundland en Labrador (NL) zouden zich bij het voldoen aan van de behoeften van de mensen, gezien de huidige staat van de wereldeconomie moeten concentreren. In het economische milieu van The Times, omvat dit de overweging van het drukken van zorgen zoals de verouderende bevolking en out-migration van de jeugd van de provincie. Met vooruitgang in de globalisering van handel en telecommunicaties en in de context van de milieubeweging, NL, met zijn onaangeroerde wildernisgebieden, vrij onbeschadigd natuurlijk milieu, en geschikte nabijheid aan Europa, een concurrerend te onderzoeken voordeel heeft.
Vanuit een globaal perspectief, is de huidige economische crisis een kwestie vrij op korte termijn wanneer vergeleken bij de kwestie op lange termijn van broeikasgasemissies. Daarom zou het voor overheid om zich op initiatieven voordelig zijn te concentreren en op bestaande projecten voort te bouwen die de groei, duurzaamheid en het belangrijkst, rentabiliteit op lange termijn in de energiesector zullen bevorderen. Deze kansen zouden nieuwe werkgelegenheid in een inspanning moeten verstrekken om het hoge werkloosheidscijfer te verminderen.
Terwijl de werkgelegenheid in de visserij, de bosbouw en de mijnbouw op de daling is, plaatst de provincie zich strategisch als internationaal concurrerende energieproducent. Er is een overvloed van energiebronnen klaar voor productie. Het plaatsen van fondsen in de voorziening van een duurzame energievoorziening zoals het Lagere Project Churchill is een haalbare oplossing aan het probleem van werkloosheid. Dit project is een significante bron van vernieuwbare, schone elektroenergie met massapotentieel voor toekomstige voordelen. Het investeren in het project zal een energievoorziening op lange termijn voor de provincie verzekeren. Voorts door de ontwikkeling van olie en gas, hydro-elektriciteit en alternatieve energieën, heeft de provincie significant potentieel voor de groei. De financiële aansporingen zouden het investeren in de ontwikkeling van alternatieve energiebronnen zoals zonnemacht en windmolengenerators ook moeten omvatten. Uiteindelijk, is een financieel initiatief dat fondsen in het ontwikkelen van de energiesector zet, terwijl gelijktijdig ecologisch duurzaam het zijn, een goed idee.
Hoewel de energiesector eerste prioriteit zou moeten hebben voor het ontwikkelen van de provincie van NL tot de toekomst, daar bestaat een andere weg om te onderzoeken. Er is specifieke bevolking die aandacht en een meer geconcentreerde analyse nodig heeft. Twee verdere manieren om de economie van de nadruk van NL op de meest relevante demografische tendensen te ontwikkelen: de verouderende bevolking en out-migration van de jeugd.
De tendens naar out-migration van de jeugd heeft landelijk NL met een verouderende en krimpende bevolking verlaten. Aangezien men getuigt krimpt de bevolking van gemeenschappen in landelijk NL, is er een alternatief dat kan helpen de situatie verbeteren: De unieke geschiedenis, de cultuur en de levensstijl van de provincie bieden mogelijkheden voor de groei in de toerismeindustrie. De toneelschoonheid en renowned talenten van de inwoners van landelijk NL vormen in het bijzonder een onderontwikkeld middel. Met meer geconcentreerde bevordering op zijn rijke, traditionele cultuur en geschiedenis, heeft de toerismeindustrie potentieel te bloeien. Goed - gekend voor zijn unieke en dynamische mensen en plaatsen, is NL geschikt voor zowel zaken als vakantiereis. Het geld kan in de verbetering van toerismefaciliteiten (in het bijzonder avonturentoerisme) en de diensten worden geïnvesteerdt. De toerismeindustrie verstrekt het werk voor de verouderende bevolking en kan een facultatieve bron van inkomen in het bijzonder voor oudsten zijn die ondernemingen zoals Bed en Ontbijt en ambachtopslag konden opstarten.
Voorts konden de overheid en de particuliere sector samenwerken om landelijk te verzekeren NL „op de kaart“ wordt gezet. Dit zou zware bevordering en een strategische inspanning om van één van de belangrijkste activa impliceren voordeel te trekken van het bezoeken van landelijk NL: Het feit dat het een ontspannende ontsnapping van de meer en meer snelle geïndustrialiseerdel wereld is. Het aanmoedigen van belangrijke movie producenten aan film in NL is nog een andere manier om de toerismeindustrie te bevorderen. De willekeurige de filmplaats van de Passage in de Bocht van de Drievuldigheid, NL is een zeer populaire toeristenbestemming als bewijsmateriaal van deze eis geworden. NL als geheel is een culturele gem en een toneelmeesterwerk. Één van zijn grootste activa is het feit dat het uniek is. Een investering in toerisme zal economische winst in de toekomst brengen. Voorts in tegenstelling tot het investeren in andere industrieën, berokkent de toerismeindustrie eerder niet het milieu maar werkt om zijn natuurlijke schoonheid te behouden te beschermen en te bevorderen.
Bovendien terwijl de vooruitgang in de energiesector ongetwijfeld de jeugd in de provincie, in veel gevallen zal behouden, zal dit niet voldoende zijn. Er moet meer aansporing zijn om in NL te blijven. Als de bedrijven in de provincie om voor universitaire niet-gegradueerde of gediplomeerde studies aanboden te betalen in ruil daarvoor voor een verplichting aan het werk voor de bedrijven een paar jaren na graduatie, kan dit een goede optie zijn.
Op individualistic niveau, is het kritiek tijdens dit keer van hoge spanning en economische onzekerheid dat er een het werk-leven saldo is, al tijdje dat de groei in de kennis en de vaardigheidsreeks aanmoedigt van ons aantal arbeidskrachten. In deze dag en tijd, is de productiviteit primordiaal. Het verhogen van de aansporing voor arbeiders in de de dienstindustrieën om heeft nieuwe vaardigheden te verkrijgen zoals de Franse taalcursussen van of computer verwante opleiding om productiviteit op te voeren vaak weinig reactie bewerkstelligd. Er is een behoefte aan een initiatief dat arbeiders zal aanmoedigen om nieuwe vaardigheden op hun posities toe te passen door de aanwezigheid van trainingsprogramma's en het aantal werknemers te verhogen die van hun diensten helpen. De programma's die zich bij de opleiding van de arbeiders van NL om in de energiesector concentreren te werken zouden ook voordelig zijn. Er zou meer aansporingen moeten zijn voor opleiding. Het opzetten van een systeem waardoor de arbeiders die opleiding voltooien kleine beloningspunten zullen ontvangen kan participatietarieven opvoeren.
De milieurevolutie zou bij het front van inspanningen moeten zijn om de economie van NL te verbeteren en te ontwikkelen. De zorgen zoals de verouderende bevolking, out-migration van arbeiders en hoge werkloosheidscijfers van de huidige tijd kunnen met behulp van strategische financiële investeringen worden gericht. De provincie heeft groot potentieel in zowel natuurlijk als personeel, veel waarvan onaangesproken liggen. Het is aan de overheid strategieën uit te voeren die verzekeren zij deze activa aan het beste van hun capaciteit gebruiken. Als zij de energiebronnen op een efficiënte manier nastreven, zijn er potentieel voor enorme financiële aanwinsten evenals een algemene rooskleurige toekomst.
المقاربة خضراء: يستثمر في [نل] طبيعيّة و [هومن رسورس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ماليّة مبادرات وأفكار ل يطوّر المحافظة من نيوفاوندلند ولابرادور ([نل]) سوفت ركّز على على يلتقي الحاجات من الالناس, يعطى ال [كرّنت ستت] من الاقتصاد شاملة. في البيئة اقتصاديّة من الأوقات, يتضمّن هذا الإعتبار من يضغط اهتمامات مثل ال يعتّق السّكان وال [أوت-ميغرأيشن] الشباب من المحافظة. مع تقدمات في العولمة من تجارة واتّصال بعديّ وفي السياق من الحركة بيئيّ, يتلقّى [نل], مع ه [أونتووشد] قفر مناطق, [أونسبويلد] طبيعيّة بيئة نسبيّا, وقرب ملائمة إلى أوروبا, [كمبتيتيف دفنتج] أن يستكشف.
من منظورة شاملة, ال [إكنوميك كريسس] حاليّة إصدار قصير المدى نسبيّا عندما يقارن إلى الإصدار طويل الأجل من دفيئة [غس ميسّيون]. لذلك, كان هو [أدفنتجووس] لحكومة أن ركّز على على مبادرات وبني على مشاريع موجودة أنّ سيروّج حالة نموّ, [سوستينبيليتي] و [موست يمبورتنتلي], مربحيّة طويل الأجل في ال [إنرج سكتور]. هذا فرص سوفت زوّدت وظيفة جديدة في جهد أن يخفّض المعدّل البطالة عال.
بينما وظيفة في السماكة, حراجة و [مينينغ يندوستري] يكون على الانحدار, يعيّنبنفسي المحافظة استراتيجيّا كتنافسيّة طاقة منتج دوليّا. هناك وفرة ال [إنرج رسورس] يتأهّب لإنتاج. يضع أموال داخل الإحتياط من قابل للمحافظة طاقة إمداد تموين مثل ال [لوور] [شرشلّ] مشروع حل مجدّة إلى المشكلة البطالة. هذا مشروع مصدر هامّة من متجدّدة, طاقة نظيفة كهربائيّة مع إحتمال شاملة لفوائد مقبلة. سيضمن يستثمر في المشروع طويل الأجل طاقة إمداد تموين للمحافظة. فضلا عن ذلك, من خلال التطوير الزيت وغاز, هيدروكهربائية و [ألترنتيف نرج], يتلقّى المحافظة إحتمال هامّة لحالة نموّ. دافع ماليّة سوفت أيضا تضمّنت يستثمر داخل التطوير من [ألترنتيف نرج سورس] مثل قوة شمسيّة وطاحونة هوائيّة مولدات. أخيرا, مبادرة ماليّة أنّ يضع أموال داخل يطوّر ال [إنرج سكتور], بينما في وقت واحد يكون بيئويّا قابل للمحافظة, فكرة جيّدة.
رغم أنّ ال [إنرج سكتور] سوفت كنت من أولوية أولى ل يطوّر المحافظة ال [نل] داخل المستقبل, يتواجد هناك آخر جادّة أن يستكشف. هناك السّكان خاصّة أنّ يحتاج إنتباه وأكثر [فوكسد] تحليل. اثنان طرق لاحقة أن يطوّر الاقتصاد من [نل] بؤرة على الاتّجاهات مناسبة ديموغرافيّة أكثر: ال يعتّق السّكان وال [أوت-ميغرأيشن] الشباب.
قد ترك الاتّجاه نحو [أوت-ميغرأيشن] الشباب [نل] ريفيّة مع يعتّق والسّكان [شرينكينغ]. يشهد كواحدة الالسّكان الجماعات في ريفيّة [نل] تقلص, هناك خيار أنّ يمكن ساعدت حسنت الحالة: المحافظة يزوّد تاريخ فريدة, ثقافة وأسلوب حياة فرص لحالة نموّ في السياحة صناعة. المشهديّة يمثّل جمال ومواهب مشهورة من الالناس من [نل] ريفيّة [إين برتيكلر] موردة متخلّفة. مع أكثر [فوكسد] ترقية على ه غنيّة, تقليديّة ثقافة وتاريخ, السياحة يتلقّى صناعة إحتمال أن يزدهر. معروفة ل ه فريد وحركيّة الناس وأماكن, [نل] مناسبة ل على حدّ سواء عمل وعطلة سفر. مال يمكن كنت استثمرت داخل التحسين من سياحة تسهيلات (بشكل خاصّ مغامرة سياحة) وخدمات. السياحة يزوّد صناعة عمل ل ال يعتّق السّكان ويمكن كنت مصدر اختياريّة دخل بشكل خاصّ لأكبر الذي استطاع بدأت فوق أعمال مثل سرير ووجبة فطور وحرفة مخازن.
علاوة على ذلك, الحكومة و [بريفت سكتور] استطاع عملت معا أن يضمن [نل] ريفيّة "وضعت فوق الخريطة". هذا تضمّن ترقية ثقيلة وجهد استراتيجيّة أن يرسمل على واحدة من الأصول رئيسيّة من يزور [نل] ريفيّة: الحقيقة أنّ هو يسترخي إنطلاق من ال بدرجة متزايدة سريعة يخطى يصنع عالم. مشجّع كبريات فيلم منتجات أن يصوّر في [نل] [يت نوثر] طريق أن يعزّز السياحة صناعة. العشوائيّة ممر فيلم قد أصبح موقعة في ثالوث انعطاف, [نل] غاية شعبيّة سياحيّة جدّا كبيّنة من هذا إدعاء. [نل] [أس ا وهول] جوهرة ثقافيّة والرائعة مشهديّة. واحدة من أصوله كبيرة الحقيقة أنّ هو فريدة. سيحضر إستثمار في سياحة عودات اقتصاديّة داخل المستقبل. فضلا عن ذلك, بخلاف يستثمر في أخرى صناعات, السياحة لا يضرّر صناعة البيئة غير أنّ بالأحرى يعمل أن يحفظ, حميت وروّجت جماله طبيعيّة.
[إين دّيأيشن], بينما تقدمات في ال [إنرج سكتور] دون شكّ سيحتبسون شباب في المحافظة, [إين مني كسس], لن يكفي هذا. هناك يحتاج أن يكون أكثر حافزة أن يبقى في [نل]. إن شركات في المحافظة قدّموا إلى راتب لجامعة لامتخرّجة أو متخرجة دراسات [إين رتثرن فور] تعهد إلى عمل للشركات لزوج السنون بعد تدرج, هذا يمكن كنت خيار جيّدة.
في أكثر مستوى [إينديفيدوليستيك], هو حرجة أثناء هذا وقت من إجهاد عال وشك اقتصاديّة أنّ هناك [وورك-ليف] ميزان, [ألّ ث] فترة مشجّع حالة نموّ في المعرفة ومهارة مجموعة من قوّت عاملةنا. في هذا يوم وعمر, إنتاجية قصوى. يحضر يزيد الدافع لعاملات في ال [سرفيس يندوستري] أن ينال مهارات جديدة مثل [لنغج ترينينغ] فرنسيّة أو تدريب [كمبوتر رلتد] [إين وردر تو] عزّزت إنتاجية يتلقّى غالبا حوالي بعض إستجابة. هناك حاجة لمبادرة أنّ سيشجّع عاملات أن يطبّق مهارات جديدة إلى موقعاتهم ب يزيد الوجود من [ترينينغ بروغرم] والرقم من موظفات يفيد من خدماتهم. كان برامج أنّ ركّز على على تدريب [نل] عاملات أن يعمل في ال [إنرج سكتور] أيضا مفيدة. هناك سوفت كنت كثير دافع لتدريب. يؤسّس نظامة [وهربي] عاملات الذي يتمّ تدريب سيستلمون صغيرة مكافأة مواد يمكن عزّزت [برتيسبأيشن رت].
الثورة بيئيّ سوفت كنت في الطليعة الجهود أن يحسن وطوّرت الاقتصاد ال [نل]. اهتمامات مثل ال يعتّق السّكان, ال [أوت-ميغرأيشن] العاملات ومعدّل البطالة عال من ال [برسنت تيم] يستطيع كنت خاطبت بعون [فيننسل ينفستمنت] استراتيجيّة. يتلقّى المحافظة إحتمال عظيمة في على حدّ سواء طبيعيّة و [هومن رسورس], كثير [أف وهيش] وضع غيرمستثمر. هو حتّى الحكومة أن يتتبّع إستراتيجيات أنّ يضمن هم يستعمل هذا أصول إلى الجيّدة من قدرتهم. إن هم يتتبّعون ال [إنرج رسورس] في طريق فعّالة, هناك ممكنة لأرباح ضخمة ماليّة [أس ولّ س] مستقبل إجماليّة ساطعة.
|
|
|
|
 |
Agape
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I am long overdue for a post regarding the Agape home.
"Located in Chiang Mai Thailand, the Agape Home for babies with HIV/AIDS opened in May 1996 as a response to the plight of children impacted by the spread of HIV/AIDS across Thailand. All of the children who come to the Agape Home to live are, or are at risk of being, HIV positive. Many of them have already lost their parents to AIDS, and there are no other options for their care..."
Friends of my family, Roy and Avis Rideout, started the home back in 1996 and it is still growing. Search YouTube for a video of recent additions. One of my longer term goals is to volunteer there in the future. To find out more, visit: http://www.nikkisplace.org/about.htm
Bouche bée
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis longtemps en retard pour un poteau concernant la maison bouche bée.
« A placé dans Chiang Mai Thaïlande, la maison bouche bée pour des bébés avec le HIV/SIDA ouvert en mai 1996 comme réponse à la situation difficile des enfants effectués par la diffusion du HIV/SIDA à travers la Thaïlande. Tous les enfants qui viennent à la maison bouche bée pour vivre sont, ou sont en danger d'être, positif d'HIV. Bon nombre d'entre eux ont déjà perdu leurs parents aux SIDAS, et il n'y a aucune autre option amis pour leur soin…
des « de ma famille, Roy et Avis Rideout, a commencé la maison en arrière en 1996 et elle se développe toujours. Recherchez YouTube une vidéo des additions récentes. Un de mes buts à plus long terme est d'offrir là à l'avenir. Pour découvrir plus, visitez : http://www.nikkisplace.org/about.htm
Agape
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Soy de largo atrasado para un poste con respecto al hogar Agape.
“Localizó en Chiang Mai Tailandia, el hogar Agape para los bebés con HIV/AIDS abierto en mayo de 1996 como respuesta al apuro de los niños afectados por la extensión de HIV/AIDS a través de Tailandia. Todos los niños que vienen al hogar Agape vivir están, o están a riesgo de ser, positivo del VIH. Muchos de ellos han perdido ya a sus padres a los SIDA, y no hay otras opciones para amigos de su cuidado…
los “de mi familia, Roy y Avis Rideout, comenzó el hogar detrás en 1996 y todavía está creciendo. Busque YouTube para un vídeo de adiciones recientes. Una de mis metas de más largo plazo es ofrecerse voluntariamente allí en el futuro. Para descubrir más, visite: http://www.nikkisplace.org/about.htm
Agape
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Sono lungamente in ritardo per un alberino per quanto riguarda la sede Agape.
“Ha individuato in Chiang Mai Tailandia, la sede Agape per i bambini con HIV/AIDS aperto nel maggio 1996 come risposta alla situazione difficile dei bambini incastrati su dalla diffusione di HIV/AIDS attraverso la Tailandia. Tutti i bambini che vengono alla sede Agape vivere sono, o sono al rischio di essere, positive del HIV. Molti di loro già hanno perso i loro genitori ai AIDS e non ci sono altre opzioni per amici della loro cura…
“della miei famiglia, Roy e Avis Rideout, hanno iniziato la sede indietro in 1996 ed ancora sta sviluppandosi. Cerchi YouTube un video delle aggiunte recenti. Uno dei miei obiettivi a termine più lungo è di offrirsi volontariamente là in avvenire. Per scoprire più, visiti: http://www.nikkisplace.org/about.htm
Gaffend
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bin lang für einen Pfosten betreffend ist das gaffende Haus überfällig.
„Fand in Chiang Mai Thailand, das gaffende Haus für Babys mit HIV/AIDS, das im Mai 1996 als Antwort zur Lage der Kinder geöffnet war, die durch die Verbreitung von HIV/AIDS über Thailand ausgewirkt wurden. Alle Kinder, die zum gaffenden Haus kommen zu leben, sind oder sind an der Gefahr des Seins, HIV Positiv. Viele von ihnen haben bereits ihre Eltern zu den AIDS verloren, und es gibt keine anderen Wahlen für ihre Obacht… „
Freunde meiner Familie, Roy und Avis Rideout, begann das Haus zurück 1996 und es wächst noch. Suchen Sie YouTube nach einem Bildschirm der neuen Hinzufügung. Eins meiner längerfristigen Ziele ist, sich dort zukünftig freiwillig zu erbieten. Um mehr herauszufinden, besuchen Sie: http://www.nikkisplace.org/about.htm
Agape
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu sou por muito tempo overdue para um borne a respeito do repouso Agape.
“Localizou em Chiang Mai Tailândia, o repouso Agape para bebês com o HIV/AIDS aberto em maio 1996 como uma resposta ao plight das crianças impactadas pela propagação de HIV/AIDS através de Tailândia. Todas as crianças que vêm ao repouso Agape viver são, ou são em risco de ser, positivo do HIV. Muitos deles têm perdido já seus pais aos AIDS, e não há nenhuma outra opção para amigos do seu cuidado…
“de meus família, Roy e Avis Rideout, começou o repouso para trás em 1996 e está crescendo ainda. Procurare YouTube por um vídeo de adições recentes. Um do meu mais longo - os objetivos do termo são oferecer-se lá no futuro. Para encontrar para fora mais, visite: http://www.nikkisplace.org/about.htm
Agape
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Långt förfallet för förmiddag I för en posta angående det Agape hemmet.
”Lokaliserade i Chiang Mai Thailand, det Agape hemmet för behandla som ett barn med HIV/AIDS som öppnades i maj 1996 som ett svar till svår situation av barn som ficks effekt av spridningen av HIV/AIDS över Thailand. Alla av barn, som kommer till det Agape hemmet att bo, är eller är på riskerar av att vara, HIV-realitet. Många av dem har redan borttappadt deras föräldrar BISTÅR, och det finns inte några andra alternativ vänner för för deras omsorg…
”av min familj, Roy och Avis Rideout, startade den hem- baksidaen i 1996, och den är att växa för stillbild. Sök YouTube för en video av nya tillägg. En av min längre - benämna mål är att ställa upp som frivillig där i framtiden. Besöka för att finna ut mer: http://www.nikkisplace.org/about.htm
Разинув рот
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я длиной overdue для столба относительно разинув рот дома.
«Разместил в Chiang Mai Таиланде, разинув рот доме для младенцев при HIV/AIDS раскрынное в мае 1996 как реакция к plight детей плотно сжатых распространением HIV/AIDS через Таиланд. Все дети приходят к разинув рот дому жить, или в опасности быть, позитв HIV. Много из их уже теряли их родителей к AIDS, и не будут других вариантов для друзья их внимательности…
«моих семьи, Roy и Avis Rideout, начали дом назад в 1996 и он все еще растет. Ищите YouTube для видеоего недавних добавлений. Одна из моих более longer term целей должно волонтирить там in the future. Для того чтобы найти вне больше, посетите: http://www.nikkisplace.org/about.htm
Met open mond
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben lang achterstallig voor een post betreffende het Met open mond huis.
„Gelegen in Chiang MAI Thailand, opende het Met open mond Huis voor babys met HIV/AIDS in Mei 1996 als reactie op de benarde toestand van kinderen die door de verspreiding van HIV/AIDS over Thailand worden beïnvloed. Alle kinderen die aan het Met open mond Huis komen leven zijn, of zijn om te zijn in gevaar, HIV positief. Veel van hen hebben reeds hun ouders aan AIDS verloren, en er zijn geen andere opties voor hun zorg… „
Vrienden van mijn familie, Roy en Avis Rideout, begon terug het huis in 1996 en het groeit nog. Onderzoek YouTube naar een video van recente toevoegingen. Één van mijn doelstellingen op langere termijn moet zich daar in de toekomst aanmelden. Om meer, bezoek te weten te komen: http://www.nikkisplace.org/about.htm
[أغب]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا طويلا متأخّرة لموقعة بخصوص المنزل [أغب].
"حدّد في شيانغ [مي] تايلاند, المنزل [أغب] لأطفال مع [هيف/يدس] يفتح في شهر ماي 1996 كإستجابة إلى التعهد الأطفال يصدم بالانتشار ال [هيف/يدس] عبر تايلاند. [ألّ وف ث] أطفال الذي يأتي إلى المنزل [أغب] أن يعيش, أو في خطر من يكون, [هيف] [بوستيف]. يخسر كثير من هم يتلقّى سابقا والدهم إلى [أيدس], وهناك ما من أخرى خيارات لعنايتهم… "
صديقات من ي أسرة, روي و [أفيس] [ريديووت], بدأ المنزل إلى الخلف في 1996 وهو بعد ينمو. بحثت [يووتثب] لفيديو من إضافات أخيرة. واحدة من أهدافي [لونجر-ترم] أن يتطوّع هناك [إين ث فوتثر]. زرت أن يجد خارجا أكثر: http://www.nikkisplace.org/about.htm
|
|
|