 |
Christy Walters
A Key and a Wishbone
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
The key to the wishbone you broke
Is hoping your opponent suffers the short end of the stick
The wish you may never recieve; a distant hope
Closing your eyes and turning the knob
The lock unbreakable
And what if you broke in?
What if they break in?
Breaking the bodies and breaking the souls
The minds of the middle east
Those "allies" of the west
Always capture the long end of the bone
Openly wish freedom; secretly wish
A wish the other will never know
Their lives torn apart
LIke the bone they broke in hopes
That faithful day
The bomb breaks the soil
A wish for silence
They cannot hear
The bone fell short
They lost the key
Don't they know it doesn't matter?
They wish at the expence of the "ally"
There is no win-win
There is lose-lose
A wish falling on deaf ears
No breaking of bread amonst the rubble
No mending of the bone
No key to safety
There is only a broken bone and a lost key
Une clef et un Wishbone
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La clef à la fourchette que vous vous êtes cassée
espère que votre adversaire souffre l'extrémité courte du bâton
le souhait vous pouvez ne jamais recevoir ; une fermeture éloignée
d'espoir vos yeux et rotation du bouton
la serrure incassable
et ce qui si vous vous cassiez dedans ?
Ce qui s'ils se cassent dedans ?
Cassant les corps et cassant les âmes
les esprits de le Moyen-Orient
ces « s'allie » de la capture
d'ouest toujours que la longue extrémité de l'os
souhaitent ouvrir la liberté ; secrètement le souhait du ________
A de souhait l'autre ne saura jamais
leurs vies déchirées
comme l'os qu'ils ont enfoncé les espoirs
que jour fidèle
la bombe casse le souhait
du sol A pour le silence
ils ne peuvent pas entendre que
l'os a fait défaut
ils a perdu la clef
ils ne la savent pas n'importe pas ?
Ils souhaitent à l'expence du « allié »
là est aucun gagner-gagnent
là est perdre-perdent
le souhait d'A tombant sur les oreilles sourdes
aucune rupture de l'amonst de pain la blocaille
aucun réparer de l'os qu'
aucune clef à la sûreté
il n'y a seulement un os cassé et une clef perdue
Una llave y Wishbone
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La llave al wishbone que usted se rompió
está esperando que su opositor sufre el extremo corto del palillo
el deseo usted puede nunca recibir; ¿una esperanza distante
que se cierra los ojos y que da vuelta a la perilla
la cerradura irrompible
y qué si usted se rompió adentro?
¿Qué si se rompen adentro?
Rompiendo los cuerpos y rompiendo las almas
las mentes de el Oriente Medio
esas “se alían” de la captura
del oeste siempre que el extremo largo del hueso
desea abiertamente la libertad; ¿el deseo del ________ A
del deseo el otro nunca sabrá secretamente
sus vidas rotas en dos
como el hueso que adaptaron esperanzas
que día fiel
la bomba rompe el deseo
del suelo A para el silencio
no pueden oír que
faltó no importa
el hueso ellos perdió
la llave ellos no la sabe?
Desean en el expence del “aliado”
allí son ningunos ganar-ganan
allí son perder-pierden
el deseo de A que baja en los oídos sordos
el ningún romperse del amonst del pan el escombro
ninguna reparación del hueso que
no hay llave a la seguridad
allí solamente un hueso quebrado y una llave perdida
Una chiave e Wishbone
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La chiave al wishbone vi siete rotti
sta sperando che il vostro avversario soffra l'estremità corta del bastone
il desiderio potete non ricevere mai; una speranza distante
che chiude i vostri occhi e che gira la manopola
la serratura unbreakable
e che cosa se rodaggio?
Che cosa se rodaggio?
Rompendo i corpi e rompendo le anime
le menti del Medio Oriente
quelle “si allea sempre„
del bloccaggio che di ovest l'estremità lunga dell'osso
desidera apertamente la libertà; il desiderio del ________ A
di desiderio l'altro non saprà segretamente mai
le loro vite staccate
come l'osso si sono rotti nelle speranze
che giorno fedele
la bomba rompe il desiderio
del terreno A per silenzio
non possono sentirsi che
l'osso ha stato a corto
ha perso la chiave
non la conosce non importa?
Desiderano al expence “dell'alleato„
là sono nessun vinc-vincono
là sono perd-perdono
il desiderio di A che cade sugli orecchi sordi
nessun rompersi del amonst del pane il rubble
nessuna riparazione dell'osso che
non c'è nessuna chiave
a sicurezza là soltanto un osso rotto e una chiave persa
Ein Schlüssel und Wishbone
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Schlüssel zum Querlenker, den Sie brachen,
hofft, daß Ihr Konkurrent das kurze Ende des Stockes der
Wunsch erleidet Sie nie empfangen können; eine entfernte Hoffnung, die
Ihre Augen schließt und den Drehknopf die
Verriegelung unbreakable und
was dreht, wenn Sie innen brachen?
Was, wenn sie innen brechen?
Die Körper brechend und die Seelen brechend,
„verbindet“ der Verstand
des jenes Mittleren Ostens von der Sicherung
des Westens immer, die das lange Ende des Knochens
öffentlich Freiheit wünschen; geheim Wunsch ________
A weiß Wunsch der andere nie,
ihre Leben auseinandergerissen
wie der Knochen, den sie Hoffnungen einliefen,
daß zuverlässiger Tag
die Bombe den Wunsch des Bodens
A für Ruhe bricht
sie nicht hören können,
daß der Knochen sie
verlor den Schlüssel
nicht sie kennen ihn ausmacht nicht unterschritt?
Sie wünschen am expence des „Verbündeten“
dort sind keine gewinnen-gewinnen
dort sind verlieren-verlieren
den A Wunsch, der auf taube Ohren kein
Brechen von Brot amonst der Schutt kein
Ausbessern des Knochens fällt, den
kein Schlüssel zur Sicherheit
dort nur ein gebrochener Knochen und ein verlorener Schlüssel ist
Uma chave e um Wishbone
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A chave ao wishbone que você quebrou
está esperando que seu oponente sofra a extremidade curta da vara
o desejo você pode nunca receber; uma esperança distante
que fecha seus olhos e que gira o botão
o fechamento unbreakable
e que se você adaptar?
Que se adaptarem?
Quebrando os corpos e quebrando as almas
as mentes de o Oriente Médio
aquelas “alíam-se” da captação que
do oeste sempre a extremidade longa do osso
deseja abertamente a liberdade; secreta o desejo do ________
A do desejo o outro nunca saberá
seu separado rasgado vidas
como o osso que quebraram nas esperanças
que dia fiel
a bomba quebra o desejo
do solo A para o silêncio
não podem se ouvir que
o osso caiu brevemente
eles perdeu a chave
eles não a sabe não importa?
Desejam no expence do “aliado”
lá são nenhuns ganh-ganham
lá são perc-perdem
o desejo de A que cai nas orelhas surdas
nenhum quebrar do amonst do pão o rubble
nenhum emendar do osso que
nenhuma chave à segurança
lá é somente um osso quebrado e uma chave perdida
Ett nyckel- och en Wishbone
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det nyckel- till wishbonen som du som är pank,
hoppas din motståndare, lider kort stavelse avslutar av pinnen
wishen du kan aldrig motta; avlägset ett ditt
hoppbokslut synar och roterande knoppen
den unbreakable låsa,
och vad om dig som är pank in?
Vad om dem stöt?
Avbrott förkroppsligar, och bryta de
soulsna varar besvärad av den mellersta öst
de ”bundsförvanter” av det västra
alltid tillfångatagandet som de långa avslutar av ben
önskar öppet frihet; i hemlighet vet wishen
för wish________ A ska annan aldrig
deras upprivna något liknande
för liv ben dem som är panka i hopp
att den trogna dagen
bombardera bryter wishen
för smutsa A för tystnad som
de kan inte höra
att benavverkningkort stavelse
de som är borttappada det nyckel-
dem inte vet det inte betyder?
De önskar på expencen av ”bundsförvanten”
där är inga segra-segrar
där är förlora-förlorar
a-wishen som faller på dövt, gå i ax
inget avbrott av brödamonst spillror
inget laga av ben som
inget nyckel- till säkerhet
där är endast en fraktur, och ett borttappadt stämm
Ключ и Wishbone
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ключ к wishbone, котор вы сломали
надеется ваша противница терпит скоро конец ручки
желание вы можете никогда не получать; дистантное упование
закрывая ваши глаза и поворачивая ручку
замок ломко
и если вы сломали внутри?
Если они ломают внутри?
Ломающ тела и ломающ душ
разумы The Middle East
те «соединяют» захвата
запада всегда длинний, котор конец косточки
открыто желает свободу; втихомолку желание a
________ желания другое никогда не будет знать
их жизни tear apart
как косточка, котор они сломали в упованиях
что точно день
бомба ломает желание
a почвы для безмолвия
они не могут услышать
косточка fall short
они потеряла ключа
они не знает его не имеет значение?
Они желают на expence «союзника»
там никак выигрывать-выигрывают
там терять-теряют
желание a понижаясь на deaf уши
никакой ломать amonst хлеба rubble
никакой исправлять косточки
никакой, котор ключ к безопасности
там не будет только сломленной косточкой и lost ключом
Een sleutel en Wishbone
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De sleutel tot wishbone u brak
hoopt uw tegenstander aan het korte eind van de stok de
wens lijdt u nooit kunt ontvangen; een verre hoop die
sluit uw ogen en draait de knop
het unbreakable slot
en wat als u binnen brak?
Wat als zij binnen breken?
Brekend de organismen en brekend de zielen
wensen de meningen van het
Midden-Oosten Die „bondgenoten“ van het
westen altijd het lange eind van het been
vang openlijk vrijheid; in het geheim zal de wens ________
A wens andere nooit
Hun leven kennen dat als
het been wordt verscheurd dat zij in hoop hebben gebroken
dat gelovige dag
de bom de grondA
wens voor stilte breekt
zij niet kunnen horen
het been zij
verloor de sleutel
niet zij te kort schoot weet het niet van belang is?
Zij wensen bij expence van de „bondgenoot dit“
daar zijn geen win-win
daar zijn verliezen-verliezen
de wens die van A op dove oren valt
Geen het breken van brood amonst het puin
Geen het herstellen van het been
Geen sleutel tot veiligheid
Er slechts een gebroken been en een verloren sleutel is
مفتاح و[ويشبون]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يأمل المفتاح إلى ال [ويشبون] أنت [بروك]
مقاومتك يعاني النهاية قصيرة من العصا
الأمنية أنت يمكن أبدا استلمت; أمل
بعيد يغلق أعينك ويلتفت الكعبرة
التعقّب هويس غير قابل للكسر
وماذا إن أنت [بروك] داخل?
ماذا إن هم يكسرون داخل?
يكسر الأجسام ويكسر الأرواح
يتحالف العقول [ث ميدّل ست]
أنّ "" من الالغرب
دائما إعتقال النهاية طويلة من العظمة
علانيّة يتمنّى حرية; سرّا أمنية ________
[ا] سيعرف
أمنية الأخرى أبدا حيواتهم يهتك
[ليك] العظمة هم [بروك] في أمل
أنّ يوم
أمينة القنبلة يكسر التربة
[ا] أمنية لحالة سكون
هم يستطيع لا يسمع
العظمة [فلّ شورت]
هم خسر المفتاح
لا هم يعرف هو لا يهمّ?
هم يتمنّون في ال [إإكسبنس] من ال "حليف"
هناك ما من [وين-وين]
هناك [لوس-لوس]
[ا] أمنية يسقط على آذان
صمّاء ما من يكسر من خبز [أمونست] الدبش
ما من يصلح من العظمة
ما من مفتاح إلى أمان
هناك يكون فقط عظمة مكسورة ومفتاح ضائعة
|
|
|
|
 |
Independence
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
The stipulation
Healthy options with no consequence
Herein lies the nest of hope
As the falcon flies free
All the pieces to the puzzle,
The branches that build the nest of life
Make it safe and do it right
We are preached to
No endless flight
Freedom falls victim to inhibitions
Safety in the walls of the sought after nest
Protected by what we believe is safe
Believe is right and just
The only shelter ever known
Then thrown to the abyss
Now fragmented nest
The protection losing sight of a purpose
We become creatures of mechanization
Flowing on with the stream of time
Edging towards independence
Never looking to find
Searching the horizons
On our own
Searching ourselves
Until we build a nest of our own
Forever searching
L'indépendance
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les options
saines de condition sans la conséquence
ci-dessus se trouve le nid de l'espoir
pendant que le faucon vole librement
tous morceaux au puzzle,
toutes branches qui construisent le nid de la vie
lui font le coffre-fort et il nous redressent
sont prêchées
à aucune victime sans fin
de chutes de liberté de vol à la sûreté
d'inhibitions dans les murs du cherché après que le nid
protégé par ce que nous croyons soit sûr
croient soit exact et juste
le seul abri jamais connu
alors jeté au nid
maintenant réduit en fragments d'abîme
la protection perdant de vue un but que
nous devenons des créatures de la mécanisation
coulant dessus avec le jet de la bordure
de temps vers l'indépendance
ne regardant jamais pour trouver
rechercher les horizons
sur notre propre
recherche
jusqu'à ce que nous construisions a nid de nos propres
recherchant pour toujours
Independencia
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Las opciones
sanas de la estipulación sin consecuencia
adjunto mienten la jerarquía de la esperanza
como el halcón vuela libremente
todos los pedazos al rompecabezas,
todos los ramas que construyan la jerarquía de la vida
le hagan la caja fuerte y él nos enderecen
se prediquen
a ninguna víctima sin fin
de las caídas de la libertad del vuelo a la seguridad
de las inhibiciones en las paredes del buscado después de que la jerarquía
protegida por lo que creemos sea segura
crea correcta y apenas
el único abrigo siempre sabido
entonces lanzado a la jerarquía
ahora hecha fragmentos del abismo
la protección que pierde de vista un propósito de vista que
hacemos criaturas de la mecanización
que fluyen encendido con la corriente del ribete
del tiempo hacia la independencia
nunca que mira para encontrar
buscar los horizontes
en nuestro propio
buscarse
hasta que construimos a jerarquía nuestros el propios
que buscan por siempre
Indipendenza
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Le opzioni
sane di stipulazione senza conseguenza
qui si trova il nido di speranza
mentre il falco vola liberamente
tutte le parti al puzzle,
tutti i rami che costruiscono il nido di vita
gli rendono la cassaforte ed esso li radrizzano
sono predicati
a nessuna vittima infinita
di cadute di libertà di volo a sicurezza
di inibizioni nelle pareti del cercato dopo che il nido
protetto da che cosa crediamo sia sicuro
credi sia di destra ed appena
l'unico riparo mai conosciuto
allora gettato al nido
ora spezzettato di abyss
la protezione che perde di vista uno scopo che
diventiamo creature della meccanizzazione
che fluiscono sopra con il flusso del Edging
di tempo verso l'indipendenza
che non osserva mai per trovare
la ricerca degli orizzonti
sulla nostra propria
ricerca
fino a che non costruiamo la a nido dei nostri propri
per sempre che cercano
Unabhängigkeit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die gesunden
Wahlen der Bedingung ohne Konsequenz
hierin liegt das Nest der Hoffnung
, während der Falke frei alle
Stücke zum Puzzlespiel fliegt,
alle Niederlassungen, die das Nest des Lebens bilden
es Safe und es berichtigen uns
werden gepredigt zu keinem
endlosen Flug Freiheit
Fallopfer zur Hemmungen Sicherheit
in den Wänden von gesucht errichten, nachdem das Nest, das
geschützt wird durch, was wir glauben, glauben ist
recht und gerade der einzige
Schutz überhaupt bekannt zum
zersplitterten Nest des Abgrundes jetzt den
Schutz dann geworfen
sicher ist, der einen Zweck aus den Augen verliert, den
wir die Geschöpfe der Mechanisierung an
fließend mit dem Strom des Zeit Randes
in Richtung zur Unabhängigkeit werden, die
nie schaut, um das Suchen
der Horizonte auf
unserem eigenen Suchen
zu finden,
bis wir a errichten Nest von unseren für immer
suchenden Selbst
Independência
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
As opções
saudáveis da estipulação com nenhuma conseqüência
nisto encontram-se o ninho da esperança
enquanto o falcão voa livre
todas as partes ao enigma,
todas as filiais que constroem o ninho da vida
lhe fazem o cofre e ele nos endireitam
preached
a nenhuma vítima infinita
das quedas da liberdade do vôo à segurança
das inibições nas paredes do procurado depois que o ninho
protegido por o que nós acreditamos é seguro
acredita é direito e apenas
ao único abrigo sabido sempre
jogado então para o ninho
agora fragmentado do abyss
a vista perdedora da proteção de uma finalidade que
nós nos transformamos criaturas do mechanization
que fluem sobre com o córrego do Edging
do tempo para a independência
nunca que olha para encontrar
procurarar os horizontes
em nosso próprio
se procurarar
até nós construímos um ninho do nossos próprios
que procuraram para sempre
Självständighet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
De sunda
alternativen för stipulationen med ingen följd
ligger häri bygga bo av hopp,
som falken som flugor frigör
alla, lappar till pussel som
är alla förgrena sig som bygger bygga bo av liv
gör det kassaskåp och gör den rätten,
vi predikas till
inget ändlöst offer
för flygfrihetsnedgångar till hämningar,
säkerhet i väggarna av det eftersökt bygga bo
skyddat av vad vi tror är den tro
kassaskåpet är högra och precis
det någonsin bekant för enda skydd som
kastas därefter till avgrunden som
fragmenteras nu bygga bo
den losing sikten för skydd av en ämna
vi blir varelser av mechanization som
flödar på med strömma av tid
list in mot självständighet som
ser aldrig för att finna
söka horisonterna
på vårt egna
sökande oss själva,
tills vi bygger en bygga bo av vårt egna
för evigtsökande
Независимость
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Варианты
stipulation здоровые без последствия
здесь лежат гнездй упования
по мере того как сокол летает свободно
все части к головоломке,
все ветви которые строят гнездй жизни
делают им сейф и оно выпрямляют
нас проповедованы к
никакой бесконечной жертве
падений свободы полета к безопасности
ингибитирований в стенах изыскиваемое после того как защищенное
гнездй мы верим безопасно
верит право и как раз
известного единственного укрытия всегда
после этого брошенных к гнездю
хляби теперь разделенному
предохранение lose sight of цель, котор
мы не стать тварями механизации
пропуская дальше с потоком выпушки
времени к независимости
никогда не смотря, что нашли
искать горизонты
на наш собственный
искать
до нас построьте гнездй наших
Forever ища
Onafhankelijkheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De bepalings
Gezonde opties zonder gevolg
ligt hierin het nest van hoop
aangezien de valkvliegen vrij
Alle stukken om het raadsel,
Alle takken die het nest van het leven bouwen
tot het brandkast maken en XAA juist het
wij worden gepredikt aan
Geen eindeloos de dalingen
slachtoffer van de vluchtVrijheid aan remmingen
Veiligheid in de muren van het gezochte nest
wordt beschermd dat door wat wij geloven veilig is
gelooft en enkel de enige
ooit gekende schuilplaats dan geworpen
aan het kloof nu versplinterde
nest de bescherming
uit het oog verliezend een doel juist is
wij schepselen van mechanisatie die op
met de stroom van tijd het Scherpen naar
onafhankelijkheid stroomt nooit
kijkend om het Zoeken van de
horizonnen op onze
eigen te vinden Zoekend
worden
tot wij bouwen een nest van onze het eigen
voor altijd zoeken
استقلال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الاشتراط
يصحّ يكذب خيارات بلا نتيجة
ضمنا العش الأمل
بما أنّ الباز يطير مجّانا
[ألّ ث] قطعات إلى اللغة,
[ألّ ث] فروع أنّ يبني العش الحياة
يجعل هو خزينة وهو يقوّم
نحن يكون وعظت إلى
ما من لانهائيّة رحلة
حرية سقوط ضحية إلى تصديدات
أمان في الجدر من ال يبحث عقب عش
يحمى ب ماذا نحن نصدق آمنة
يصدق يصحّ وفقط
المأوى وحيدة في أيّ وقت يعرف
بعد ذلك يرمى إلى الهاوية
الآن يفتّت عش
الحماية [لوس سغت وف] غرض
نحن نصبح مخاليق التجهيز بمعدّات ميكانيكية
يتدفّق فوق مع التيار من وقت
حافة نحو استقلال
أبدا ينظر أن يجد
يبحث الآفاق
على نا خاصّة
يبحثبنفسي
إلى أن نحن نبني [ا] عش من نا خاصّة
دائما يبحث
|
|
| April 21, 2008 | 12:27 PM |
|
|
 |
Global Dessert
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Slowly turning China; a crack in the plate breaks perfection
Turning the fork
The pieces like continents spread apart
Avoiding the war of constraint
The struggle for freedom
The crumbs
Licking the spoon one piece at a time
Making the treat last more than the fleeting moment
The fork hits the tounge
Pricks the tongue
The taste travelling along those electric transmitters
Electric plates separate; tectonic plates
Spread the goodness around
Making it last
Sweet taste of unity
Broken strategically to avoid the competiting of tastes
Ingredients formulated
Humans are homemade grains of sugar
Blending with butter
The egg of life
The wheat; bread of life
Heated by the sun's oven
Brown sugar, White sugar, Auburn sugar
We are brilliantly mixed
The chef's hands are cracked
Lines that break perfection
Tasting the spice of life
Your eyes the size of plums; your stomach a prune
Time to finish that last piece of cheesecake
Move the piece around to make it last
Spread the world around to make it taste better
Multicultural beauty
The recipe lacking perfection
Is perfection
The world in an eggshell
Dessert global
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La Chine lentement de rotation ; une fente dans le plat casse la perfection
tournant la fourchette
les morceaux comme des continents écartés à part
évitant la guerre de la contrainte
la lutte pour la liberté
les miettes
léchant l'une seule pièce de cuillère à la fois
faisant le festin pour durer plus que le moment passager
la fourchette frappe les piqûres
de tounge la langue
le goût voyageant le long de ces plats électriques
d'émetteurs électriques séparés ; les plats tectoniques
ont écarté la qualité autour
de lui faire le dernier
goût doux de l'unité
cassé stratégiquement pour éviter competiting des humains
formulés par ingrédients
de goût sont les grains faits maison du sucre
mélangeant avec du beurre
l'oeuf de la vie
le blé ; pain de la vie
de chauffage par le sucre brun
du four du soleil, sucre blanc, sucre auburn
nous sommes brillamment mélangés
les mains du chef sommes des lignes
criquées qui cassent la perfection
goûtant l'épice de la vie
vos yeux la taille des prunes ; votre estomac un pruneau
Temps à finir que le dernier morceau de mouvement
de gâteau au fromage le morceau autour de le faire pour la dernière fois
répandre le monde autour pour lui faire le goût une meilleure
beauté multiculturelle
la recette manquant de la perfection
est perfection
le monde dans une coquille d'oeuf
Postre global
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
China lentamente que da vuelta; una grieta en la placa rompe la perfección
que da vuelta a la bifurcación
los pedazos como los continentes separados aparte
evitando la guerra del constreñimiento
la lucha para la libertad
las migas
que lamen la una sola pieza de la cuchara a la vez
que hace que el convite dura más que el momento efÃmero
la bifurcación golpea los pinchazos
del tounge la lengüeta
el gusto que viaja a lo largo de esas placas eléctricas
de los transmisores eléctricos separadas; las placas tectónicas
separaron la calidad alrededor
de hacerle el gusto
dulce pasado de la unidad
roto estratégico para evitar competiting de los seres humanos
formulados los ingredientes
del gusto son granos hechos en casa del azúcar
que mezclaban con mantequilla
el huevo de la vida
el trigo; pan de la vida
calentado por el azúcar marrón del horno
del sun, azúcar blanca, azúcar castaña
brillante nos mezclan
las manos del cocinero somos las lÃneas
agrietadas que rompen la perfección
que prueba la especia de la vida
sus ojos el tamaño de ciruelos; su estómago una pasa
Tiempo a acabar que el pedazo pasado del movimiento
del pastel de queso el pedazo alrededor de hacer que por último
separa el mundo alrededor para hacerle gusto una belleza
Multicultural mejor
la receta que carece la perfección
es perfección
el mundo en una cáscara de huevo
Dessert globale
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La Cina lentamente di rotazione; una crepa nella piastra rompe la perfezione
che gira la forcella
le parti come i continenti sparsi a parte
evitando la guerra del vincolo
la lotta per la libertÃ
le briciole
che leccano l'un pezzo solo del cucchiaio alla volta
che fa l'ossequio per durare più di il momento momentaneo
la forcella colpisce le punture
del tounge la linguetta
il gusto che viaggia lungo quelle piastre elettriche
dei trasmettitori elettrici separate; le piastre tettoniche
hanno sparso la qualità intorno
a rendergli l'ultimo
gusto dolce dell'unitÃ
rotto strategico per evitare competiting degli esseri umani
formulati ingredienti
di gusto sono grani casalinghi dello zucchero
che mescolano con il burro
l'uovo di vita
il frumento; pane di vita
riscaldato dallo zucchero marrone del forno
del sun, zucchero bianco, lo zucchero Auburn
brillantemente siamo mescolati
le mani del chef siamo linee
cracked che rompono la perfezione
che assagia la spezia di vita
i vostri occhi il formato delle prugne; il vostro stomaco una prugna
Tempo da rifinire che l'ultima parte del movimento
della torta di formaggio la parte intorno farla l'ultima volta
spandere il mondo intorno per rendergli il gusto la bellezza
Multicultural migliore
la ricetta che difetta della perfezione
è perfezione
il mondo in un eggshell
Globaler Nachtisch
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Langsam drehenchina; ein Sprung in der Platte bricht die Verkollkommnung, welche
die Gabel die
Stücke wie die Kontinente dreht, die den verbreitet werden
Krieg der Begrenzung auseinander, vermeiden
der Kampf für Freiheit
die Krumen, die
hintereinander den Löffellecken Einteiler, der
die Festlichkeit mehr, als zu dauern läßt der flüchtige Moment
die Gabel die tounge Stichel
die Zunge der
Geschmack schlägt, der entlang jene elektrischen unterschiedlichen Platten
der elektrischen übermittler reist; tectonic Platten
verbreiteten die Güte um
das Bilden es des letzten
süssen Geschmacks der Einheit
strategisch gebrochen, um das Competiting Geschmack Bestandteile
der formulierten Menschen
zu vermeiden sind die selbstgemachten Körner des Zuckers
mit Butter das
Ei des Lebens mischend
der Weizen; das Brot des Lebens
geheizt durch den braunen Zucker
des Ofens des Sonnen, raffinierter Zucker, Auburn Zucker
werden uns glänzend die
Hände des Chefs sind gebrochene Linien
gemischt, die die Verkollkommnung brechen, die
das Gewürz des Lebens Ihre
Augen die Größe der Pflaumen schmeckt; Ihr Magen eine Pflaume
Zeit zum zu beenden, daß letztes Stück der Käsekuchen
Bewegung das Stück herum, es die Welt
herum verbreiten zuletzt zu lassen, um es Geschmack zu bilden bessere
multikulturelle Schönheit
das Rezept, das Verkollkommnung ermangelt,
Verkollkommnung die
Welt in einer Eierschale ist
Dessert global
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
China lentamente de giro; uma rachadura na placa quebra a perfeição
que gira a forquilha
as partes como os continentes espalhados distante
evitando a guerra do confinamente
o esforço para a liberdade
as migalhas
que Licking a colher uma parte de cada vez
que faz o deleite para durar mais do que o momento fleeting
a forquilha bate os Pricks
do tounge a lingüeta
o gosto que viaja ao longo daquelas placas elétricas
dos transmissores elétricos separadas; as placas tectonic
espalharam o goodness em torno
de fazer-lhe o último
gosto doce da unidade
quebrado estratègica para evitar competiting de seres humanos
formulados ingredientes
do gosto são grões homemade do açúcar
que misturam com a manteiga
o ovo da vida
o trigo; pão da vida
aquecido pelo açúcar marrom do forno
do sun, açúcar branco, açúcar Auburn
nós somos misturados brilhante
as mãos do chef somos as linhas
rachadas que quebram a perfeição
que prova o spice da vida
seus olhos o tamanho das ameixas; seu estômago uma ameixa seca
Tempo a terminar que a última parte de movimento
do bolo de queijo a parte ao redor a fazer por último
espalhar ao redor o mundo para lhe fazer o gosto beleza
Multicultural melhor
a receita que falta a perfeição
é perfeição
o mundo em um eggshell
Global efterrätt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Långsamt roterande Kina; en spricka i den roterande pläteraavbrotts
perfektionen den
dela sig lappar lik kontinentspridning som undviker
ifrån varandra kriga av tvånget
ansträngningen för frihet som
smulorna som
slickar skeden en, lappar i sänder
danande festjumbon mer, än det flyktiga ögonblicket
dela sig slår tounge
pitten sponta
smakresanden längs elkraft för de elektrisk
sändare pläterar separat; arkitektoniskt pläterar
spridning godheten runt om
danande det bruten
söt smak för jumbon av
enhet strategiskt för att undvika competitingen av formulerade
människor för smaker
ingredienser är hemlagade korn av socker som
blandar med smör
ägget av liv
vetet; bröd av liv som
värmas av sun'sens ugns
farin, vitsocker, kastanjebrunt socker som,
vi är brilliantly blandade
kocken, räcker knäckas
fodrar den avbrottsperfektion
smaka den din kryddan av
liv synar storleksanpassa av plommoner; din mage en katrinplommon
Time som ska avslutas, att sist lappa av ostkaka
flyttning lappa omkring att göra det jumbo
spridning världen omkring för att göra det smak bättre
mångkulturell skönhet
recept som saknar perfektion,
är perfektion
världen i en äggskal
Глобальный деÑерт
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Медленно Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐšÐ¸Ñ‚Ð°Ð¹; отказ в плите ломает завершенноÑть
Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð»ÐºÑƒ
чаÑти как раÑпроÑтраненные материки врозь
избегающ войны ограничениÑ
Ñхватка Ð´Ð»Ñ Ñвободы
мÑкиши
лижа one piece ложки одновременно
Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñлуживание Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы продолжать больше чем мимолетный момент
вилка ударÑет уколы
tounge Ñзык
Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ тех плит ÑлектричеÑких
передатчиков ÑлектричеÑких отдельно; тектоничеÑкие плиты
раÑпроÑтранили goodness вокруг
делать им поÑледний
ÑладоÑтный Ð²ÐºÑƒÑ Ð²ÑеединÑтва
Ñломанный ÑтратегичеÑки Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ competiting людей
вкуÑа Ñформулированных
ингридиентами будут домодельными зернами Ñахара
ÑÐ¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð°Ñлом
Ñичко жизни
пшеница; хлеб жизни
нагретый Ñахаром коричневого цвета печи
Ñолнца, белым Ñахаром, Auburn Ñахар
мы гениальн Ñмешаны
рукам шеф-повара будем cracked
линиÑми которые ломают завершенноÑть
Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ñпецию жизни
ваши глаза размер Ñлив; ваш живот времÑ
подрезать закончить что поÑледней чаÑтью движениÑ
cheesecake чаÑть вокруг Ñделать ее поÑледн
раÑпроÑтранить мир вокруг Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы Ñделать им Ð²ÐºÑƒÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ лучшаÑ
краÑотка Multicultural
recipe нуждаÑÑÑŒ завершенноÑти
будет завершенноÑть
мир в eggshell
Globaal Dessert
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Langzaam draaiend China; een barst in de plaat breekt perfectie die
de vork draait
de stukken zoals uitgespreide continenten apart
het Vermijden van de oorlog van beperking
de strijd voor vrijheid
Crumbs
likkend het lepeléén stuk het laatst
tegelijkertijd Makend tot de traktatie meer dan het vluchtige ogenblik
de vorkklappen de tounge
Prikken de tong
de smaak die langs die elektrische afzonderlijke zenders
Elektrische platen reist; de tectonische platen
spreiden de goedheid rond
het Maken van tot het uit het laatst
Zoete smaak van eenheid
die strategisch wordt gebroken om het competiting van smakenIngrediënten
geformuleerde Mensen
te vermijden zijn eigengemaakte korrels van suiker
Mengend met boter
het ei van het leven
de tarwe; brood van het leven
dat door de de oven Bruine suiker
van de zon wordt verwarmd, Witte suiker, Kastanjebruine suiker
worden wij briljant gemengd
de chef handen zijn gebarsten
Lijnen die perfectie Proevend
het kruid van het leven Uw
ogen de grootte van pruimen breken; uw maag een gedroogde pruim
Time rond eindigen dat laatste stuk van
kaastaartenBeweging het stuk om het laatste te maken
spreidde de wereld rond uit om tot het smaak te maken betere
Multiculturele schoonheid
het recept dat perfectie niet heeft
perfectie de
wereld in een eierschaal is
عقبة شاملة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ببطء ÙŠÙ„ØªÙØª الصين; يكسر صدع ÙÙŠ Ø§Ù„Ù„ÙˆØØ© كمال
ÙŠÙ„ØªÙØª الشوكة
القطعات مثل قارّ ينشر على ØØ¯Ø©
ÙŠØªÙØ§Ø¯Ù‰ Ø§Ù„ØØ±Ø¨ الإكراه
Ø§Ù„ÙƒÙØ§Ø Ù„ØØ±ÙŠØ©
الكسرات
ÙŠÙ„ØØ³ الملعقة [أن بيس] [أت ا تيم]
يجعل المتعة دمت أكثر من العزم
زائلة الشوكة يضرب ال [توونج]
وخز اللسان
الذوق ÙŠØ³Ø§ÙØ± على طول أنّ كهربائيّة جهاز إرسال
Ù„ÙˆØØ§Øª كهربائيّة Ù…Ù†ÙØµÙ„Ø©; نشر Ù„ÙˆØØ§Øª
تشكّليّة الجودة ØÙˆÙ„
يجعل هو ذوق متأخّرة
ØÙ„وة من ÙˆØØ¯Ø©
يكسر استراتيجيّا أن ÙŠØªÙØ§Ø¯Ù‰ ال [كمبتيتينغ] من ذوق
عناصر يصاغ
أناس ØØ¨Ø§Øª Ù…ØÙ„ّيّ صنع سكر
يمزج مع زبدة
البيضة الØÙŠØ§Ø©
القمØ; خبز الØÙŠØ§Ø©
يسخّن بالشمس ÙØ±Ù†
[بروون سوغر], [وهيت سوغر], سكر
ØµØØ±Ø§Ø¡ مزجت
Ù†ØÙ† بتألّق الرئيس الطبّاخين أيادي خطوط مشقوقة
أنّ يكسر كمي
يذوق التابل الØÙŠØ§Ø©
أعينك Ø§Ù„ØØ¬Ù… الخوخ; معدتك [برون]
وقت أن ينهي أنّ قطعة متأخّرة من كعكة بالجبن
ØØ±ÙƒØ© القطعة ØÙˆØ§Ù„ÙŠ أن يجعل هو أخيرا
نشرت العالم ØÙˆØ§Ù„ÙŠ أن يجعل هو ذوق جمال
جيّدة
متعدّد Ø«Ù‚Ø§ÙØ§Øª Ø§Ù„ÙˆØµÙØ© ÙŠÙØªÙ‚ر كم
كم
العالم ÙÙŠ [إغّشلّ]
|
|
|
|
 |
A Theory...
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
I have a theory... it goes a little something like this.
From the dawn of time to this very hour the human population is in a constant struggle for belonging. We have the humanistic need to feel that at least one person somewhere in this world cares about us as much as we care about them.
We form a never-ending array of relationships hoping to come as close as possible to this ideal. Marriage, probably one of the seemingly closest ways to achieve this ideal has often proven to be unsuccessful; no need to state the statistics behind this sad fact. Honestly, will we ever find someone who truly cares about us and loves us as much as they love themselves? I guess this is where trust comes in, and hope.
It's apparent: this humanistic struggle (need) for mutual affection and concern has permeated our existence and is behind relationship formation. It often breeds competition and ultimate defeat (in the ending of the relationship or the loosening of ties) when dreaded doubt steps into the picture. For instance, if you were to forge a new friendship and you actively scouted out all the options trying to find the person that would willingly devote as much time to you as you to them and you find the candidate. During the relationship there inevitably comes a point of vulnerability. This manifests itself in various forms as everyone struggles against equality and mutual accord and as such, doubts anyone else defers.
The sad thing is, apart from your family(?), will you ever know or be able to prove that the person you consider to be your "closest" really feels the same about you? Or could ever feel the same? The question here is, to what extent do we only care about ourselves? It scares me to think that no matter who we meet on this earth, this mutual equality may never be reached. If it is reached, it may be only for a fleeting moment.
Everyone wants to grasp *that* moment with *that* person for as long as they possibly can, making that moment last a lifetime. In the end, life is only a fleeting moment, so no matter how long you achieved that standard, holding on to that moment is essentially forever, who's counting? Then there's the easy way: Don't worry about it. Your mind is the only thing that can tell you it doesn't exist. As the famous quote, "in life there exists nothing good nor bad, only the mind makes it so". I would like to modify: " In life and relationships there exists no equality and inequality, only the mind makes it so."
If you've never had that feeling, your probably like the other 95% of the population. I think the underlying motive to my theory is: humility is the only way to achieve this standard. Unless you bring yourself down to the level of others and show empathy and concern, you will never receive it in return.
Humans are an inherently selfish species.
I didn't want to end this on a negative note so I will say that no matter how many theories are out there, we will never know their truth. A theory is a theory, It can be defeated. Yes defeated. Yes I want to defeat my own theory,
Une théorie…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai une théorie… il va peu un n'importe quoi de pareil.
De l'aube du temps à cette heure même la population humaine est dans une lutte constante pour appartenir. Nous avons la nécessité humaniste de sentir cette au moins une personne quelque part dans des soins du ce monde au sujet de nous autant que nous nous inquiétons de eux.
Nous formons un choix interminable de rapports espérant venir aussi étroitement comme possible à cet idéal. Le mariage, probablement un des manières apparemment les plus étroites de réaliser cet idéal s'est souvent avéré non réussi ; aucun besoin d'énoncer les statistiques derrière ce fait triste. Honnêtement, trouverons-nous jamais quelqu'un qui vraiment s'inquiète de nous et nous aime autant qu'ils s'aiment ? Je devine que c'est où la confiance entre, et espoir.
Il est évident : cette lutte humaniste (le besoin) pour l'affection et le souci mutuels a imprégné notre existence et est derrière la formation de rapport. Il multiplie souvent la concurrence et la défaite finale (dans la fin du rapport ou se desserrer des cravates) quand le doute redouté fait un pas dans l'image. Par exemple, si vous deviez forger une nouvelle amitié et vous activement avez surveillé dehors toutes options essayant de trouver la personne qui consacrerait volontairement autant heure à toi comme toi à eux et toi trouvez le candidat. Pendant le rapport là vient inévitablement un point de vulnérabilité. Ceci se manifeste dans diverses formes pendant que chacun lutte contre l'égalité et l'entente mutuelle et en tant que tels, doute que n'importe qui reporte autrement.
La chose triste est, indépendamment de votre famille (?), volonté que vous jamais savez ou puissiez montrer que la personne vous considérez votre « plus étroit » sent vraiment la même chose au sujet de toi ? Ou a pu jamais sentir la même chose ? La question ici est-nous, dans quelle mesure nous inquiétons-nous seulement de nous-mêmes ? Il m'effraye pour penser que n'importe qui nous nous réunissons sur cette terre, cette égalité mutuelle ne peut être jamais atteinte. S'il est atteint, il peut avoir lieu seulement pendant un moment passager.
Chacun veut saisir le moment de *that* avec la personne de *that* pour tant que ils probablement bidon, faisant ce moment durent une vie. En fin de compte, la vie est seulement un moment passager, ainsi n'importe comment long vous avez réalisé ce standard, se tenir dessus à ce moment est essentiellement pour toujours, qui compte ? Alors il y a la manière facile : Ne vous inquiétez pas à son sujet. Votre esprit est la seule chose qui peut vous indiquer qu'elle n'existe pas. Comme citation célèbre, « dans la vie là existe rien bon ni mauvais, seulement l'esprit le fait ainsi ». Je voudrais modifier : « Dans la vie et des rapports là existe aucunes égalité et inégalité, seulement l'esprit la fait ainsi. »
Si vous n'avez jamais eu ce sentiment, votre probablement goût l'autre 95% de la population. Je pense que le motif fondamental à ma théorie est : l'humilité est la seule manière de réaliser cette norme. À moins que vous vous apportiez avalez au niveau de d'autres et montrez l'empathie et souci, vous ne le recevrez jamais dans le retour.
Les humains sont des espèces en soi égoïstes.
Je n'ai pas voulu finir ceci sur une note négative ainsi je dirai que n'importe comment beaucoup de théories sont dehors là, nous ne saurons jamais leur vérité. Une théorie est une théorie, il peut être défaite. Oui défait. Oui je veux défaire ma propre théorie,
Una teoría…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tengo una teoría… va poco algo similar.
Del amanecer del tiempo a esta misma hora la población humana está en una lucha constante para pertenecer. Tenemos la necesidad humanistic de sentir a esa por lo menos una persona en alguna parte en cuidados de este mundo sobre nosotros tanto como cuidamos sobre ellos.
Formamos un arsenal interminable de relaciones que esperan venir tan cerca como sea posible a este ideal. La unión, probablemente una de las maneras aparentemente más cercanas de alcanzar este ideal ha demostrado a menudo ser fracasada; ninguna necesidad de indicar la estadística detrás de este hecho triste. ¿Honesto, encontraremos siempre a alguien que cuida sobre nosotros y nos ama verdad tanto como se aman? Conjeturo que aquí es adonde viene la confianza adentro, y esperanza.
Es evidente: esta lucha humanistic (necesidad) para el afecto y la preocupación mutuos ha impregnado nuestra existencia y está detrás de formación de la relación. Cría a menudo la competición y la última derrota (en el conclusión de la relación o el aflojamiento de lazos) cuando la duda temida camina en el cuadro. Por ejemplo, si usted forjara una nueva amistad y usted exploró activamente hacia fuera todas las opciones que intentaban encontrar a la persona que dedicaría dispuesto tanta hora a usted como usted a ellos y usted encuentran a candidato. Durante la relación viene inevitable un punto de la vulnerabilidad. Esto se manifiesta en varias formas como cada uno lucha contra igualdad y acuerdo mutuo y como tal, duda que cualquier persona difiere.
La cosa triste está, aparte de su familia (?)¿, voluntad que usted sabe o que pueda siempre probar que la persona usted considera para estar su “más cercano” realmente siente igual sobre usted? ¿O podía sentir siempre igual? ¿La pregunta aquí somos, en qué medida cuidamos solamente sobre nosotros mismos? Me asusta para pensar que no importa quién satisfacemos en esta tierra, esta igualdad mutua puede nunca ser alcanzada. Si se alcanza, puede ser solamente por un momento efímero.
Cada uno desea agarrar el momento del *that* con la persona del *that* para mientras posiblemente poder, haciendo ese momento duren un curso de la vida. ¿En el extremo, la vida es solamente un momento efímero, así que no importa cómo es largo usted alcanzó ese estándar, el aferrarse a ese momento está esencialmente por siempre, que está contando? Entonces hay la manera fácil: No se preocupe de él. Su mente es la única cosa que puede decirle que no exista. Como la cotización famosa, “en vida existe nada bueno ni malo, sólo la mente lo hace tan”. Quisiera modificarme: “En vida y relaciones existe ninguna igualdad y desigualdad, sólo la mente la hace tan.”
Si usted nunca ha tenido esa sensación, su probablemente gusto el otro 95% de la población. Pienso que es el motivo subyacente a mi teoría: la humildad es la única manera de alcanzar este estándar. A menos que usted se traiga trague al nivel de otros y demuestre empathy y preocupación, usted nunca la recibirá en vuelta.
Los seres humanos son especies intrínsecamente egoístas.
No deseé terminar esto en una nota negativa así que diré que no importa cómo muchas teorías están hacia fuera allí, nunca sabremos su verdad. Una teoría es una teoría, él puede ser derrotada. Derrotado sí. Deseo sí derrotar mi propia teoría,
Una teoria…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho una teoria… va poco qualcosa di simile.
Dall'alba di tempo a questa ora stessa la popolazione umana è in una lotta costante per appartenere. Abbiamo la necessità humanistic di ritenere quella almeno una persona in qualche luogo nelle cure di questo mondo circa noi tanto come ci preoccupiamo per loro.
Formiamo un allineamento senza fine dei rapporti che speriamo di venire vicino come possibile a questo ideale. L'unione, probabilmente una dei sensi apparentemente più vicini realizzare questo ideale è risultato spesso essere infruttuosa; nessuna necessità di dichiarare le statistiche dietro questo fatto triste. Onestamente, troveremo mai qualcuno che allineare si preoccupi per noi e li ami tanto come si amano? Indovino che questo è dove la fiducia entra e speranza.
È apparente: questa lotta humanistic (bisogno) per affetto e preoccupazione reciproci ha pervaso la nostra esistenza ed è dietro formazione di rapporto. Alleva spesso la concorrenza e l'ultima sconfitta (nella conclusione del rapporto o nell'allentamento dei legami) quando il dubbio temuto fa un passo nell'immagine. Per esempio, se doveste forgiare una nuova amicizia ed attivamente avete esplorato fuori tutte le opzioni che provano a trovare la persona che dedicherebbe disposto tan tempo a voi come voi a loro e voi trovate il candidato. Durante il rapporto viene inevitabilmente un punto della vulnerabilità. Ciò si manifesta in varie forme mentre tutta lotta contro uguaglianza e l'accordo reciproco e come tali, dubita di che chiunque altrimenti rinvia.
La cosa triste è, oltre alla vostra famiglia (?), volontà che mai conoscete o che potete dimostrare che la persona considerare come il vostro “più vicino„ realmente gli ritiene lo stesso circa? O ha potuto ritenere mai lo stesso? La domanda qui siamo, in che misura soltanto ci preoccupiamo per noi stessi? Lo spaventa per pensare che chiunque veniamo a contatto di su questa terra, questa uguaglianza reciproca non possa mai essere raggiunta. Se è raggiunto, può avere luogo soltanto per un momento momentaneo.
Tutto desidera afferrare il momento del *that* con la persona del *that* per finchè possibilmente latta, facente quel momento durano un corso della vita. Alla fine, la vita è soltanto un momento momentaneo, in modo da non importa come lungo avete conseguito quel risultato, la tenuta sopra a quel momento è per sempre essenzialmente, che sta contando? Allora ci è il senso facile: Non si preoccupi a questo proposito. La vostra mente è l'unica cosa che può dirgli che non esista. Come la citazione famosa, “nella vita esiste niente di buon né difettoso, solo la mente lo fa così„. Vorrei modificare: “Nella vita e nei rapporti esiste nessun uguaglianza e diseguaglianza, solo la mente la fa così.„
Se non avete avuti mai quella sensibilità, il vostro probabilmente simile l'altro 95% della popolazione. Penso che il motivo di fondo alla mia teoria sia: il humility è l'unico senso conseguire questo risultato. A meno che vi portiate vi scolate al livello di altri e mostrate empathy e preoccupazione, non la riceverete mai nel ritorno.
Gli esseri umani sono lle specie inerentemente egoiste.
Non ho desiderato concludere questo su una nota negativa in modo da dirò che non importa come molte teorie sono fuori là, non conosceremo mai la loro verità. Una teoria è una teoria, esso può essere sconfitta. Sì sconfitto. Sì desidero sconfiggere la mia propria teoria,
Eine Theorie…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich habe eine Theorie… es geht wenig etwas ähnliches.
Von der Dämmerung der Zeit zu dieser Stunde ist die menschliche Bevölkerung in einem konstanten Kampf für das Gehören. Wir haben die humanistische Notwendigkeit zu glauben, daß diese mindestens eine Person irgendwo in den diese Weltobacht über uns, uns soviel wie, das wir für sie interessieren.
Wir bilden eine immerwährende Reihe Verhältnisse hoffend, so nahe zu kommen, wie möglich zu diesem idealen. Verbindung, vermutlich eine der scheinbar nähsten Weisen, dieses ideale zu erzielen ist häufig erfolglos gewesen; keine Notwendigkeit, die Statistiken hinter dieser traurigen Tatsache anzugeben. Ehrlich finden wir überhaupt jemand, das sich wirklich für uns interessiert und uns liebt, sich soviel wie, das sie lieben? Ich schätze, daß dieses, wohin Vertrauen hereinkommt, und Hoffnung ist.
Es ist offensichtlich: dieser humanistische Kampf (Notwendigkeit) für gegenseitige Neigung und Interesse hat unser Bestehen durchdrungen und hinter Verhältnis-Anordnung ist. Es züchtet häufig Konkurrenz und entscheidende Niederlage (im Ende des Verhältnisses oder im Lösen der Riegel) wenn gefürchteter Zweifel in die Abbildung tritt. Zum Beispiel wenn Sie eine neue Freundschaft schmieden sollten und Sie kundschafteten aktiv heraus alle Wahlen, die versuchen, die Person zu finden, die bereitwillig sich so viel Zeit Ihnen widmen würde, wie Sie zu ihnen und Sie den Anwärter finden. Während des Verhältnisses kommt unvermeidlich ein Punkt von Verwundbarkeit. Dieses verkündet sich in den verschiedenen Formen, während jeder gegen Gleichheit und gegenseitige übereinstimmung und als solcher kämpft, zweifelt, daß jedermann sonst aufschiebt.
Die traurige Sache ist, abgesehen von Ihrer Familie (?), prüft Wille, den Sie überhaupt kennen, oder, daß die Person Sie betrachten, um Ihr „nähstes“ zu sein wirklich, dem selben über Sie glaubt? Oder konnte dem selben überhaupt glauben? Die Frage hier, in welchem Ausmass sind wir uns interessieren nur für uns selbst? Es erschrickt mich, um zu denken, daß, egal wer wir auf dieser Masse treffen, diese gegenseitige Gleichheit nie erreicht werden kann. Wenn es erreicht wird, kann es nur während eines flüchtigen Momentes sein.
Jeder möchte *that* Moment mit *that* Person für fassen, solange sie vielleicht die Dose, diesen Moment bildend eine Lebenszeit dauern. Im Ende ist das Leben nur ein flüchtiger Moment, also, egal wie lang Sie dieses Standard erzielten, an halten zu diesem Moment ist im Wesentlichen für immer, der zählt? Dann gibt es die einfache Weise: Sorgen Sie nicht sich um es. Ihr Verstand ist die einzige Sache, die Ihnen erklären kann, daß sie nicht besteht. Als der berühmte Anführungsstrich „im Leben besteht gutes noch schlechtes nichts, nur der Verstand es so bildet“. Ich möchte ändern: „Im Leben und in den Verhältnissen besteht keine Gleichheit und Verschiedenheit, nur der Verstand bildet sie so.“
Wenn Sie nie dieses Gefühl gehabt haben, Ihr vermutlich Gleiches das andere 95% der Bevölkerung. Ich denke, daß das zugrundeliegende Motiv zu meiner Theorie ist: Bescheidenheit ist die einzige Weise, diesen Standard zu erzielen. Es sei denn Sie niederwerfen zum Niveau von anderen und zeigen empathy sich holen und Interesse, empfangen Sie es nie in der Rückkehr.
Menschen sind in sich selbst egoistischen Sorten.
Ich wollte nicht dieses auf einer negativen Anmerkung beenden, also sage ich, daß, egal wie viele Theorien heraus dort sind, wir nie ihre Wahrheit kennen. Eine Theorie ist eine Theorie, es kann besiegt werden. Ja besiegt. Ja möchte ich meine eigene Theorie besiegen,
Uma teoria…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu tenho uma teoria… vai um pouco qualquer outra coisa semelhante.
Do alvorecer do tempo a esta hora very a população humana está em um esforço constante para pertencer. Nós temos a necessidade humanistic sentir pelo menos essa uma pessoa em algum lugar em cuidados deste mundo sobre nós tanto quanto nós nos importamos com eles.
Nós damos forma a uma disposição never-ending dos relacionamentos que esperamos vir tão perto como possível a este ideal. A união, provavelmente uma das maneiras seemingly as mais próximas conseguir este ideal provou frequentemente ser mal sucedida; nenhuma necessidade indicar os statistics atrás deste fato sad. Honesta, nós encontraremos sempre alguém que verdadeiramente se importa com nós e se ama nos tanto quanto se amam? Eu suponho que este é o lugar aonde a confiança vem dentro, e esperança.
É aparente: este esforço humanistic (necessidade) para a afeição e o interesse mútuos permeated nossa existência e é atrás da formação do relacionamento. Produz frequentemente a competição e a derrota final (no ending do relacionamento ou em afrouxar dos laços) quando a dúvida temida pisa no retrato. Por exemplo, se você devesse forjar um friendship novo e você scouted ativamente para fora todas as opções que tentam encontrar a pessoa que lhe devotaria disposta tanta hora como você a eles e você encontram o candidato. Durante o relacionamento vem inevitàvel um ponto do vulnerability. Isto manifesta-se em vários formulários enquanto todos se esforça de encontro à igualdade e ao acordo mútuo e como esta'n, duvida que qualquer um adía mais.
A coisa sad é, aparte de sua família (?), a vontade que você sabe sempre ou prova que a pessoa você considera para ser seu “o mais próximo” sente realmente o mesmo sobre você? Ou podia sempre sentir o mesmo? A pergunta aqui somos, a que extensão nós importamo-nos somente com nos? Scares me para pensar de que não importa quem nós nos encontramos com nesta terra, esta igualdade mútua pode nunca ser alcançada. Se for alcançado, pode realizar-se somente por um momento fleeting.
Todos quer agarrar o momento do *that* com a pessoa do *that* para contanto que possivelmente lata, fazendo esse momento durarem uma vida. Na extremidade, a vida é somente um momento fleeting, assim que não importa como longo você conseguiu esse padrão, prender sobre a esse momento é essencialmente para sempre, que está contando? Então há a maneira fácil: Não se preocupe sobre ele. Sua mente é a única coisa que pode o dizer que não existe. Como as citações famosas, “na vida existe nada bom nem mau, only a mente o faz assim”. Eu gostaria de modificar: “Na vida e nos relacionamentos existe nenhuns igualdade e desigualdade, only a mente o faz assim.”
Se você nunca tiver esse sentimento, seu provavelmente gosto a outro 95% da população. Eu penso que o motriz subjacente a minha teoria é: o humility é a única maneira conseguir este padrão. A menos que você se trouxer yourself tragar ao nível de outro e mostrar empathy e interesse, você nunca recebê-lo-á no retorno.
Os seres humanos são umas espécies inerente selfish.
Eu não quis terminar este em uma nota negativa assim que eu direi que não importa como muitas teorias estão para fora lá, nós nunca saberemos sua verdade. Uma teoria é uma teoria, ele pode ser derrotada. Derrotado sim. Sim eu quero derrotar minha própria teoria,
En teori…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag har en teori…, det går lite något något liknande detta.
Från gryningen av tid till denna very timme är människabefolkningen i en konstant ansträngning för att höra hemma. Vi har den humanistiska behovskänselförnimmelsen som åtminstone en person någonstans i denna värld att bry sig om oss så mycket, som vi att bry sig om dem.
Vi bildar en evig samling av förhållanden som hoppas för att komma så tätt som möjlighet till detta ideal. Förbindelse antagligen en av den seemingly mest nära vägen att uppnå detta ideal har ofta bevisat att vara mislyckad; inget behov att påstå statistiken bak detta ledsna faktum. Honestly ska finner vi någonsin någon som att bry sig om oss och älskar riktigt oss så mycket, som de älskar sig? Jag gissar denna är, var förtroende kommer in, och hopp.
Det är påtagligt: denna humanistiska ansträngning (behov) för ömsesidigt affektion och bekymmer har genomsyrat vår existens och är bak förhållandebildande. Det föder upp ofta konkurrens och ultimat nederlag (i ändelsen av förhållandet eller lossa av ties) när fruktat tvivel kliver in i föreställa. För anföra som exempel, om du skulle förfalska ett nytt kamratskap, och du spanade aktivt ut alla prövas alternativ för att finna personen som skulle ägnar gärna så mycket tid till dig, som du till dem och du finner kandidaten. Under förhållandet kommer det oundvikligen en peka av sårbarhet. Detta bildar godsspecifikationer sig själv i olikt som alla kämpar mot jämställdhet och ömsesidigt fördrag och, som sådan, tvivlar någon uppskjuter annars.
Det ledsna tinget är, frånsett din familj (?), ska dig vet eller bevisar någonsin att personen som du betraktar för att vara dina ”mest nära” egentligen känselförnimmelser samma om dig? Eller någonsin kunde känselförnimmelsen samma? Ifrågasätta här, i vilken mån är vi att bry sig endast om oss själva? Det skrämmer mig till funderare som ingen materia, som vi möter på denna jord, denna ömsesidiga jämställdhet kan aldrig nås. Om det nås, kan det äga rum endast för ett flyktigt ögonblick.
Alla önskar till fattningsförmåga*that*ögonblicket med *that*personen för så länge som dem eventuellt canen, danande den ögonblicksjumbo en livstid. Slutligen är liv endast ett flyktigt ögonblick, så ingen materia hur långt du uppnådde att standart, innehav på till det ögonblick är i grunden för evigt, som räknar? Därefter finns det det lätt långt: Oroa inte om det. Ditt vara besvärad är det enda tinget som kan berätta dig att det inte finns. Som det berömda citationstecknet ”i liv finns det ingenting som är bra, nor dåligan, only vara besvärad gör den så”. Jag skulle något liknande för att ändra: ”I liv och förhållanden finns det ingen jämställdhet och ojämlikhet, only vara besvärad gör den så.”,
Om du har aldrig haft den känsla, din antagligen något liknande den annan 95%en av befolkningen. Funderare I den bakomliggande bevekelsegrunden till min teori är: ödmjukhet är det enda långt som uppnår detta som är standart. Besegra till det jämnt av andra och visa inlevelsen, om inte du kommer med sig, och bekymmer, ska du mottar aldrig det i retur.
Människor är naturligt självisk art.
Jag önskade inte att avsluta denna på en negation noterar, så jag ska något att säga som ingen materia hur många teorier är ut där, oss ska vet aldrig deras sanning. En teori är en teori, det kan besegras. Ja besegrat. Ja önskar jag att besegra min egna teori,
Теория…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я имею теорию… оно идет немного что-нибудь подобное.
От рассвета времени к этому очень часу людская населенность находится в постоянн схватке для принадлежать. Мы имеем humanistic потребность чувствовать ту по крайней мере одну персону где-то в внимательностях этого мира о нас как очень по мере того как мы заботим о их.
Мы формируем never-ending блок отношений надеясь прийти как можно ближе к это идеально. Замужество, вероятно одна из seemingly самых близких дорог достигнуть это идеально часто доказывало быть неудачно; отсутствие потребности заявить статистик за этим унылым фактом. Честно, мы всегда будем находить кто-то которое поистине заботит о нас и любит нас как очень по мере того как они любят? Я угадываю это куда доверие приходит внутри, и упование.
Оно явно: эта humanistic схватка (потребность) для взаимных affection и заботы проникала наше существование и за образованием отношения. Оно часто разводит конкуренцию и предельное поражение (в законцовке отношения или отпускать связей) когда dreaded сомнение шагнет в изображение. For instance, если вы должны были выковать новое приятельство и, то вы активно scouted вне все варианты пытаясь найти персону которая охотно готово посвятила бы как много время к вам по мере того как вы к им и вы находите выбранный. Во время отношения неизбежно приходит пункт уязвимости. Это обнародует в различных формах по мере того как каждое борется против равности и взаимного согласия и как такие, сомневается любое еще откладывает.
Унылая вещь, отдельно от вашей семьи (?), воля, котор вы всегда знаете или доказала что персона вы рассматриваете для того чтобы быть ваши «самыми близкими» реально чувствует эти же о вас? Или был в состоянии всегда чувствовать эти же? Вопрос здесь, to what extent мы только заботим о себе? Оно пугает меня для того чтобы думать что no matter who мы встречаем на этой земле, эта взаимная равность не может никогда достигаться. Если оно достигается, то оно может быть только на мимолетный момент.
Каждое хочет схватить момент *that* с персоной *that* для покуда они по возможности чонсервная банка, делая тот момент продолжают продолжительность жизни. В конце, жизнь только мимолетным моментом, поэтому no matter how длиной вы достигли то стандартного, держать дальше к тому моменту необходимо forever, который подсчитывает? После этого будет легкая дорога: Не потревожьтесь о ем. Вашим разумом будет единственная вещь может сказать вас она не существует. Как известный quote, «в жизни не существует ничего хорошее ни плохое, только разум делает его так». Я хотел был бы доработать: «В жизни и отношениях существует никакие равность и неравноправность, только разум делает ее так.»
Если вы никогда не имели то ощупывание, то ваше вероятно подобие другое 95% из населенности. Я думаю основной повод к моей теории является следующим: humility будет единственной дорогой достигнуть этого стандарта. Если вы не принести вплоть до уровень других и показываете empathy и заботу, вы никогда не будете получать ее в возвращении.
Люди будут своиственно шкурными видами.
Я не хотел закончить это на отрицательном примечании поэтому я скажу что no matter how много теорий вне там, мы никогда не будем знать их правду. Теории будет теория, оно можно нанести поражение. Да нанесено поражение. Да я хочу нанести поражение моей собственной теории,
Een theorie…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik heb een theorie… het gaat een weinig iets in die aard.
Van de dageraad van tijd aan dit eigenlijke uur is de menselijke bevolking in een constante strijd voor het behoren. Wij hebben de humanistic behoefte om van mening te zijn dat minstens één persoon ergens in deze wereld om ons zo veel geeft aangezien wij om hen geven.
Wij vormen een eeuwigdurende serie van verhoudingen hopend zo dicht mogelijk te komen aan dit ideal. Huwelijk, waarschijnlijk één van de schijnbaar dichtste manieren is om dit ideal te bereiken vaak niet succesvol gebleken te zijn; geen behoefte om de statistieken achter dit droevige feit te verklaren. Eerlijk, zullen wij ooit iemand vinden wie echt om ons geeft en van ons zo veel houdt aangezien zij zich van houden? Ik veronderstel dit is waar het vertrouwen, en hoop binnen komt.
Het is duidelijk: deze humanistic strijd (behoefte) voor wederzijdse affectie en zorg heeft ons bestaan doordrongen en achter verhoudingsvorming geweest. Het kweekt vaak de concurrentie en uiteindelijke nederlaag (in het einde van de verhouding of het losmaken van banden) wanneer gevreesde twijfelstappen in het beeld. Bijvoorbeeld, als u een nieuwe vriendschap moest smeden en u verkende actief uit alle opties proberend om de persoon te vinden die zo veel tijd aan u gewillig zou wijden aangezien u aan hen en u de kandidaat vindt. Tijdens de verhouding komt er onvermijdelijk een punt van kwetsbaarheid. Dit komt in diverse vormen tot uiting aangezien iedereen tegen gelijkheid en wederzijdse overeenstemming en als dusdanig, worstelt betwijfelt iedereen anders uitstelt.
Het droevige ding is, behalve uw familie (?), zult zult u weten of ooit dat de persoon u om uw „het dichtst kunnen bewijzen“ nadenkt te zijn werkelijk het zelfde over u voelt? Of kon het zelfde ooit voelen? De vraag hier, in welke mate zijn geven wij slechts om ons? Het doet schrikken me om dat om het even wie te denken dat wij op deze aarde hebben ontmoet, kan deze wederzijdse gelijkheid nooit worden bereikt. Als het wordt bereikt, kan het slechts voor een vluchtig ogenblik zijn.
Iedereen wil *that* ogenblik met *that*persoon begrijpen zolang zij misschien kunnen, het laatst makend tot dat ogenblik een leven. Uiteindelijk, is het leven slechts een vluchtig ogenblik, zo geen kwestie hoe u lang die norm bereikte, is het houden op dat ogenblik hoofdzakelijk voor altijd, dat telt? Dan is er de gemakkelijke manier: Me maak niet over het ongerust. Uw mening is het enige ding dat u kan vertellen het niet bestaat. Aangezien het beroemde citaat, „in het leven er goed noch slecht niets bestaan, slechts maakt de mening het zo“. Ik zou me willen wijzigen: „In het leven en verhoudingen er bestaat geen gelijkheid en de ongelijkheid, slechts de mening maakt zo het.“
Als u nooit dat het voelen hebt gehad, uw waarschijnlijk als andere 95% van de bevolking. Ik denk onderliggende beweging veroorzakend aan mijn theorie is: de nederigheid is de enige manier om deze norm te bereiken. Tenzij u zich op het niveau van anderen verlaagt en empathy en zorg toont, zult u het nooit in ruil daarvoor ontvangen.
De mensen zijn een inherent egoïstische soort.
Ik wilde niet dit op een negatieve nota beëindigen zodat zal ik zeggen dat geen kwestie hoeveel theorieën daar zijn, wij nooit hun waarheid zullen kennen. Een theorie is een theorie, kan het worden verslagen. Ja verslagen. Ja wil ik mijn eigen theorie verslaan,
نظرية…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أتلقّى نظرية… هو يذهب قليلا [سمثينغ ليك ثيس].
من الفجر الوقت إلى هذا ساعة جدّا الالسّكان إنسانيّة في كفاح ثابتة ل ينتسب. نحن نتلقّى الحاجة [هومنيستيك] أن يشعر أنّ على الأقلّ واحدة شخص في مكان ما في هذا عالم عنايات حول نا مثل كثير بما أنّ يهتمّ نحن حول هم.
نحن نشكّل صف [نفر-ندينغ] علاقات يأمل أن يأتي مثل قريبا بما أنّ يمكن إلى هذا مثاليّة. يبرهن زواج, على الأرجح واحدة من الطرق قريبة على ما يبدو أن يحقّق هذا مثاليّة يتلقّى غالبا أن يكون فاشلة; ما من حاجة أن يفيد الإحصائيّة خلف هذا حقيقة حزينة. بنزاهة, نحن في أيّ وقت سنجد أحد ما الذي حقّا يهتمّ حول نا ويحبّنا مثل كثير بما أنّ يحبّبنفسي هم? أنا أخمّن هذا حيث ثقة يأتي داخل, وأمل.
هو ظاهرة: قد نفذ هذا كفاح [هومنيستيك] (حاجة) لمتبادلة عاطفة واهتمام وجودنا وخلف علاقة تشكيل. هو غالبا يتوالد منافسة وهزيمة نهائيّة (في النهاية من العلاقة أو ال يرخي من روابط) عندما يخطو يخشى شك داخل الصورة. [فور ينستنس], إن أنت كنت أن يشكّل صداقة جديدة واستكشف أنت بنشاط خارجا [ألّ ث] خيارات يحاول أن يجد الشخص أنّ طوعيّا كرّس مثل كثير وقت إلى أنت بما أنّ أنت إلى هم وأنت تجد المرشح. أثناء العلاقة يأتي هناك حتميّا نقطة الجروحية. هذا يبديبنفسي في أشكال مختلفة بما أنّ كلّ شخص يكافح ضدّ حالة تساو وإتفاق متبادلة وبما أنّ مثل هذا, يشكّ يؤجّل أيّ شخص وإلّا.
الشيء حزينة, [أبرت فروم] أسرتك (?), إرادة أنت في أيّ وقت تعرف أو يكون يمكن أن يبرهن أنّ يشعر الشخص أنت تعتبر أن يكون ك "قريبة" حقّا ال نفس حول أنت? أو استطاع في أيّ وقت شعرت ال نفس? السؤال هنا نكون, [تو وهت إكستنت] نحن فقط يهتمّ حول بنفسي? هو يخيفني أن يفكّر أنّ [نو متّر وهو] يلتقي نحن على هذا أرض, هذا حالة تساو متبادلة يمكن أبدا كنت بلغت. إن هو يكون بلغت, هو يمكن كنت فقط لعزم زائلة.
كلّ شخص يريد أن يمسك [ثت] عزم مع [ثت] شخص ل [أس لونغ س] يدوم هم من المحتمل علبة, يجعل أنّ عزم متوسّط عمر. في النهاية, حياة فقط عزم زائلة, لذلك [نو متّر هوو] طويلة حقّق أنت أنّ معياريّة, يمسك فوق إلى أنّ عزم أساسا دائما, الذي يكون يعدّ? بعد ذلك هناك ال يتيح طريق: لا يقلق حول هو. عقلك الشيء وحيدة أنّ يستطيع قلت أنت لا يتواجد هو. كالإقتباس مشهورة, "في حياة يتواجد هناك لاشيء جيّدة ولا سيّئة, إلاّ أنّ العقل يجعل هو هكذا". أنا أحبّت أن يعدّل: "في حياة وعلاقات يتواجد هناك ما من حالة تساو وتباين, إلاّ أنّ العقل يجعل هو هكذا."
إن أنت يتلقّى أبدا تتلقّى أنّ إحساس, ك على الأرجح رغبة الأخرى 95% من الالسّكان. أنا أفكّر الدافع ضمنيّة إلى نظريتي: تواضع الطريق وحيد أن يحقّق هذا معيار. ما لم أنت تحضربنفسي ينزل إلى المستوى من أخرى ويبدي [إمبثي] واهتمام, سيستلم أنت أبدا هو في عودة.
أناس نوع أنانيّة جوهريّا.
أنا لم أرد أن ينهي هذا على بطاقة سلبيّة لذلك سيقول أنا أنّ [نو متّر هوو] كثير نظريات خارجا هناك, نحن أبدا سنعرف حقيقتهم. نظرية نظرية, هو يستطيع كنت هزمت. نعم يهزم. نعم يريد أنا أن يهزم ي خاصّة نظرية,
|
|
|
|
 |
Impersonality
disponible también en: (original) | | | | | | | | |
|
Sometimes I feel this blog is so impersonal, like what I write is geared towards the masses. But hey, the blog facade can be a nice distraction from day to day commonalities. At the same time I realize my writing is what it is; words on a page and nothing beyond what you perceive it to be. My goal is not to write so others will be affected by it, but rather; to organize my thoughts more clearly for myself, like a reiteration process, only my confirmation comes through the re-read.
Sometimes its hard to listen to your own mind. For me, my writing takes a logical progression that is much slower paced then my everyday thoughts. It's arguable if a crowded mind is a good thing. I think I need to slow it down at times. Its fun to go back and see previous blogs, how I've grown and diversified. Hindsight is 20:20 in this case and I have the documentation to prove it.
So I'm not sure where this blog is headed or its functional purpose but I think it has to do with some overriding feeling of being misperceived. As I've said time and time again, don't take it for face value, one thought from one day in one hour of the life of an hopeful ever-evolving person is not something I would want you document; those poor celebrities.
In the end, life is fleeting and we're ever-changing and should never be limited or constrained by our past but looking forward to the future. Our time here is so short and I think I just want to make sure that when I look back on my life, I did what I wanted to do and went where I wanted to go. Sometimes though, life proceeds you and like this blog, I write sometimes before I think or maybe it's just the words I've wanted to say but havn't been able to logically express.
So there is some personality in my impersonality after all. Hmm. Something to ponder.
Impersonality
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Parfois je me sens que ce blog est si impersonnel, comme ce que j'écris est adapté vers les masses. Mais hé, la façade de blog peut être des vulgarisations gentilles d'une distraction au jour le jour. En même temps je réalise que mon écriture est ce qui est il ; mots à une page et rien au delà de ce que pour être vous le percevez. Mon but n'est pas d'écrire ainsi d'autres seront affectés par elle, mais plutôt ; pour organiser mes pensées plus clair pour me, comme un procédé de réiteration, seulement ma confirmation vient par relue.
Parfois son dur pour écouter votre propre esprit. Pour moi, mon écriture prend une progression logique qui est beaucoup plus lente entraînée alors mes pensées journalières. Il est défendable si un esprit serré est une bonne chose. Je pense que je dois le ralentir vers le bas parfois. Son amusement à retourner et pour voir les blogs précédents, comment je me suis développé et diversifié. La rétrospection est 20:20 dans ce cas-ci et j'ai la documentation pour le prouver.
Ainsi je ne suis pas but sûr où ce blog est dirigé ou son fonctionnel mais je pense qu'il doit faire avec certain sentiment de dépassement d'être misperceived. Comme j'ai dit à maintes reprises, ne le prenez pas pour la valeur nominale, une pensée d'un jour en une heure de la vie d'une personne de jamais-évolution pleine d'espoir n'est pas quelque chose que je voudrais que vous documentiez ; ces célébrités pauvres.
En fin de compte, la vie est passagère et nous jamais-changeons et devrions ne jamais être limités ou contraints notre passé mais en attendant avec intérêt le futur. Notre temps ici est si court et moi pensez que je veux juste m'assurer que quand je regarde en arrière ma vie, j'ai fait ce que j'ai voulu faire et suis allé où j'ai voulu aller. Parfois cependant, la vie procède vous et comme ce blog, j'écris parfois avant que je pense ou peut-être il est juste les mots que j'ai ai voulu dire mais havn't pu exprimer logiquement.
Donc il y a une certaine personnalité dans mon impersonality après tous. Hmm. Quelque chose considérer.
Impersonality
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Me siento a veces que este blog es tan impersonal, como lo que escribo me engrano hacia las masas. Pero hey, la fachada del blog puede ser concordancias agradables de una distracción día a día. Al mismo tiempo realizo que mi escritura es cuáles es; palabras en una página y nada más allá de lo que usted lo percibe para ser. Mi meta no es escribir así que otras serán afectadas por él, pero algo; organizar mis pensamientos más claramente para me, como un proceso de la reiteración, solamente mi confirmación viene con releída.
A veces su duro escuchar su propia mente. Para mí, mi escritura toma una progresión lógica que sea mucho más lenta establecida el paso entonces mis pensamientos diarios. Es discutible si una mente apretada es una buena cosa. Pienso que necesito retardarlo abajo ocasionalmente. Su diversión a ir detrás y para ver blogs anteriores, cómo he crecido y diversificado. La retrospección es 20:20 en este caso y tengo la documentación para probarlo.
No soy tan propósito seguro donde se dirige este blog o su funcional sino que pienso que tiene que hacer con una cierta sensación de eliminación de ser misperceived. Como he dicho repetidamente, no lo tome para el valor de cara, un pensamiento a partir de un día sobre una hora de la vida de una persona de siempre-desarrollo esperanzada no es algo que quisiera que usted documentara; esas celebridades pobres.
En el extremo, la vida es efímera y siempre-estamos cambiando y debemos nunca ser limitados u obligados nuestro adelante último pero mirando al futuro. Nuestro tiempo aquí es así que corto y yo piense que apenas deseo cerciorarme de que cuando miro detrás en mi vida, hiciera lo que deseé hacer y fuera a adonde deseé ir. A veces sin embargo, la vida procede usted y como este blog, escribo a veces antes de que piense o es quizá justo las palabras que tengo deseé decir solamente havn't podido expresar lógicamente.
Tan hay una cierta personalidad en mi impersonality después de todos. Hmm. Algo ponder.
Impersonality
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
A volte ritengo che questo blog è così impersonale, come che cosa scrivo sono innestato verso le masse. Ma hey, il facade del blog può essere comunanze piacevoli di distrazione da un giorno all'altro. Allo stesso tempo realizzo che la mia scrittura è che cosa è; parole ad una pagina e niente oltre che cosa lo percepite per essere. Il mio obiettivo non è di scrivere in modo da altri saranno influenzati da esso, ma piuttosto; organizzare più chiaro i miei pensieri per me, come un processo di reiterazione, soltanto la mia conferma viene con riletta.
A volte il relativo duro ascoltare la vostra propria mente. Per me, la mia scrittura prende una progressione logica che è molto più lento percorsa allora i miei pensieri giornalieri. È sostenibile se una mente ammucchiata è una buona cosa. Penso che debba ritardarlo giù occasionalmente. Il relativo divertimento per andare indietro e vedere i blogs precedenti, come mi sono sviluppato e differenziato. Il giudizio retrospettivo è 20:20 in questo caso ed ho la documentazione per dimostrarla.
Così non sono lo scopo sicuro dove questo blog capo o relativo funzionale ma penso che riguardi una certa sensibilità d'esclusione dell'essere misperceived. Come ho detto ripetutamente, nonlo prenda per valore nominale, un pensiero da un giorno in un'ora della vita di una persona d'evoluzione promettente non è qualcosa che li abbia desiderati documentare; quei poveri celebrities.
Alla fine, la vita è momentanea e mai-stiamo cambiando e dovremmo mai non essere limitati o costretti il nostro passato ma osservando in avanti al futuro. Il nostro tempo qui è così corto ed io pensi che desideri appena assicurarmi che quando guardo indietro sulla mia vita, ho fatto che cosa ho desiderato fare ed ho andato dove ho desiderato andare. A volte comunque, la vita continua voi e come questo blog, scrivo a volte prima che pensi o forse sia giusto le parole che ho ho desiderato dire ma havn't potuto esprimere logicamente.
Così ci è una certa personalità nel mio impersonality dopo tutti. Hmm. Qualcosa ponder.
Impersonality
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Manchmal glaube ich, daß dieses blog, so unpersönlich ist wie, was ich werde übersetzt in Richtung zu den Massen schreibe. Aber he, kann die blog Fassade eine nette Ablenkung von den täglichen Allgemeinheiten sein. Gleichzeitig verwirkliche ich, daß mein Schreiben ist, was es ist; Wörter auf einer Seite und nichts über, was hinaus Sie es wahrnehmen, um zu sein. Mein Ziel ist nicht zu schreiben, also werden andere durch es, aber eher beeinflußt; um meine Gedanken für mich, wie einen Wiederholungprozeß offenbar zu organisieren, nur meine Bestätigung kommt durch neugelesen.
Manchmal sein hartes, zu Ihrem eigenen Verstand zu hören. Für mich nimmt mein Schreiben eine logische Weiterentwicklung, die dann geschritten meinen täglichen Gedanken viel langsameres ist. Es ist diskutierbar, wenn ein gedrängter Verstand eine gute Sache ist. Ich denke, daß ich es verlangsamen muß manchmal. Sein Spaß, der zurück gegangen wird und vorhergehende blogs gesehen Sie, wie ich und variiert gewachsen bin. Nachsicht ist 20:20 in diesem Fall und ich habe die Unterlagen, zum es zu prüfen.
So bin ich nicht sicherer, wo dieses blog vorangegangen wird oder sein Funktionszweck, aber ich denke, daß er irgendeinem überlaufendem Gefühl des Seins miteinbezieht misperceived. Da ich Zeit und Zeit wieder gesagt habe, nehmen Sie es nicht für Nominalwert, ein Gedanke von einem Tag in einer Stunde des Lebens einer hoffnungsvollen überhaupt-entwickelnden Person ist nicht etwas, das ich Sie würde dokumentieren wünschen; jene schlechten Berühmtheiten.
Im Ende ist das Leben flüchtig und wir überhaupt-ändern und sollten begrenzt oder begrenzt nie sein, indem unser letztes aber schauen vorwärts zur Zukunft. Unsere Zeit hier ist, also kurz und ich denken Sie, daß ich gerade überprüfen möchte, ob, wenn ich zurück auf meinem Leben schaue, ich tat, was ich tun wollte und ging, wohin ich gehen wollte. Manchmal zwar, fährt das Leben Sie fort und wie dieses blog, schreibe ich manchmal, bevor ich denke, oder möglicherweise es die Wörter gerecht ist, die ich wollte sagen aber das havn't habe, das in der Lage gewesen wird, logisch auszudrücken.
So es gibt etwas Beschaffenheit in meinem impersonality nach allen. Hmm. Etwas zu erwägen.
Impersonality
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Às vezes eu sinto que este blog é assim impessoal, como o que eu escrevo sou engrenado para as massas. Mas hey, o facade do blog pode ser um distraction agradável das comunalidades do dia a dia. Ao mesmo tempo eu realizo que minha escrita é o que é; palavras em uma página e nada além de o que você o percebe para ser. Meu objetivo não é escrever assim que outro será afetado por ela, mas rather; para organizar mais claramente meus pensamentos para myself, como um processo do reiteration, somente minha confirmação vem com relida.
Às vezes seu duro escutar sua própria mente. Para mim, minha escrita faz exame de uma progressão lógica que seja muito mais lenta passeada então meus pensamentos diários. É arguable se uma mente aglomerada for uma coisa boa. Eu penso que eu necessito o retardar para baixo às vezes. Seu divertimento a ir para trás e ver blogs precedentes, como eu cresci e diversificado. O Hindsight é 20:20 neste caso e eu tenho a documentação para prová-lo.
Assim eu não sou finalidade certa onde este blog é dirigido ou sua funcional mas eu penso que tem que fazer com algum sentimento cancelando de ser misperceived. Porque eu disse o tempo e o tempo outra vez, não faça exame d para o valor de cara, um pensamento de um dia em uma hora da vida de uma pessoa sempre-em desenvolvimento esperançosa não é algo que eu o quereria documentar; aquelas celebridades pobres.
Na extremidade, a vida é fleeting e nós sempre-estamos mudando e devemos nunca ser limitados ou confinados nosso passado mas olhando para a frente ao futuro. Nosso tempo aqui é assim que curto e mim pense que eu quero apenas se certificar de que quando eu olho para trás em minha vida, eu fiz o que eu quis fazer e fui a aonde eu quis ir. Às vezes though, a vida prosegue você e como este blog, eu escrevo às vezes antes que eu pense ou talvez for justo as palavras que eu tenho quis dizer mas havn't podido expressar logicamente.
Assim há alguma personalidade em meu impersonality após tudo. Hmm. Algo ponder.
Impersonality
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Är känselförnimmelse ibland I denna blog, så opersonligt, utrustas något liknande vad jag skriver, in mot samlas. Men hey, kan blogfacaden vara en trevlig förvirring från dag till dagcommonalities. Samtidigt realiserar jag att min handstil är vad det är; uttrycker på en sida och ingenting det okända vad du märker den för att vara. Mitt mål är inte att skriva, så ska andra påverkas av den, men ganska; gilla en processaa reiteration, only min re-read bekräftelse kommer till och med för att organisera min tankar klarare för jag själv.
Ibland varar besvärad dess hårt att lyssna till ditt eget. För mig tar min handstil en logisk fortgång som är mycket långsammare som därefter stegas min dagliga tankar. Det är arguable, om ett fullsatt varar besvärad är ett bra ting. Funderare I som jag behöver att sakta den besegrar stundom. Dess gyckel som tillbaka går och som ser föregående blogs, hur jag har fullvuxet och som diversifierar. Efterklokhet är 20:20 i detta fall, och jag har dokumentationen som bevisar det.
Ämnar inte säker förmiddag så I, var denna blog är hövdad eller dess funktionella, men I-funderare som den måste att göra med någon förbigående känsla av att vara, misperceived. Ta inte det för nominellt värde, en tanke från en dag i en timme av livet av en hoppfull någonsin-evolving person är inte något som jag har sagt tid och tid igen, jag skulle önskar att du ska dokumentera; de fattiga kändisar.
Slutligen är liv flyktigt, och vi någonsin-ändrar och bör aldrig begränsas eller tvingas, genom vårt förgånget men att se framåtriktat till framtiden. Samtiden här är, så kort stavelse och I-funderare I önskar precis att se till att, när jag ser tillbaka på mitt liv, jag gjorde vad jag önskade att göra och gick var jag önskade att gå. Ibland though, livintäkter gillar du och denna blog, skriver jag ibland, för I-funderare eller det är kanske rättvis uttrycker mig har önskade till den varaa något att säga men havn't kompetent till logiskt uttryckligt.
Så det finns någon personlighet i min impersonality efter alla. Hmm. Något att grubbla.
Impersonality
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Иногда я чувствую это blog настолько нелично, как я пишу зацеплен к массам. Но hey, фасад blog может быть общинами славными отвечения from day to day. В то же самое время я осуществляю мое сочинительство оно; слова на странице и ничего за вы воспринимаете его для того чтобы быть. Моя цель не написать поэтому другие будут повлияны на им, но довольно; организовать мои мысли ясно для себя, как процесс reiteration, только мое перечитанное подтверждение приходит через.
Иногда свое трудное для того чтобы слушать к вашему собственному разуму. Для меня, мое сочинительство принимает логически прогрессирование которое очень медленными шагнутое после этого моим ежедневным мыслям. Arguable если ым разумом будет хорошая вещь. Я думаю мне нужно замедлять его вниз время от времени. Своя потеха, котор нужно пойти назад и увидеть ранее blogs, как я рос и после того как я. Хинсайтом будет 20:20 in this case и я имею документацию, котор нужно доказать его.
Так я не буду уверенная где это blog возглавлено или своя функциональная цель но я думаю он должно сделать с некоторым отвергая ощупыванием быть misperceived. По мере того как я говорил time and time again, не примите его для нарицательной стоимости, одна мысль от одного дня в одном часе жизни hopeful всегда-эволюционируя персоны не будет что-то, котор я хотел бы вас документировать; те плохие знаменитости.
В конце, жизнь мимолетна и мы всегда-изменяем и должны никогда не быть лимитированн или ограничены наше прошлым но смотреть вперед к будущему. Наше время здесь поэтому скоро и он думайте я как раз хочет make sure что когда я посмотрю назад на моей жизни, я сделал я хотел сделать и пошел где я хотел пойти. Иногда однако, жизнь продолжает вы и как это blog, я пишу иногда прежде чем я думаю или возможно он справедлив слова, котор я имею хотел сказать только havn't, котор могут логически выразить.
Настолько будет некоторая личность в моем impersonality после всех. Hmm. Что-то к ponder.
Impersonality
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Soms vind ik dit blog, zo onpersoonlijk is als wat ik word aangepast naar de massa's schrijf. Maar hey, blog kan facade een aardige afleiding van de uniformiteit van dag tot dag zijn. Tezelfdertijd realiseer ik mijn het schrijven is wat het is; woorden op een pagina en niets voorbij wat u het om waarneemt te zijn. Mijn doel is niet te schrijven zodat zullen anderen door het worden beïnvloed, maar eerder; om mijn gedachten duidelijker te organiseren voor mij, zoals een herhalingsproces, slechts komt mijn bevestiging door herlezen.
Soms zijn moeilijk om naar uw eigen mening te luisteren. Voor me, mijn neemt het schrijven een logische vooruitgang die veel langzamer is dan afgepast mijn dagelijkse gedachten. Het is betwistbaar als een overvolle mening een goede zaak is. Ik denk de behoefte van I om het neer te vertragen af en toe. Zijn pret om terug te gaan en vorige blogs te zien, hoe ik ben gegroeid en gediversifi�ërd. De terugblik is in dit geval 20:20 en ik heb de documentatie om het te bewijzen.
Zo ben ik niet zeker waar dit blog of zijn functioneel doel wordt geleid maar ik denk het met wat met voeten tredend gevoel moet doen van het zijn misperceived. Zoals ik telkens weer heb gezegd, neem het niet voor gezichtswaarde, is één gedachte van één dag in één uur van het leven van een hoopvolle veranderende persoon niet iets ik u documenteer zou willen; die slechte beroemdheden.
Uiteindelijk, is het leven vluchtig en wij zijn continu veranderend en zouden nooit moeten door ons verleden maar het verheugen zich op de toekomst worden beperkt of worden beperkt. Onze tijd is hier zo kort en ik denk ik enkel wil ervoor zorgen dat wanneer ik terug op mijn leven kijk, ik deed wat ik wilde doen en ging waar ik wilde gaan. Soms niettemin, gaat het leven u te werk en als dit blog, soms schrijf ik alvorens ik denk of misschien het enkel de woorden is die ik heb willen om zeggen maar havn't logisch gezien kunnen uitdrukken.
Zo er is één of andere persoonlijkheid in mijn impersonality na allen. Hmm. Iets om na te denken.
[إيمبرسنليتي]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أحيانا يشعر أنا هذا [بلوغ] هكذا مجهولة, مثل ماذا أنا أكتب يكون عشّقت نحو ال [مسّ]. غير أنّ هاي, ال [بلوغ] واجهة يستطيع كنت لطيفة إلتهاء [فروم دي تو دي] عموميّ. [أت ث سم تيم] يحقّق أنا كتابتي ماذا هو يكون; كلمات على صفحة ولاشيء إلى ما بعد ماذا أنت تلاحظ هو أن يكون. ليس هدفي أن يكتب لذلك أخرى كنت سيأثر ب هو, غير أنّ بالأحرى; أن ينظّم أفكاري أكثر بوضوح ل بنفسي, مثل إعادة عملية, فقط يأتي تأكيدي من خلال ال [ر-رد].
أحيانا ه يستعصي أن يستمع إلى ك خاصّة عقل. ل ي, يأخذ كتابتي تقدم منطقيّة أنّ يكون كثير بطيئة يخطى بعد ذلك أفكاري يوميّة. هو قابل للجدل إن يحتشد عقل يكون شيء جيّدة. أنا أفكّر يحتاج أنا أن يتمهّل هو إلى أسفل أحيانا. حالت لهوه أن يذهب إلى الخلف ورأيت [بلوغس] سابقة, كيف أنا قد نمات وينوّع. رؤية 20:20 [إين ثيس كس] ويتلقّى أنا التوثيق أن يبرهن هو.
هكذا ليس أنا يوقن حيث هذا [بلوغ] يكون [هدد] أو ه غرض وظيفيّة غير أنّ أنا أفكّر هو يضطرّ أتمّت مع بعض يبطل إحساس من يكون [ميسبرسيفد]. لا يأخذ بما أنّ أنا قد قلت [تيم ند تيم غين], هو ل [فس فلو], واحدة فكرة من واحدة يوم في واحدة ساعة من الحياة من مشجّعة [إفر-فولفينغ] شخص ليس شيء أنا أردت أنت وثّقت; أنّ شهرات فقيرة.
في النهاية, حياة زائلة و [إفر-شنجنغ] نحن وسوفت أبدا كنت محدودة أو يقيّد ب نا سابقة غير أنّ ينظر إلى الأمام إلى المستقبل. فكّرت وقتنا هنا لذلك قصيرة وأنا أنا فقط أريد أن يتأكّد أنّ عندما أنا أنظر إلى الخلف على حياتي, أنا أتمّت ماذا أنا أردت أن يتمّ وذهب حيث أنا أردت أن يذهب. أحيانا مع ذلك, يباشر حياة أنت ومثل هذا [بلوغ], أنا أكتب أحيانا قبل أن أنا أفكّر أو ربّما هو صحيحة الكلمة أنا أراد أن يقول غير أنّ [هفن'ت] يكان يمكن أن منطقيّا عبّر عن.
هكذا هناك بعض شخصية في تجردي بعد كلّ. [همّ]. شيء أن يفكّر.
|
|
|
Perfil de |
 |