TIGblogs TIG | TIGblogs TIGBLOGS GRUPALES ENTRAR INSCRíBASE
Christy Walters
Christy Walters
« anteriores 50


The Others
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

El otros
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mi día ha sido modesto.
Estoy pensando tan.
Prefiero a veces hablar con otras las palabras,
otras con lejos más sabiduría que mismo…


Al lado de la naturaleza no tenemos ningún defecto que no podría convertirse en una fuerza,
ninguna fuerza que no podría convertirse en un defecto.

--Johann Wolfgang von Goethe


It no es el crítico que cuenta, no el hombre que precisa cómo tropezó el hombre fuerte, o donde el doer de hechos habría podido hacerlos mejor.

El crédito pertenece al hombre que está realmente en la arena;
de quién cara es estropeada por el polvo y sudor y sangre;
quién se esfuerza valerosamente;
quién yerra y viene brevemente repetidas veces;
quién sabe los grandes enthusiasms, las grandes dedicaciones, y se pasan en una causa digna; quién, en el mejor de los casos, sabe en el extremo el triunfo de altos logros;

y quién, en peor de los casos, si él falla, por lo menos falla mientras que es atrevido grandemente,
de modo que su lugar nunca esté con esas almas frías y tímidas
que sepan ni la victoria ni derrote. “

--Teddy Roosevelt que


estoy aprendiendo no ocupar mi tiempo con mis propios pensamientos y mis propias acciones tanto de modo que me olvide de los otros que han ocupado mis pensamientos y acciones y me han hecho que soy.

A veces, es fácil olvidarse.
A veces, las palabras atestan de cosas.

Esta semana, estoy pidiendo a cabeza clara.

March 23, 2008 | 2:03 PM Comentarios  0 comentarios

Etiquetas:


The A Continents
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Continentes
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
África:
Los amos que cuidaban a estudiante de Dalhousie la discutieron las experiencias en una misión voluntaria a la Gambia, un país pequeño debajo de Senegal (alimentado por la parte caliente del Atlántico Norte) en un seminario ayer, recibido por la escuela de MUN del oficio de enfermera. Ella discutió la epidemia actualmente de aumento de la diabetes, más frecuente que incluso HIV-AIDS, en el área. Es propagado por los hábitos pobres el comer (a menudo por necesidad debido a las finanzas) y el cocinar con el aceite que es social prestigioso (una muestra de la abundancia) en la Gambia.

Su misión era educar las generaciones más jóvenes en esperanzas que darán vuelta a su conocimiento en la acción y tendrán una influencia en sus familias. Ella describió a gente como extremadamente buena, abundante y muriendo de hambre para el conocimiento. El conocimiento es energía. Los países como la Gambia necesitan más educación, específicamente en la prevención de la diabetes y comer sano. Mientras que es maravilloso que no va nuestra ayuda de gobiernos norteamericana en salud que financia, ésta lejos a menos que haya educación de salud. El gobierno (con un regla que volcó a regla elegido) de la Gambia asigna el financiamiento a su programa militar, descuidando el sistema del cuidado médico. Algo necesita cambiar. Un poema que ella mencionó pensamiento de I era muy móvil:

Cuando se pierde la abundancia
no se pierde nada
cuando se pierde la salud
se pierde algo
cuando se pierde el carácter
se pierde todo
- Billy Graham


Asia:
¡También, compruebe hacia fuera los hechos en la propaganda referente el boicot de las Olimpiadas de Beijing! La República Popular de China (PRC) es uno de los violadores más gruesos de los derechos humanos del mundo. El régimen creado y sostenido por Chairman Mao y sus sucesores priva a más de 1.3 mil millones de la gente del mundo de su dignidad y libertad humanas intrínsecas. Por esta razón mucha gente que considera el boicotear de Olimpiadas relativas a este año. Algunos dicen éste no respondería a ningún propósito, yo se siente que por lo menos levantaría conocimiento a las ediciones actuales.

Pienso que legitimidad que subvenciona o de préstamos a este gobierno tiránico en el soporte de los juegos está no haciendo caso de la situación; no haciendo caso del hecho contra el cual como los seres humanos que no estamos a parte de uno a, cuando están discriminando a un grupo unjustly, y hacia arriba 2 millones de personas de desahuciados de sus hogares sin la remuneración, nosotros son todos que son discriminados contra. Esto es incorrecto y no apoyaré las Olimpiadas 2008 de Beijing; la discriminación y las violaciones de los derechos humanos en este país.

En lo que respecta a otros que hacen igual, digo a cada sus el propios. Hakuna Matada.


Australia:
Comentarios de un final de los pares. ¡Amo Aussies! Uno de mis buenos amigos del highschool era de allí y me veo el vivir allí en el futuro. ¡No sé cómo o cuándo, pero hay algo endearing tan sobre ese acento! ¿Cuál es más? No odié el gusto del vegemite cuando lo intenté. Debe ser instinctual.


Antartica:
No irá. Siempre.
A menos que… las predicciones que se calientan globales vengan pasar y se convierte en un recurso flotante de la playa.


March 21, 2008 | 10:04 AM Comentarios  0 comentarios

Etiquetas:


Hide and Seek: For Jeffery
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Escondite
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Lo perseguía alrededor del jardín
joven y liberar en nuestro mundo del escondite
que cae abajo en la suciedad de la tierra
los mudfights de mi juventud
ahora que intento encontrar innosence
conecto de nuevo por número los pensamientos estoy asustado recordar
el miedo de los puntos I para ensamblar

memorias vuelve a vivir el tiempo al hacer pivotar arriba en mi jardín
su pequeño cargador voló
de golpearme entre la contusión
de los ojos A me siento de alguna manera después
de los años para tenernos pasados encendido

me vi de nuevo que diario
su sonrisa arqueó de alguna manera mi sonrisa
su risa alcanzó los cielos y rayo a los ángeles
que de alguna manera le me eliminarían

día tras día pregúntese de porqué la danza de su
lleno la energía y la alegría escarpada
dieron cada uno que una alegría para la vida
se dio un nombre pues el actor de “Mony Mony”

ahora cegado por la contusión yo no puede llevar
el dolor del ojo del tigre
escurr al Westcoast para
el dólar de plata que no puede tiempo de la compra nueva

que toca la página del periódico como si leyó braille
leyera las noticias
era un accidente
están viniendo las líneas juntas ahora
dibujando un cuadro de su discurso
de la vida bueno de él como él hizo de cada uno

antes del día su casco voló
de golpearse entre sus ojos
él resolvió los ángeles; uno de su propio
dejarnos todos aquí en este apacible, día frío del invierno
antes de que lo bajáramos de nuevo a la suciedad de la tierra que
era inocente
él estoy ocultando por siempre y yo está buscando por siempre




en la memoria de Jeffery, yo nunca se olvidará de usted.

March 17, 2008 | 5:23 PM Comentarios  2 comentarios



Snowday
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Snowday
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Cuál es un snowday en Terranova para mí? En mi juventud era un día para faltar la escuela, y después de que bastante hubiera acumulado, mi familia tendría una serie de “acontecimientos snowday” incluyendo fortalezas del edificio, torres, criaturas de la nieve, un sistema extenso del túnel de la nieve y la lucha infame del snowball. A pesar de sus connotaciones ásperas y a menudo negativas, asocio nieve a una plétora de memorias.

Ahora estoy lejos del hogar que va a la escuela y que hace seis cursos, de un trabajo por horas y de una ciénaga de ofrecer voluntariamente actividades. Tengo raramente tiempo para respirar. Un par hace de días teníamos un snowday. Me ahorró literalmente a partir de una fecha debida de la asignación que no podría hacer posiblemente.

Me he preguntado a menudo fuera de por todas partes encendido conecto a tierra, porqué me colocaron en esta isla de la nieve en inviernos y de las brisas frescas en veranos; porqué está colocado en la tierra de la libertad, en la isla de un Glillian de clases. Pienso que lo he calculado hacia fuera. Fuera de todos los lugares en el mundo en esto snowday en marcha, hay en ninguna parte yo sería algo. Pues miro hacia fuera mi ventana las escamas que se estrellan abajo a todas las velocidades, en todas las formas y tamaños, como si para purificar la tierra con una capa rápida de luz chispeante, encuentre comodidad.

Pues la nieve cubre la tierra y sus alrededores y hasta el tiempo cavamos nuestra salida otra vez, encuentro comodidad en que sabe nosotros puedo uniformemente todavía estar, paro nuestros días agitados y pienso en vida, amor y felicidad. O, apenas piense quizá de cuánto diversión vamos a tener jugar, esquí-dooing y esquí en él sobre las semanas próximas.

Como cualquier cosa, no es toda la diversión y juegos, por supuesto hay la parte de traspaleo, la parte que conduce, y las particiones escarpadas de la frialdad. He conjeturado el propósito de mí que vivía aquí puedo deber ayudarme a apreciar el verano en que viene. Teniendo que pasar a través de tal tiempo extremo me ayuda a apreciar los días asoleados en mi vida. Una vez más como cualquier cosa, usted pesa los positivos y las negativas. Es amor-odia la relación entre mí y la nieve.

Cuando las sensaciones cristalinas perfectamente simétricas aterrizan en mi lengüeta, es amor. Cuando la flor del resorte se rompe en la plena floración después de un invierno largo, es amor. Cuando el sol golpea el horizonte y las pinzas se rompen libremente sobre esta isla, es amor. Así como ahora me siento aquí, nieve que se estrella en mi windowsill, trayendo detrás algunas de mis memorias acariciadas, él soy amor. ¿Quién tiene tiempo para la cosa del odio en este mundo? Pienso que construiré un snowfort para lucharlo, bien, figurado por lo menos.

March 16, 2008 | 10:04 AM Comentarios  0 comentarios



Piano By Ear
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Música de Ear
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Mi refugio a un mundo fanático
que alcanza la perfección en cada
melodía de Stanza, de la nota, de la línea y
del verso A en mi oído; Un tambor en su oído
un arsenal intuitivo de emoción
expresó llave después de llave; bata después de que golpe

de las sorpresas blancas y negros
Unchaining la memoria
como la fotografía de la historia
como su intuición del juego del ajedrez

en el mystification de la melodía que concibo
como un río que fluye adelante, al revés y de los dedos
ascendentes que mandilan hacia fuera al mar
a esos espacios negros entre las grietas
de mi subconsciente; Un coma del tiempo
el plano de la hendidura triple alcanza la imperfección que

la belleza verdadera en música es
armonía
de la expresión y de la opinión
del vocalization libremente que fluye

la lengua universal de la sensación
empathy las llaves; Notas de la electricidad que
el fuego se quema dentro
de la esperanza del mensaje I de revelar
la revolución de la forma de arte adoro
y el piano hablo para darle una voz

exploto en la canción
así que usted explotará en la canción
como el bluebird canta
y somos una voz

March 14, 2008 | 9:19 PM Comentarios  1 comentarios

Etiquetas:


Laureate
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Laureado
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Después apenas de atender a una lectura de la poesía del laureado de poeta parlamentario honorario de Canadá, Sr. Juan Steffler, absorbiendo la atmósfera de la adoración así como más que bastante chocolate confectious encanta, yo es una prosa escrita más inclinada esta noche. Trabajos ambiente de Steffler que se refieren lo más notablemente posible a la interacción entre la gente y los lugares que habitan, mientras que más en el lado del evolutionist de cosas, yo encuentran absolutamente profundo.

Su estilo del memorándum ubicuo escrito restauraba al oído en gran parte pragmático. Su conocimiento del lugar y poesía y elaquence del tiempo mientras que referirse a algo de la emoción humana más profunda a un sentido a menudo cómico era semejantemente intrigante.

Su verso discreto y honesto con todo simplista que afilaba con piedra adentro en algo de las referencias biológicas más ilusorias y de la alegoría aliterada era todo I necesitado para mantener a este poeta particular mis diez superiores de momento. Recomendado altamente especialmente si su buscar algo de Terranova patriótico themed pedazos.

Es épocas como éstos encontrarme a mí mismo I que mandila lejos en verso, quizá del encanto escarpado, o posiblemente no. Para analizar y para interpretar hábilmente el mundo de una manera tal que usted pueda expresar un pensamiento complejo en la manera posible más simple o, incluso cambie quizá la opinión de la manera I un elemento particular, de que es poesía verdadera, el último un poeta verdadero.

No importa qué usted escribe o la manera de la cual fue concebido, si sus palabras pueden formar una memoria, moldear un nuevo pensamiento, o crear dinamismo y la pasión en la mente del oyente, usted es poeta.

March 14, 2008 | 8:26 PM Comentarios  0 comentarios

Etiquetas:


Trilogy
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Trilogía
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
En las palabras de Ralph Waldo Emerson, éxito está….

Para reír a menudo y mucho;
Para ganar el respecto de la gente inteligente y
el afecto de niños;
Para ganar la aprobación de críticos honestos y aguantar
la traición de amigos falsos;
Para apreciar belleza;
Para encontrar el mejor de otros;
A la elasticidad de su uno mismo;
Para dejar el mundo un pedacito mejor, sea por un niño sano, un remiendo del jardín, o una condición social redimida;
Haber jugado y haber reído con entusiasmo y
haber cantado con el exultation;
Saber incluso una vida ha respirado más fácil porque usted ha vivido -
ésta es haber tenido éxito


en la palabra del Henrio Davies, ocio de Guillermo es…

Cuál es esta vida si, lleno de cuidado,
no tenemos ningún tiempo para estar parado y para mirar fijamente.
Ningún tiempo para estar parado debajo de los boughs
y para mirar fijamente mientras ovejas o vacas.
Ningún tiempo para ver, cuando maderas que pasamos,
donde las ardillas ocultan sus tuercas en hierba.
Ningún tiempo para ver, en amplia luz del día,
corrientes por completo de estrellas, como los cielos en la noche.
Ningún tiempo para dar vuelta en el vistazo de la belleza,
y para mirar sus pies, cómo pueden bailar.
Ningún tiempo para esperar hasta que su boca puede
enriquecer esa sonrisa ella los ojos comenzó.
Una vida pobre esto si, lleno de cuidado,
no tenemos ningún tiempo para estar parado y para mirar fijamente.


En mi opinión humilde, la vida está…

Todo usted lo crea para ser,
el who've de la gente hecho que usted sonríe
los momentos que durarán más tiempo la eternidad
que considera el mundo a través de los ojos de otros
que admiten su propia ignorancia
que aprecia todos que usted haya sido dado
y que se esforzaba hacia un mejor mañana
quemándose los puentes del pasado
que encendía los fuegos del futuro
que escuchaba con los oídos abiertos
que veía con los ojos abiertos
que pensaba con una decadencia de la victoria
de la prueba del omnipotence de los éxitos
que olían del cerebelo claro
y que tocaba el ala de la abeja del manosear
sin una picadura



March 12, 2008 | 11:23 PM Comentarios  0 comentarios

Etiquetas:


Knowledge
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Conocimiento
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tengo conocimiento
del conocimiento para saber que mi conocimiento
es efímero como los años que lo crearon que
tengo hechos
de los hechos que se puedan alterar en su discreción
tengo datos
descifro consciente mis propios algoritmos

I pensó que tenía sabiduría
hasta que aprendí que viene de la edad
que persigue los años nunca alcanzaré
el conocimiento que sobrepasa mi comprensión
por lo tanto tengo libros
el agarrar del borde de ese ciclo interminable
de la vida y de la sabiduría y de Tiempo revelado

verdad dirá su tiempo
de la profundidad A en que las memorias son todas tengo que guardar a flote
la impresión duradera de A soy todo puedo hacer
esperanza de A mi marca es deseo
eterno de A tenía algunas de las respuestas
Un hambre para el conocimiento
que puedo nunca tener

March 8, 2008 | 1:35 PM Comentarios  0 comentarios

Etiquetas:


ANCsiprations
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

ANCsiprations
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Encontrar la inspiración en las pequeñas cosas pone mi vida en perspectiva. El ofrecerse voluntariamente en la escuela de ESL para la asociación de nuevos canadienses es más que apenas una experiencia, él es una inspiración. Estaba en la escuela por cuatro horas hoy y trabajo con la primera clase del nivel. Desde empezar la escuela detrás en noviembre de 2007, he aprendido más habilidades de la vida que cualquier cosa academia - y más allá podría ofrecer.

Mientras que persigue un grado común en psicología y comercio, estoy intenso interesado en el campo del comportamiento de organización. Gozo el observar y el analizar de situaciones y de funcionalidad estructural. Más allá de todas las cosas he encontrado en mis 21 años en este planeta, esta experiencia he sido uno del más significativa. El caminar en la escuela es como caminar en la mini-O.N.U con la diversidad cultural que se derrama en las costuras, lejos un grito de escuelas que he atendido mientras que crece para arriba en Terranova.

Qué me pulsa como el más prominente sobre esta escuela es la atmósfera asombrosa que facilita. Con la gente de todas las edades de por todo el mundo aquí para un propósito común - de aprender inglés. Porque la lengua es una barrera, usted pensaría (refiriendo a la torre de Babel) que habría mucho disaccord. Éste es lejos del caso y es absolutamente el contrario. Extraer la barrera linguística permite a los estudiantes comunicarse más con gestos y lengua de cuerpo. Lo más notablemente posible, los estudiantes facilitan una atmósfera del estímulo y el acuerdo mutuo y yo podemos honesto decir que nunca he satisfecho a grupo de gente más abundante, más agradecido, entusiástico, amistoso y, total, feliz en mi vida.

El venir de fondos a menudo ásperos y las circunstancias y teniendo que salir de su patria detrás es algo que no puedo fantom. La manera de la cual se han adaptado y pueden vivir tan agradecido a pesar de todo vida la ha repartido ha sido mismo inspirational. He tomado muchas lecciones, y continuaré aprendiendo, de mis experiencias allí. Cuando resuelvo un desafío o una barricada, pienso en ellos y todo han ido a través. Sobretodo, el ANC me ha demostrado que los grupos diversos pueden trabajar juntos para iniciar el cambio, exacto qué TakingItGlobal está todo alrededor. Tenemos la energía más grande cuando congregamos junto con la gente de todas las circunstancias de todas las caminatas de la vida; armonioso hacia una meta común.

En la adición: Dar una voz unificada recibe el cambio.

March 7, 2008 | 3:47 PM Comentarios  0 comentarios



Desiderata
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Desiderátums
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Encontré esta alegoría muy elequently escrita de la vida,
llené de más sabiduría yerro yo he visto en mi día
abundante claro y simplemente el inspirational, goza.


Los desiderátums

van apacible en medio del ruido y de la rapidez,
y recuerdan qué paz allí puede estar en silencio.
Lo más lejos posible sin entrega
esté en buenos términos con todas las personas.
Hable su verdad reservado y claramente;
y escuche otros,
incluso el embotado y el ignorante;
tienen también su historia.

Evite ruidoso y las personas agresivas,
él es vexations al alcohol.
Si usted se compara con otros,
usted puede hacer inútil y amargo;
para siempre habrá mayor y pocas personas que usted mismo.
Goce de sus logros así como sus planes.

Mantenga interesado en su propia carrera, al menos humilde;
es una posesión verdadera en las fortunas que cambian del tiempo.
Precaución del ejercicio en sus asuntos de negocio;
para el mundo es lleno de mañosidad.
Pero deje este no oculto usted es a qué virtud allí;
muchas personas se esfuerzan para los altos ideales;
y por todas partes la vida es llena de heroísmo.

Sea usted mismo.
Especialmente, no finja el afecto.
Ni unos ni otros sean cínicos sobre amor;
para frente a todo el aridity y desencanto
es tan perenne como la hierba.

Tome amablemente a consejos de los años,
entregando agraciado las cosas de la juventud.
Consolide la fuerza del alcohol para blindarle en desgracia repentina.
Pero no se apene con imaginings oscuros.
Muchos miedos se llevan de fatiga y de soledad.
Más allá de una disciplina sana,
sea apacible con se.

Usted es un niño del universo,
ningún menos que los árboles y las estrellas;
usted tiene una derecha de estar aquí.
Y si o no está clara a usted,
no hay duda el universo unfolding como él deba.

Por lo tanto esté en la paz con el dios,
lo que usted lo concibe para ser,
y lo que sus trabajos y aspiraciones,
en la confusión ruidosa de la paz de la subsistencia de la vida con su alma.

Con todo su impostor, servidumbre, y sueños rotos,
sigue siendo un mundo hermoso.
Sea alegre.
Esfuércese ser feliz.

---Ehrmann máximo

March 7, 2008 | 3:38 PM Comentarios  0 comentarios

Etiquetas:


Electric Voice
Translations disponible también en: Inglés (original) | Francés | Español | Italiano | Alemán | Portugués | Sueco | Ruso | Holandés | Arabe

Voz eléctrica
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las palabras usted está demasiado asustado escribir para el miedo que serán leídos están como montañas de la lava que esperan para entrar en erupción la inactividad. La pregunta: ¿por qué la gente hace environmentalism su religión o democracia su voz? Por otra parte, está la religión organizada nada pero una manera de estar parada para algo así que nosotros no bajará para cualquier cosa; ¿una manera de creer en algo ejercer energía y una sensación de los disbelievers excesivos de la superioridad? ¿Es un funcional y la manera legítima de etiquetarse y de pertenecer algo que usted se siente es poderosa y verdadera? A alguno está. Otros eligen la trayectoria de la opción personal.

El propósito toda la búsqueda de encontrar en este mundo siempre-que cambia de la hipocresía total, en líderes y dentro de nosotros mismos, somos tan efímeros como el oído que escuchará el viento del cambio. El restos del hecho: todos deseamos algo creer adentro en cuanto a porqué existimos y qué impacto haremos en esta tierra. Cuando el discurso para arriba en ediciones es todo hacemos y la predicación para esperar a alguien seguirá nuestras palabras es nuestro bote salvavidas, la uno mismo-indulgencia se entra silenciosamente y no hay rescate.

¿Nuestras palabras se significan para ayudar a otras o a la ayuda simplemente ourselves para alcanzar ese alto estado en las mentes de otras, amigo y enemigo? ¿Cuándo nosotros hablamos, hablamos nuestra creencia verdadera, o algo quisiéramos que la gente creyera estemos parados para así que podemos estar parados altos sobre ella que toma el sol en nuestra propia sabiduría?

Si no conducimos por ejemplo, no debemos conducir en todos. Si su voz hace solamente un sonido, no debe ser utilizada en todos. Si usted realmente desea realizar un cambio, comience con su propia vida, mirada a sus propios valores, en vez de saltar en el carro de la banda de música en esperanzas que le llevará algo que tiene significado. Encuentre su propio significado, interprete su propio mundo y viva su propia vida que realiza su propio cambio. Entonces, en el final del día, usted ha alcanzado las multiplicidades con la acción. El Environmentalism es mi acción y me esfuerzo continuamente para el significado.

Cualquier día, en cualquier manera, recuerda cambio es energía y la voz es electricidad


March 4, 2008 | 7:02 PM Comentarios  0 comentarios



« anteriores 50


Perfil de Christy W

Amigos de Christy W


Posteos Recientes
caídas de la lluvia
Las palabras de un...
La energía de un sueño
¿Libertad de la opción?
Gracias por los 45

Archivo Mensual
Octubre 2007
Diciembre 2007
Enero 2008
Febrero 2008
Marzo 2008
Abril 2008
Mayo 2008
Junio 2008
Julio 2008
Agosto 2008
Septiembre 2008
Octubre 2008
Noviembre 2008
Diciembre 2008
Enero 2009
Febrero 2009
Marzo 2009
Abril 2009
Mayo 2009
Junio 2009
Julio 2009
Agosto 2009
Septiembre 2009
Noviembre 2009
Enero 2010
Febrero 2010
Marzo 2010
Abril 2010
Julio 2010

Cambiar idioma


Archivo de Etiquetas
breakup commitment communication court cycleoflife death diversity environmentalism freedom friendships grief hindsight homage humanrights independence kosovo music newfoundland poem poems poetry power prose relationships religion sadness snow tribute voice war

Amigos
Adam MacIsaac
Alex Bill
Alex Chernoff
Amanda Craig
Anastasia Wadden
Benjamin Shieh
Bradley Evans
C
C. W. Cho
Candace Critch
Caroline Costello
Craig Collins
Daniel Miller
Deidra Green
Emily Kendell
Guilherme Johansen
HollyC
Jason Doiron
Jill Allison
Joshua Mansfield
Justin Oake
KM
Kristian Green
Kumar, Kundan
LaceyHarding
Leah Smith
Luke Walker
Michael Crewe
Nick Yeo
Paul De La Merced
Saad Rajput
Stephanie
Stephen Ojeremen
William Stokes


108573 views